PAÍSES que tentam MUDAR de NOME

  Рет қаралды 41,251

Canal Mundano

Canal Mundano

Күн бұрын

Пікірлер: 510
@aurooliveira9481
@aurooliveira9481 10 ай бұрын
Essa origem latina de Gales mostra que o nome passou por um processo de mutação fonética característico de palavras de origem germânica iniciadas em W (som 'vê'), as quais chegaram ao português com som 'guê' e ao inglês com som 'u' (escrito W). Exemplo é a palavra germânica 'werra', a qual originou a portuguesa 'guerra' e a inglesa 'war'.
@yuuit_
@yuuit_ 10 ай бұрын
Outro exemplo também memorável é o nome "Willahelm" que o "Wi" se tornou "Gui" e chegou pro português como "Guilherme", enquanto no inglês evoluiu pra se tornar "william" e teve seu apelido como Will/Bill então o meme do "bora bill" seria algo como "bora gui" se traduzisse o nome
@Lcs546
@Lcs546 10 ай бұрын
​@@yuuit_lembrei do Guilherme Beltrão, q numa live da tnt, falaram q quando ele viaja pros estados unidos, ele se apresenta como william haha
@vinibroetto
@vinibroetto 10 ай бұрын
@@Lcs546sim, eu comentei antes de ver o vídeo. Desculpa. Vi o comentário e achei interessante, aí decidi ler antes de ver o vídeo e cometi essa burrice! Foi mal!
@vinibroetto
@vinibroetto 10 ай бұрын
Até apaguei o comentário antes que me xinguem!
@Lcs546
@Lcs546 10 ай бұрын
@@vinibroetto no problem. Eu já disse q cabo verde ficava na Ásia uma vez huahuahua
@alfarabi4001
@alfarabi4001 10 ай бұрын
Outros caso de mudança de nome de países que "funcionou" é a antiga Birmânia, hoje Myanmar; e o Reino de Sião, hoje Tailândia.
@fatcatthomas
@fatcatthomas 10 ай бұрын
Na África tem os casos de Alto Volta que virou Burkina Faso, Suazilândia que virou Eswatini, Rodésia que virou Zimbábue e Zaire que virou Congo e, antes, fora Congo. Na Ásia, a Birmânia virou Myanmar, o Camboja, por alguns anos, foi conhecido como Campucheia e a Tailândia foi Sião (a raça de gato siamesa é original de lá). Lembro disso porque sou filatelista e numismata nas horas vagas.
@TheBlackWay88
@TheBlackWay88 10 ай бұрын
Zaire virou República Democrática do Congo. Congo já é outro país, bem menor e vizinho ao anterior citado
@SmartplaySPBR
@SmartplaySPBR 10 ай бұрын
Em português, Eswatini fica Essuatini.
@eduardogoncalves4539
@eduardogoncalves4539 10 ай бұрын
No caso do Burkina faso eu era criança quando houve a mudança e rapidamente acostumei só que não conseguia pronunciar e por um certo tempo ainda falava alto volta
@LenaRosemberg55
@LenaRosemberg55 10 ай бұрын
I used to think that Wales, Ireland and Scotland spoke English but they have their own language
@alvaro_1203
@alvaro_1203 10 ай бұрын
The most spoken language in these coutries is english. But they have their own Celtic languages
@MrRealwildchild
@MrRealwildchild 10 ай бұрын
Eu já estava com saudades dos conteúdos do canal. A FIFA costuma ser bem flexível em relação aos nomes dos países e até mesmo no reconhecimento de seleções de territórios que não são considerados oficialmente nações. Aliás, já fica uma sugestão: países reconhecidos pela FIFA, mas não pela ONU.
@ChongLi99
@ChongLi99 10 ай бұрын
Esqueceu de falar da Irlanda que tentou mudar para Eire, cheguei a ver esse termo em partidas de futebol mas nao pegou e hoje usam Irlanda.
@alessandrosantos6716
@alessandrosantos6716 10 ай бұрын
Já houve um vídeo aqui no Mundano falando sobre, mas vou reforçar sobre o caso da HOLANDA, cujo nome oficial é PAÍSES BAIXOS (Nederland, em neerlandês). O governo neerlandês, inclusive, fez uma campanha institucional recentemente para que os outros países evitem o uso do termo "Holanda", pois esse termo, na verdade, serve para batizar duas províncias neerlandesas (Holanda do Norte e Holanda do Sul). Até existem os termos "Neerlândia" e "Nederlândia", mas são pouco utilizadas. Particularmente, eu gostaria que fosse adotado o termo "NEERLANDA", que soa parecido com Holanda e não perde o significado original do país.
@LayonM
@LayonM 10 ай бұрын
Eu apoio isso. O termo NEERLANDA preserva a antiga pronúncia e a vontade do governo de Amsterdã. Dá certinho.
@tonhao79nit
@tonhao79nit 10 ай бұрын
No Brasil é complicado chamar a Holanda de Países Baixos. Até porque aqui, "Países Baixos" é um termo, digamos, carinhoso pra se referir aos testículos.
@jenivalsantos8172
@jenivalsantos8172 10 ай бұрын
​@@tonhao79niteu chamo de Países Baixos e tô nem aí
@J.Contado2024
@J.Contado2024 10 ай бұрын
Eu chamo de "Neerlândia".
@mustang6349
@mustang6349 10 ай бұрын
Neerlanda - Neerlandês Nerlanda - Nerlandês Nederlanda - Nederlandês Neederlanda - Neederlandês Algumas opções, basta o governo brasileiro querer a mudança, é possível estou torcendo pros Países Baixos conseguir mudar de nome.
@juliopinheiro7325
@juliopinheiro7325 10 ай бұрын
Teve também a Suazilândia, um país da África que mudou o nome para Essuatíni
@jenivalsantos8172
@jenivalsantos8172 10 ай бұрын
🇸🇿Sim, a Suazilândia é atualmente conhecida como Essuatíni.🇸🇿 Curiosidade 1: A moeda de Essuatíni é o Lilangeni Suazi. Curiosidade 2: Na barra de emojis se você pesquisar "Essuatíni" aparece nada mas se você pesquisar "Suazilândia" vai aparecer esse emoji --------------->🇸🇿
@C.Pianicci4459
@C.Pianicci4459 10 ай бұрын
Ainda na África, Zaire virou Congo.
@tiagomdepaula
@tiagomdepaula 10 ай бұрын
Essuatíni (ou eSwatini em inglês) do antigo reino da Suazilândia porque esse é o termo em Suázi. Apesar do nome oficial ser "República Checa" já vi o governo de lá pedir para que as pessoas usassem o termo Chéquia.
@duduleite01
@duduleite01 10 ай бұрын
Up
@anapaulabarros8185
@anapaulabarros8185 10 ай бұрын
Poxa, que chato! Vamos perder a piada!rsrs
@TheQuedolaomer
@TheQuedolaomer 10 ай бұрын
Depois de décadas que eu finalmente entendi do porquê quando eu era Testemunha de Jeová, nas edições das revistas e livros era escrito Côte D`ivoire acompanhado de Costa do Marfim entre parênteses.
@leonardonobrega3894
@leonardonobrega3894 10 ай бұрын
Zaire/Congo, Birmânia/Myamar
@soccerjm.futebol
@soccerjm.futebol 10 ай бұрын
👏👏
@viniciusfigueiredo2376
@viniciusfigueiredo2376 10 ай бұрын
Façam um crossover que envolva futebol e curiosidades geográficas
@CanalMundoGlobal
@CanalMundoGlobal 10 ай бұрын
Quero te agradecer, Randal! Depois de acompanhar seu canal por alguns anos, me motivei a criar um canal também sobre Geografia este mês.
@andrea.andrade8165
@andrea.andrade8165 10 ай бұрын
O antigo Zaire, hoje é a Rep. Democrática do Congo, um extenso país africano que tem sua capital em Kinshasa! 🇨🇩
@djmhyde
@djmhyde 10 ай бұрын
outros países são eSwatini, Macedônia do Norte, Países Baixos (agora o país não reconhece mais o nome Holanda) Chéquia (apesar que essa mudança é mais coloquial do que formal, porque o nome do país ainda é República Tcheca) Cabo Verde (pra gente não muda nada pois lá eles falam português como nós, mas no resto do mundo o nome era Cape Verde, agora é Cabo Verde no mundo todo)
@emerso
@emerso 10 ай бұрын
recentemente teve o caso de Essuatíni, que há pouco tempo atrás se chamava Suazilândia. por ser um país pouco conhecido, acho que é mais fácil de pegar
@lucasgroppo2584
@lucasgroppo2584 10 ай бұрын
Holanda - Países Baixos República Tcheca - Tchequia Bielorrússia - Belarus
@LucasHorst-zi3rl
@LucasHorst-zi3rl 10 ай бұрын
Seria interessante a Bielorrússia se chamar Rutênia
@ryan_2147
@ryan_2147 10 ай бұрын
​@@LucasHorst-zi3rlNome de doença da porra
@carinaslima
@carinaslima 10 ай бұрын
@@ryan_2147Nome de região, pô.
@carinaslima
@carinaslima 10 ай бұрын
Nunca foi Holanda.
@ryan_2147
@ryan_2147 10 ай бұрын
@@carinaslima Isso, eu falei errado.
@davireboucasdelima1665
@davireboucasdelima1665 10 ай бұрын
Pode explicar por que o senhor está demorando tanto pra fazer os vídeos, só quero saber 😢😊
@evandropereira4952
@evandropereira4952 10 ай бұрын
Também queria saber
@tionerato55
@tionerato55 10 ай бұрын
Talvez porquê já "enricou"...já tá com a "burra" cheia...só pode kkkk
@evandropereira4952
@evandropereira4952 10 ай бұрын
@@tionerato55 eu acho que é falta de ideia pros vídeos mesmo
@Kayky_Fernandes
@Kayky_Fernandes 10 ай бұрын
Conheci esse canal há duas semanas e não consigo ficar sem, com certeza o melhor canal em relação aos temas❤ Excelente em todos os aspectos, estou vendo todos os vídeos (adoro Vexilologia)
@kathianecagega4656
@kathianecagega4656 10 ай бұрын
Eu sou Rafael de 10 anos e estou escrevendo na conta da minha mãe. Eu ganhei os flashcards de bandeira e achei um erro na bandeira de Dominica. No flashcard, o papagaio é verde com barriga roxa, sendo que na real, o pássaro é roxo com a barriga verde. Outra: Faz dez fatos do latim ou do vietnamita?
@velberverdao
@velberverdao 10 ай бұрын
Sugestão: Um vídeo falando sobre os idiomas dos países bálticos, sei que o estoniano é completamente diferente,mas gostaria saber se o letão e o lituano chegam ser consideradas mutuamente inteligiveis.
@alvarovitorpolatidesouza3416
@alvarovitorpolatidesouza3416 10 ай бұрын
O pessoal aqui comentou da Holanda, que teria mudado de nome. Na verdade não! A Holanda existe e não mudou de nome! A confusão que as pessoas normalmente fazem é que a Holanda não é um país! A Holanda é uma região dentro de um país, que se chama, em inglês, Netherlands, ou Países Baixos em português. Muita gente chama o time deles de Holanda. É como se um gringo chamasse a nossa seleção brasileira de "seleção do Rio de Janeiro". Da mesma forma que o Rio de janeiro faz parte do Brasil, a Holanda faz parte dos Países Baixos. Por isso, não é correto chamar o time de Holanda. Mas a Holanda, como região, existe e não mudou de nome! O que é errado é chamar o país inteiro pelo nome de uma região dele!
@Giuliana-w8h
@Giuliana-w8h 10 ай бұрын
Hablou bem!
@vinibroetto
@vinibroetto 10 ай бұрын
Acho pouco provável Gales quer mudar o nome só no futebol. O esporte principal deles é o rugby, certamente vão querer alterar também no rugby e no críquete (ouro esporte muito popular lá). Se não me engano é mas federações desses 3 esportes que os países do Reino Unido são representados separadamente.
@RodrigoPikatron
@RodrigoPikatron 10 ай бұрын
Tem também o caso de eSwatini. Que, antes, era Suazilândia
@frapiment6239
@frapiment6239 10 ай бұрын
A Turquia pediu para ser mudado em Inglês por causa de ser igual ao nome da ave nessa língua. Em português não há qualquer dúvida Turquia é usado só para o País para além de ser exatamente a forma como o nome soa quando é falado em turco..
@fabioross8289
@fabioross8289 10 ай бұрын
Muito bom o conteúdo, alguns eu não sabia. Uma curiosidade, eu me recordo que na copa do mundo de futebol de 1994 havia um país identificado como Eire. Algum tempo depois eu soube que o Eire é, na verdade, a Irlanda (parece que os dois nomes são o mesmo, mas Eire seria a forma dita em gaélico, ou algo parecido). Qual é a razão dessa diferença? Qual é a forma correta de mencionar este país? Valeu, abraço.
@alphabravocharliedelta3153
@alphabravocharliedelta3153 10 ай бұрын
Só para complicar as aulas de Geografia! Irlanda = Eire. Irlanda do Norte = Ulster. Em 1987, no futebol, o Brasil enfrentou a Irlanda (0x1). Eu lembro que, na época, estava se pensando mudar o nome para Eire! Só para complicar! 🤔 Nas Copas de 90 e 94 Irlanda para alguns; Eire para outros! Eita! 🤪
@marialucilene73
@marialucilene73 10 ай бұрын
Amei o tema de hj Randall, sensacional 👏👏👏👏
@MarceloNunesPOA
@MarceloNunesPOA 10 ай бұрын
Sugestão de vídeo. Os nomes do Peru (o bicho!) Em português é Perú, no Peru (em espanhol) é pavo. Em inglês é Turkey. Na Turquia é Galinha Grega. Em Francês é Dinde (da Índia)z Em Hindi também é galinha grega. Mas de onde vem o bicho Peru? De nenhum desses! O Peru veio do México, e foi levado mundo afora pelos navegadores europeus!!
@davireboucasdelima1665
@davireboucasdelima1665 10 ай бұрын
Faz um vídeo sobre a língua eslovaca e eslovena 🇸🇰 🇸🇮
@aline_ferreira871
@aline_ferreira871 10 ай бұрын
Faz um vídeo sobre os países da Antiga Iugoslávia como Croácia, Sérvia , etc .
@beltranodital
@beltranodital 10 ай бұрын
1⁰ pais ---------------- 00:47 2ⁿ país ------------ 02:31 3⁰ país ------- 04:04 4⁰ país -- 06:24 5⁰ pais ------- 07:57 03:37 ---- Curiosidade Mudemos o nome *Brasil* para *Pindorama* ?! *P.A.R.E* -- 05:55
@alphabravocharliedelta3153
@alphabravocharliedelta3153 10 ай бұрын
Terra das Palmeiras 🌴
@bribeiro5323
@bribeiro5323 10 ай бұрын
Sobre países que mudaram de nome, tem o antigo Congo Belga que virou Zaire e depois Rep D. do Congo; aquele país que nem lembro o nome que era da antiga Yuguslávia que precisou de autorização da Grécia pra mudar de nome e hoje chama Macedônia do Norte, a Rep. Tcheca que virou só Tchecia e senão me engano tem um na África na costa atlântica e outro na região NN-NE ou NE-CL (não lembro ao certo) que também mudou, mas não lembro quais.
@92claudemir
@92claudemir 9 ай бұрын
O nome era justamente "Macedônia", mas sem o "do Norte"
@capitaokirk111
@capitaokirk111 10 ай бұрын
Seu canal é a prova de que a internet *bem utilizada* é uma ferramenta incrível. Um dos melhores canais da plataforma. Estava com saudades dos vídeos. Ainda bem que vc explicou. Sucesso
@davireboucasdelima1665
@davireboucasdelima1665 10 ай бұрын
Faz um vídeo sobre o esporte favorito de cada país ⚽ 🏈⚾️🏀
@alphabravocharliedelta3153
@alphabravocharliedelta3153 10 ай бұрын
Jogos Olímpicos de 1988: Alemanha Ocidental, Alemanha Oriental, Iugoslávia, Tchecoslováquia e União Soviética. Quem poderia imaginar que o nome desses países não existem mais! 😮
@aurooliveira9481
@aurooliveira9481 10 ай бұрын
O nome oficial da Alemanha Ocidental era República Federal da Alemanha, e de fato ainda existe. A República Democrática Alemã, conhecida como Alemanha Oriental, foi anexada pela outra.
@walacenascimento1870
@walacenascimento1870 10 ай бұрын
Faz um video sobre territórios comprados de outros paises Ex: Alasca compra pelos EUA da Russia e Acre comprado pelo Brasul da Bolivia
@JoaoPaulo-kn9we
@JoaoPaulo-kn9we 10 ай бұрын
Suazilândia para Lesoto e o clássico Checoslováquia para Rep. Tcheca, que depois mudou para Tchéquia
@totoriina3901
@totoriina3901 10 ай бұрын
Suazilândia virou Eswatini, por causa da semelhança em inglês com a Suiça. Lesoto é outros quinhentos. Fé!
@alphabravocharliedelta3153
@alphabravocharliedelta3153 10 ай бұрын
Eu prefiro Checa. 😁
@DeLimaJunior6
@DeLimaJunior6 10 ай бұрын
Mas a Suazilandia virou Essuatíni.
@AugustoFeyh
@AugustoFeyh 10 ай бұрын
No caso da Tchecoslováquia, ela não mudou de nome, mas se dividiu em dois países: República Tcheca e Eslováquia.
@alphabravocharliedelta3153
@alphabravocharliedelta3153 10 ай бұрын
Tchecoslováquia virou Tcheco-Eslováquia por um tempo; depois separaram: República Tcheca e Eslováquia. República Tcheca para Tchéquia. Aliás tem as grafias Checoslováquia, República Checa, Checa e Chéquia. Qual o correto: com “T” ou sem “T”? Ou tanto faz! Czech é complicado né! 😁 Hrvastka idem! Melhor escrever Croácia né! 😁
@reinaldoschoonenborch2979
@reinaldoschoonenborch2979 5 ай бұрын
Parabéns pelo excelente canal. Você já fez algum vídeo com as regiões ou nações não independentes ou que sejam regiões de algum país, por exemplo, País Basco, Morávia, Frísia, Bavária, Transilvânia, dentre outros? Obrigado por compartilhar conteúdo de qualidade.
@rogeriosantiago8478
@rogeriosantiago8478 10 ай бұрын
Faltou a Birmânia que virou Mianmar e o caso da Tchequia.
@LayonM
@LayonM 10 ай бұрын
Apesar de não ser citado no vídeo, tem o caso dos Países Baixos, que até hoje é chamado de "Holanda". Eu sugiro que se chame de *NEERLANDA* para conciliar com termo "neerlandês" que significa "país baixos" junto com o sufixo "-landa" para não ter estranhamento com a mudança. 🇳🇱 🔴⚪🔵 🟠🟠🟠🟠🟠
@AlexRamosRibeiro
@AlexRamosRibeiro 10 ай бұрын
Opinião minha, acho que Neeerlândia ficaria um pouco mais bonito.
@LayonM
@LayonM 10 ай бұрын
@@AlexRamosRibeiro | Com três "E"?! Então 'tá!
@AlexRamosRibeiro
@AlexRamosRibeiro 10 ай бұрын
@@LayonM saiu errado, era pra ser Neerlândia.
@LayonM
@LayonM 10 ай бұрын
@@AlexRamosRibeiro| OK. Acontece! 👍
@ursochurrasqueira
@ursochurrasqueira 10 ай бұрын
sugestão pra parte 2: República Tcheca mudou pra Tchechia (ou algo assim)
@1601xavi
@1601xavi 10 ай бұрын
Tchequia
@frapiment6239
@frapiment6239 10 ай бұрын
Chéquia ou Tchéquia.
@RaizFutebolTube
@RaizFutebolTube 10 ай бұрын
Descobri esse canal hj, me lembrou o diversão com bandeiras, Sheldon Cooper 😂 the big bang theory
@Rafael-lr4gn
@Rafael-lr4gn 10 ай бұрын
Aqui também poderia ser feito! De Brasil para Banânia..kkk
@karlaboccaphemilisho6172
@karlaboccaphemilisho6172 10 ай бұрын
Bananil 😅
@vivenciandoexatasealeatori1795
@vivenciandoexatasealeatori1795 7 ай бұрын
Birmânia, Zaire lembro desses que também mudaram de nome
@ValimMichel
@ValimMichel 8 ай бұрын
A pronúncia em galês do nome de Gales (Cymru) é "kum-ri". Tenho um amigo galês e ele já me ensinou algumas coisinhas hahaha
@frapiment6239
@frapiment6239 10 ай бұрын
República Tcheca - Chéquia ou Tchéquia Holanda - Países Baixos
@gustavopacheco1207
@gustavopacheco1207 10 ай бұрын
Zaire virou Congo
@pedroemanuelalemar5318
@pedroemanuelalemar5318 10 ай бұрын
Ahh quem não sabe
@victoroliveira5890
@victoroliveira5890 10 ай бұрын
Poderia fazer um vídeo com os prováveis nomes em português. Assim como Iran virou Irã/Irão, poderia ser: - Türkiye > Turquie - Cymru > Camri - Bharat > Barate E ainda poderia acrescentar outros que não necessariamente queiram mudar de nome: - Shqipëria (Albânia) > Chiquipéria - Hayastan (Armênia) > Haiastão - Ellada (Grécia) > Elada - Hrvatska (Croácia) > Rirvatsca - Masr (Egito) > Masir - Suomi (Finlândia) > Suômia E por aí vai…
@C.Pianicci4459
@C.Pianicci4459 10 ай бұрын
Achei que Grécia em grego seria Hellas. Kkk
@marcoscoimbra1965
@marcoscoimbra1965 10 ай бұрын
@@C.Pianicci4459 e é... pode-se incluir aí a República Tcheca -> Chéquia.
@arvoresdoinfinitogameplay-3482
@arvoresdoinfinitogameplay-3482 10 ай бұрын
Brasil > Brasiu
@victorbatista4662
@victorbatista4662 10 ай бұрын
Tem também a Suazilândia, que mudou o seu nome recentemente para '' Essuatini''.... Manteve sua capital antiga Mbabane , e elegeu outra Lombaba....
@opiorgamedomundo4315
@opiorgamedomundo4315 10 ай бұрын
Tailândia antiga Sião Suazilândia → Eswatini Birmânia → Mianmar
@marcelo90z
@marcelo90z 10 ай бұрын
Algo parecido seria Bangladesh, que seria a região de Bengala mas Bangladesh é o nome pelo qual os locais se identificam, e foi o nome utilizado nos movimentos nacionalistas durante o processo de independência
@criativamapper142
@criativamapper142 10 ай бұрын
Faz um vídeo falando das Curiosidades da Língua Tetum a Lingua Nacional do Timor Leste
@auguridguarigione
@auguridguarigione 8 ай бұрын
"Bharat" (o nome que a Índia quer adotar) é MUITO PARCIDO COM Barát ("amigo" em Húngaro).
@juarezjosedossantos2680
@juarezjosedossantos2680 10 ай бұрын
Há também os casos famosos da Tailândia (Sião) e Myanmar (Birmânia).
@Lcs546
@Lcs546 10 ай бұрын
No caso da Turquia, acho q só vale pro inglês, é desnecessário mudar tudo só por causa do termo em inglês. Costa do Marfim é meio bizarro, não querer q traduzam o seu nome, como se quem n falasse francês n existisse. Sri lanka acho q pegou mais depois do tsunami em 2004 acho. Todos noticiaram como sri lanka. Outros casos são holanda q pediu pra todos se referirem como países baixos. Só q fica muito ruim esse nome em pt. Neerlanda ficaria melhor Suazilândia q virou esuatini, acho q se tirar o E soa melhor em pt. Chequia, antiga rep. Tcheca. Esse foi o mais fácil pra eu me acostumar.
@Metaphrastes
@Metaphrastes 10 ай бұрын
Bom com toda essa nova mudança que está tendo aí eu sugeriria o seguinte: A Turquia pode ser "Turquie" ou "Turkie". Já a Índia, de acordo com o do idioma, poderá ser chamado por nós de "Barate" ou "Baratê", "Bharate". Já o caso de Pais de Gales por dia do nome "Cymru", pode ser que ela seja chamado aqui por "Cinru", "Cinro" ou "Cinrô". Ou como se pronuncia, "Canrê", assim talvez virando "País de Canrê" no caso dele. Muda até certo ponto! Vale reparar para não confundir em hipótese alguma o nome "Cinro" com "Ciro" porque não tem nada a ver. Nesta caso é o nome "Ciro", do grande Ciro, o persa, já tem a ver lá com Irã, do outro lado! Nada a ver. Costa do Marfim não vai mudar porque é um país cujo idioma, o francês, faz parte dos romanizados. Então, isso daí não vai pegar mesmo!!! As demais sempre vai traduzir porque tem como. Já o Sri Lanka, tudo bem que deu certo. Mas ele é um caso muito à parte. Com tudo isso, agora fica imaginando se os outros países se quiserem que se fala conforme o idioma deles ou próximo como o Nepal e Papua Nova Guiné que complica um pouco. Agora se for ver a China, as Coreias, o negócio vai ficar pequeno, hein. Já na Europa pode-se até ver a já mudada da tal "República Tcheca" ou Chequia (Tchequia), e ver a Holanda... Agora, depois, se meter a besta de ir ver a Finlândia, Noruega, Islândia... Nem me diz! Vou parar aqui! ✌🏻😳😥👍🏻 Um forte abraço Randal e a todos! ✌🏻😅😄😂😂😂👍🏻
@LucasAndrade-fs6qo
@LucasAndrade-fs6qo 10 ай бұрын
acho que faltou falar da Suazilândia que virou Eswatini
@LuizDavidCostaFaria
@LuizDavidCostaFaria 10 ай бұрын
Abissínia virou Etiópia, Camboja para Myanmar, Lesoto também.
@Lucas-wh3mh
@Lucas-wh3mh 10 ай бұрын
Myanmar era Birmânia (mudou de nome em 1989)
@Lucas-wh3mh
@Lucas-wh3mh 10 ай бұрын
Camboja era Kampuchea (entre 1975 e 1993, época do comunismo)
@albertoalves8251
@albertoalves8251 10 ай бұрын
Myanmar é a antiga Birmânia, não Bangladesh (antigo Paquistão Oriental) nem Camboja. O Alto Volta agora é Burkina Faso e Sião virou Tailândia.
@leonardoreissantiago9581
@leonardoreissantiago9581 10 ай бұрын
Bangladesh virou Myanmar, Congo Belga virou Zaire e eu acho que dificilmente o nome Países Baixos pegará em países latinos que continuarão chamando eles de Holanda.
@paulogimenez6368
@paulogimenez6368 10 ай бұрын
Rodésia virou Zimbábue
@marciomagal
@marciomagal 10 ай бұрын
A questão é que sempre foi Países Baixos o nome do país... Não pegar em um lugar ou outro, acontece. Principalmente quando há uma dominação cultural... o que nos faz chamar de Irã o Irão.
@Jolpsilver
@Jolpsilver 10 ай бұрын
Países baixos ficam na zona do agrião
@joninogueira6472
@joninogueira6472 10 ай бұрын
Bangladesh não virou Mianmar. Na verdade, foi Birmânia que mudou de nome para Mianmar em 1989 Bangladesh continua sendo Bangladesh desde a sua independência em 1971
@renancoelho1811
@renancoelho1811 10 ай бұрын
No caso da Turquia o problema são nos países de língua inglesa mesmo, em português não muda
@luizh.colecoes5667
@luizh.colecoes5667 10 ай бұрын
Lembrei dos Países Baixos, que sempre usaram este nome mesmo. Porém em alguns países como no Brasil, o chamam de Holanda, que na verdade é uma das divisões que compõem os Países Baixos. E eles querem que o mundo todo use seu nome oficial.
@veroaldoramos6327
@veroaldoramos6327 10 ай бұрын
República Tcheca para Tchekia Bielorrússia para Belarus
@insanex9778
@insanex9778 10 ай бұрын
?
@lucassantossj
@lucassantossj 10 ай бұрын
Tchéquia. No caso dela foi simplesmente porque República Tcheca era um nome desnecessariamente grande. O caso de Belarus é curioso: apesar do nome reconhecido pelo Estado brasileiro ser "Belarus", a forma adjetiva segue "Bielorusso(a)".
@luizh.colecoes5667
@luizh.colecoes5667 10 ай бұрын
Teve o caso da antiga Pérsia, que passou a se chamar Irã em 1935. O nome Irã nada mais é que Pérsia na língua persa.
@mrbrs2
@mrbrs2 10 ай бұрын
Essuatíni que era Suazilândia também!
@marialucilene73
@marialucilene73 10 ай бұрын
Eu já adquiri os flash-cards , ansiosa pra chegar logo
@rafaelwalter9961
@rafaelwalter9961 10 ай бұрын
Mianmar e Taiwan são dois exemplos que eu lembro de primeira que mudaram o nome para tornar o nome local reconhecido internacionalmente, além de Eswatini e a Czechia sendo os casos mais recentes
@DukaMenezes
@DukaMenezes 10 ай бұрын
Suazilândia que virou Essuatíni (eSwatini) Zaire que agora é República Democrática do Congo Rodésia que agora é o Zimbábue Mais recentemente, o presidente das Filipinas comentou sobre mudar o nome para Mahárlika
@themistocleslucas1034
@themistocleslucas1034 10 ай бұрын
Um país que tem feito pedidos para que seja chamado pelo nome correto é a Holanda. Isso porque o termo "Holanda" é para designar duas províncias do país: a Holanda do Norte e a Holanda do Sul. Seria a mesma coisa que os outros países chamassem o Brasil pelo nome de um dos 26 estados que compões o nosso país. Acontece que o termo em Português para aquele país é "Países Baixos", o que soa muito estranho no nosso idioma e dá margem a muitas zoações de duplo sentido. Por isso eu proponho aqui que o nome correto da Holanda a ser adotado em Português passe a ser "Nederlanda" que seria uma aportuguesação do nome que os próprios nativos chamam o seu país , no caso "Nederland".
@SmartplaySPBR
@SmartplaySPBR 10 ай бұрын
Vai ser meio grotesco o que eu irei dizer, mas acho que ficaria melhor aportuguesado se a palavra ficasse "Neerlândia", cujo gentílico se tornaria neerlandês/neerlandesa. O significado seria "Terra dos Neerlandeses".
@joseromario92
@joseromario92 10 ай бұрын
Complicado, pois quando os portugueses comerciaram no período colonial, eles iam pra Amsterdã, que fica na Holanda. Aí o termo Holanda pegou
@incredibilis
@incredibilis 10 ай бұрын
Até pensei em baixaterra é uma tradução literal semelhante a Inglaterra ou terra-baixa
@Lcs546
@Lcs546 10 ай бұрын
Só por curiosidade, na Espanha, em conversas informais eles chamam os brasileiros de cariocas. É comum ver isso quando falam da seleção, eles não falam "seleção brasileira", falam "seleção carioca"
@Lcs546
@Lcs546 10 ай бұрын
​@@SmartplaySPBReu concordo. Já vi numa reportagem q alguns q moram aqui no Brasil preferem esse termo. Eu acho bem melhor q países baixos.
@amiltonrodriguesdelima9563
@amiltonrodriguesdelima9563 10 ай бұрын
Ótimo vídeo! Tem também a questão do Reino da "SWAZILÃNDIA" (país dentro da África do Sul) que hoje se chama "ESSWATÍNI". A história que ouvi é que em inglês "SWAZILÃNDIA" se diz "SWAZILAND" que é aparentado a "SWITZERLAND", ou traduzido no português, " SUÍÇA". Então, o rei, que não gostava do trocadilho que ouvia em algumas ocasiões mudou o nome do país.
@aprendizexplorador
@aprendizexplorador 10 ай бұрын
Mais um excelente vídeo aqui no canal, muito bom!!! 👏🏼👏🏼👏🏼
@pvictort
@pvictort 10 ай бұрын
O país Suazilandia mudou de nome em 2018 e agora se chama Essuatini (eSwatini)
@frapiment6239
@frapiment6239 10 ай бұрын
*chama-se
@ethandouro4334
@ethandouro4334 10 ай бұрын
@@frapiment6239 Chama-se.* Esqueceste as pontuações.
@davireboucasdelima1665
@davireboucasdelima1665 10 ай бұрын
Faz um vídeo sobre os países mais caros para se viver ou viajar 🇨🇭
@CAD1924
@CAD1924 10 ай бұрын
Tem a Suazilândia, que trocou para Eswatini
@gersonmaia7234
@gersonmaia7234 10 ай бұрын
Para uma parte dois, você pode falar das mudanças de nome dos seguintes paises: Alto Volta, Birmânia e Suazilândia (nomes anteriores aos atuais).
@_Vicente74
@_Vicente74 10 ай бұрын
Fala sobre o nome e a bandeira da prefeitura de "chapadão do céu" em goias BR
@MrCaiovilla
@MrCaiovilla 10 ай бұрын
Já vi pessoas mais velhas aqui no Brasil chamarem Taiwan de Formosa
@frapiment6239
@frapiment6239 10 ай бұрын
É assim que se chama em português mas é mais corrente usar a designação internacional Taiwan.
@isvamisantosdealmeidacosta2778
@isvamisantosdealmeidacosta2778 10 ай бұрын
ou Taipé
@frapiment6239
@frapiment6239 10 ай бұрын
@@isvamisantosdealmeidacosta2778 Taipé é a capital da Formosa não é o nome do País que eu saiba.
@luizdomingues
@luizdomingues 10 ай бұрын
a nova zelândia tem um nome maori: Aotearoa, foi usado inclusive na Copa do Mundo feminina
@Lucasgd_25
@Lucasgd_25 8 ай бұрын
Faltou Tchéquia (República Tcheca) e Essuatíni (antiga Suazilândia)
@esch7055
@esch7055 10 ай бұрын
3:29 - no que tange à Índia, realmente Bharat é melhor; o país é imundo, portanto... kkkkkk Mas brincadeiras à parte, eu concordo que os nomes dos países devem ser oficializados como eles o chamam em sua língua nativa... claro que alguns ficariam um pouco difíceis, tipo: China = Djonguô Coreia = Hangu Tailândia = Prathethai Arábia Saudita = Arabia Assaudia
@alvarovitorpolatidesouza3416
@alvarovitorpolatidesouza3416 10 ай бұрын
Legal é a Alemanha, que a gente chama de Alemanha, parecido com francês "Alemagne". Mas que não tem muito a ver com o inglês "German" nem o italiano, "Germania", que veio do latim. Mas o país mesmo se chama Deutschland, nada a ver com nenhum destas denominações!
@RafaelzinDo1A
@RafaelzinDo1A 10 ай бұрын
Legal que no alemao gosta de ultilizar varias palavras em uma tipo deutsch + land que e terra alemã ou terra do alemão, Mas é Alemanha na verdade!
@marcusaureliusf
@marcusaureliusf 10 ай бұрын
Em italiano e em polonês a Alemanha tem mais dois nomes bem diferentes, que não lembro agora...
@kinderrose5392
@kinderrose5392 10 ай бұрын
Pra pegar tem que ser uma pronúncia agradável de falar em várias línguas...
@fernandofnecs
@fernandofnecs 10 ай бұрын
O nome dos Países Baixos em português tem se ser mudado Tudo bem que não querem ser chamados de Holandeses pois seria como dizer que quem nasce em qualquer parte do Brasil é Baiano por exemplo. Mas o nome da língua em português é Neerlandês ou Holandês (é bem mais usado Holandês) Então o nome do País deveria ser em português Nederlândia ou Neerlândia (comer essa letra D facilita muitíssimo a pronúncia) Já o nome da Índia, mesmo eles querendo ser chamados de Bharatas, acho que não fica bem, mas acho que poderíamos adaptar para Barádia, Barândia ou Baríndia (Um meio a meio, meio Índia, meio Bharata e acho esse H desnecessário em português)
@yurisilva4916
@yurisilva4916 10 ай бұрын
Eu já ia citar rsrsrs
@otsuboyuichi
@otsuboyuichi 10 ай бұрын
Eles querem tirar o nome Índia por causa da origem e vc vai sugerir Baríndia???? Que bela ideia
@J.Contado2024
@J.Contado2024 10 ай бұрын
Que tal a gente chamar este país de Neerlândia em vez de chamar de Holanda ou Países Baixos? Pois Nederland em neerlandês (holandês na forma errada) significa terra dos nerlandeses. Como é que iria ser?
@DeLimaJunior6
@DeLimaJunior6 10 ай бұрын
Barrarat ficaria legal pra a Índia. Nederlândia pra os Países Baixos.
@arvoresdoinfinitogameplay-3482
@arvoresdoinfinitogameplay-3482 10 ай бұрын
Chama de Holanda mesmo, país minúsculo.
@Diego_dgosp10
@Diego_dgosp10 10 ай бұрын
Não sei o pq, mas eu tinha o costume de escolher o país de gales no Internacional superstar soccer deluxe quando eu era criança, acho que o desenho da bandeira me chamava a minha atenção
@rodrigodutra1971
@rodrigodutra1971 10 ай бұрын
Fala das cidades. Constantinopla para Istambul.
@guilhermesouzaferreira7518
@guilhermesouzaferreira7518 10 ай бұрын
Sião - Atual Tailândia. Sugiro uma parte 2
@helenilsonhelenilson8630
@helenilsonhelenilson8630 10 ай бұрын
O tema seria mudanças de nomes que não pegou, ou países que querem mudar de nome.
@Tauan2610
@Tauan2610 10 ай бұрын
@@helenilsonhelenilson8630 Mas ele citou o Sri Lanka, que já mudou há muito tempo e o novo nome pegou. Não faz sentido teu argumento.
@C.Pianicci4459
@C.Pianicci4459 10 ай бұрын
Se forem os que conseguiram: Suazilândia virou Eswatini, Macedônia virou Macedônia do Norte, Zaire virou ??? Esqueci, acho que Congo. Não tenho certeza, mas se não estou errado, Myanmar tinha outro nome.
@EskuadroPlayer
@EskuadroPlayer 10 ай бұрын
​@@C.Pianicci4459 Birmânia
@marcostrxznovitch1106
@marcostrxznovitch1106 10 ай бұрын
Faltou a Suazilândia que mudou nome pro Essuatíni
@rian_ezerg77
@rian_ezerg77 10 ай бұрын
Excelente vídeo! Ótima curiosidade
@aprendizexplorador
@aprendizexplorador 10 ай бұрын
👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼
@rodrigosimoes5056
@rodrigosimoes5056 10 ай бұрын
Tem a Chequia (Rep. Tcheca), e Macedônia do Norte.
@ChongLi99
@ChongLi99 10 ай бұрын
Macedonia do Norte foi mudança oficial de nome, os Gregos obrigaram eles a mudar.
@jorgelinek168
@jorgelinek168 10 ай бұрын
Vemos muito devaneios por parte de autocratas e populistas. Duvido muito que qualquer um desses nomes pegue. Mesmo na Índia o nome Bharat está bem longe de ser universal é algo mais forte entre os nacionalistas hindus.
@mikaelsza
@mikaelsza 10 ай бұрын
No caso da Turquia, isso foi aplicado especificamente para o ingles. No portugues não eh um problema!!
@rsmacena7154
@rsmacena7154 10 ай бұрын
Países Baixos tinham que mudar pra Holanda de uma vez.
@Carlos-Supreme
@Carlos-Supreme 10 ай бұрын
Não.
@CubicNostalgia
@CubicNostalgia 10 ай бұрын
Não.
@lucasgroppo2584
@lucasgroppo2584 10 ай бұрын
Raramente vejo Países Baixos por aqui
@JuniorOliveira-ru5jy
@JuniorOliveira-ru5jy 10 ай бұрын
Birmânia, que se chama Mianmar
@silviodcc
@silviodcc 10 ай бұрын
Irlanda/Eire , Holanda/Países Baixos
@chocosaddiction
@chocosaddiction 10 ай бұрын
Como sempre, vídeos sensacionais!! Mesmo que seja 1 vídeo por mês, esse formato.mais longo é melhor!! Grande abraço
@7agner
@7agner 6 ай бұрын
A República Tcheca recentemente adotou apenas Tchéquia como nome oficial.
@anselmooliver8113
@anselmooliver8113 10 ай бұрын
República Tcheca que mudou o nome para Tchéquia
@christianablattner4482
@christianablattner4482 10 ай бұрын
Na verdade o nome oficial do país continua República Tcheca, Tchéquia seria uma versão simplificada
@spflavioabc
@spflavioabc 10 ай бұрын
Macedônia para Macedônia do Norte
@diogocordeiro80
@diogocordeiro80 10 ай бұрын
Varias cidades de Portugal (Angola e Moçambique) mudaram de nome após os Portugueses deixaram as colónias
@samuelscosta
@samuelscosta 10 ай бұрын
Fale a mudança do nome da Tailândia, que era Sião.
@ginzomelo
@ginzomelo 10 ай бұрын
Rumo aos 100k!!! ❤
MUDANÇA de NOME
12:14
Canal Mundano
Рет қаралды 21 М.
PAÍSES e REGIÕES que querem SE UNIR
10:55
Canal Mundano
Рет қаралды 48 М.
Apple peeling hack
00:37
_vector_
Рет қаралды 62 МЛН
Throwing Swords From My Blue Cybertruck
00:32
Mini Katana
Рет қаралды 11 МЛН
Angry Sigma Dog 🤣🤣 Aayush #momson #memes #funny #comedy
00:16
ASquare Crew
Рет қаралды 48 МЛН
TRETAS LINGUÍSTICAS
13:49
Canal Mundano
Рет қаралды 17 М.
Branca de Neve Vai Ser O Pior Filme Já Feito Na História
18:28
O Intermediador
Рет қаралды 114 М.
Portuguese spoken in Uruguay
2:18
Geography Countryballs
Рет қаралды 460
Países que NÃO TÊM AEROPORTOS
10:24
Canal Mundano
Рет қаралды 41 М.
As BANDEIRAS mais ESTRANHAS de ESTADOS/PROVÍNCIAS
13:54
Canal Mundano
Рет қаралды 49 М.
POR QUE alguns NOMES são DIFERENTES no BRASIL e em PORTUGAL?
11:17
Canal Mundano
Рет қаралды 26 М.
Por que Ninguém atacou PORTUGAL na Segunda Guerra Mundial?
12:24
Total History
Рет қаралды 1 МЛН
O que são esses SÍMBOLOS nessas BANDEIRAS?
12:32
Canal Mundano
Рет қаралды 59 М.
NORUEGA: um idioma, duas escritas
9:20
Canal Mundano
Рет қаралды 19 М.
10 PAÍSES QUE MUDARAM DE BANDEIRA - PARTE #2
8:57
Canal das Curiosidades
Рет қаралды 61 М.