Frases que PARECEM uma coisa, mas significam OUTRA! | English in Brazil

  Рет қаралды 50,765

English in Brazil by Carina Fragozo

English in Brazil by Carina Fragozo

Күн бұрын

Пікірлер: 328
@CarinaFragozo
@CarinaFragozo 4 жыл бұрын
O professor Dan agora tem um canal! Confira e dê um oizinho para ele! kzbin.info/door/D4I36fRPeHBteI-bVQsefA
@moyseskaynna
@moyseskaynna 4 жыл бұрын
"I need bread for my sanduich!" Por quê não tem um "of" antes de "bread"; tradução: Eu preciso de pão para o meu sanduiche.
@JohnBGood1
@JohnBGood1 4 жыл бұрын
@@moyseskaynna as REGÊNCIAS das línguas são incomunicáveis (entre si). Ha! Imagine que no passado não havia telefone, então um português não ligava para um inglês (embora ambos estivessem na Europa) perguntando um ao outro se eles estavam usando ou não certa preposição com certos verbos. Aí cada língua evoluiu a sua maneira. 🤭 Outro exemplo: I like her. E não "I like of her", que seria "Eu gosto dela (de + ela)".
@semprequevoceleroscomentar6717
@semprequevoceleroscomentar6717 3 жыл бұрын
@@JohnBGood1 For sure "I like of her" soa estranho até para nós que somos Brasileiros e estamos aprendendo inglês, simplesmente por causa da imersão ao idioma
@ReneOque
@ReneOque 4 жыл бұрын
"I'm up for it" = Bora "I'm so down" = Bora "I'm upside down" = Tô de cabeça pra baixo
@deividsantos6847
@deividsantos6847 4 жыл бұрын
hmm...
@gabrielmacedo4673
@gabrielmacedo4673 4 жыл бұрын
hmm...
@rafaelc.s3326
@rafaelc.s3326 4 жыл бұрын
hmm...
@luan5391
@luan5391 4 жыл бұрын
hmm...
@kalineconceicao5187
@kalineconceicao5187 4 жыл бұрын
@Meu nome não é linguiça, é GIRAFALES! -_-
@priscilaribeiro2
@priscilaribeiro2 4 жыл бұрын
Toda vez que escuto Shut Up só consigo lembrar da cena do Diário da Princesa quando a Mia descobre que é princesa de Genovia hahahaha
@anacarolinapereira_s_
@anacarolinapereira_s_ 4 жыл бұрын
Eu tbm kkk
@its.isagarcia
@its.isagarcia 4 жыл бұрын
Eu também KKKKKK
@matheusborges9754
@matheusborges9754 4 жыл бұрын
Shut up and take my money
@camilacunha4781
@camilacunha4781 4 жыл бұрын
Eu também 🤣
@AnaSena01
@AnaSena01 4 жыл бұрын
Kkk pensei a mesma coisa quando ouvi essa expressão pela primeira vez!
@willianconceicao4253
@willianconceicao4253 4 жыл бұрын
Hey! Stranger = Oi sumido(a) Don't be a stranger = vê se não some hein!
@MJ-il5hl
@MJ-il5hl 3 жыл бұрын
Kkkkk
@suelihiromihiga9214
@suelihiromihiga9214 4 жыл бұрын
Nossa que legal! Nem imaginava que " I'm down" poderia significar que a pessoa estava aceitando um convite! Ia entender que ela estava triste e não iria também! Ia pagar esse mico também! Ótimo saber! 🙏😘
@larissarayanaa
@larissarayanaa 4 жыл бұрын
Estudo inglês há muitos anos e não sabia msm DISSO 😂! Que bom, mais um aprendizado para a vida 😍
@andreabriza9635
@andreabriza9635 4 жыл бұрын
O mesmo que você , também não conhecia esta expressão e uma vez um americano falou isso pra mim, numa coisa aparentemente boa e eu fiquei confusa. Tá explicado!
@Ppoqqawqwql6222
@Ppoqqawqwql6222 4 жыл бұрын
Eu também não... Sou professor de inglês e também iria pagar o mesmo mico que a Carina kkk
@couto_kevin
@couto_kevin 4 жыл бұрын
Eu acredito que, como o Dan muito bem apontou, a expressão "I'm down" ou "I'm so down" vem da própria expressão "I'm (so) down to it", como uma forma mais encurtada.
@alfredomotta3160
@alfredomotta3160 4 жыл бұрын
Já conhecia. Meu inglês é razoável. Dá para conversar sobre qualquer assunto com um americano ou um inglês (adoro procurar palavras que se usam nos USA, mas são completamente diferentes na Inglaterra ex: batata frita.
@danielyt5144
@danielyt5144 4 жыл бұрын
Show Karina, não sabia a maioria das coisas que você explicou aqui. Muito obrigado!
@vinaeuropa740
@vinaeuropa740 4 жыл бұрын
Acho que se você tivesse essa conversa por ligação teacher, você entenderia sem sombra de dúvida, pela forma que a pessoa iria te responder: 'I'm sooooo down'. é que como foi por mensagem de texto nem em português às vezes a gente entende haha obrigado pelo conteúdo, muito útil :D
@sarahribs
@sarahribs 4 жыл бұрын
Você se superou em relação aos conteúdos. Todos são tão interessantes que não consigo parar de assistir! ^^ Parabéns, Carina
@rai4241
@rai4241 4 жыл бұрын
after spent a lot of time in London....I would say ....it's definitely more used in American English, instead of England English ...and like he said the word "feeling" is what makes the difference....every single time my friends send me a message to go out and do smthg ...I always reply "I'm down bro"
@rogeriofernandes138
@rogeriofernandes138 4 жыл бұрын
Uma expressão que acho legal também é: "You can say that again!" - O interessante é que já ouvi essa expressão sendo usada por nativos em filmes, mas realmente mostrando o duplo sentido, ou seja, quando a pessoa disse, "You can say that again", no filme, a outra pessoa repetiu a frase que havia dito. E ela nada mais é do que: "Nem me fale, "Concordo com você", "É isso aí mesmo". Aula maneira Carina!! Parabéns
@kelideoliveira.
@kelideoliveira. 4 жыл бұрын
Uma das coisas mais bacanas pra mim neste momento foi perceber que "inconscientemente" eu já conhecia o Shut Up nesse outro sentido. Isso mostra como como cérebro está aprendendo através dos conteúdos em inglês que consumo. Da mesma forma, há momentos que consigo usar uma expressão ou um idiom de forma tão fluída que nem precisei "pensar" nele. Ele saiu naturalmente! Vc é certamente uma pessoa que está ajudando nesse meu processo com o inglês, obrigada!!
@Pazzini
@Pazzini 4 жыл бұрын
Karina, moro em New York a mais de 20 anos e nao timha me dado conta dessa expressao. Gostei, muito instrutivo...
@marcosc9130
@marcosc9130 4 жыл бұрын
Como sempre excelente! Depoimento pessoal, eu assisto seus videos há anos, comecei pra tentar evoluir meu inglês já que aprendi sozinho e estava bem avançado, então era uma coisa louca, eu tinha conhecimentos de tópicos avançados, mas as vezes cometia erros bobos no básico, então assistia todos os videos mesmo sabendo boa parte do conteúdo, tentando pescar algum detalhe que eu deixei passar, com o tempo fui achando as partes mais técnicas interessantes, como linguística e etc, na época eu comentei que era uma coisa que eu gostava e tinha vontade de estudar e me aprofundar mais, até que por fim eu fui vencido, "abandonei"(eu terminei, mas só por terminar) ADM e comecei a cursar Letras-Inglês, e hoje faltando pouco mais de 1 ano pra me formar, só tenho que agradecer pela inspiração que você foi, ao me ajudar a finalmente encontrar minha verdadeira paixão, embora o Inglês faça parte da minha vida ativamente há 15 anos, foi muito graças a você que eu tive aquele "click" de perceber que essa era minha vocação, e oq eu realmente me vejo fazendo pro resto da vida, que é aprender (sempre) e ensinar Inglês. Thank you
@claudiosilveira5718
@claudiosilveira5718 4 жыл бұрын
Gostei muito da História Karina. E sobre as dicas e a participação do professor então, sem comentários, very good.
@rafaelc.s3326
@rafaelc.s3326 4 жыл бұрын
Esse professor mora há quinze anos no Brasil e não conhece expressão "pagar mico", he must be living in a cave! 😂😂😂😂😂
@davidasilva8649
@davidasilva8649 4 жыл бұрын
Carina vc não sabe como me sinto feliz em ter entendido tudo q vcs conversaram em inglês !😁😁
@Denypr
@Denypr 4 жыл бұрын
o "I don't buy it" seria como "não boto a mão no fogo", pra usar uma expressão em português.
@printfrobert6385
@printfrobert6385 4 жыл бұрын
"eu não caio nessa".
@alessandrolima1027
@alessandrolima1027 4 жыл бұрын
Pode ser tbm “eu não boto fé” haha
@PenseBemMayaraSouza
@PenseBemMayaraSouza 4 жыл бұрын
boaaa
@AdriCapelloza
@AdriCapelloza 4 жыл бұрын
Eu pensaria o mesmo sobre o I'm so down, E sim, já conhecia o tell me about it. Uso muito. Seus vídeos são muito úteis. Bjs Sugestão: faz um vídeo com o seu filho. Bjs
@patricknogueira
@patricknogueira 4 жыл бұрын
Conversar em dois idiomas ao mesmo tempo é muito legal. This is great, fantastic!
@geovanagomes3629
@geovanagomes3629 4 жыл бұрын
Faz videos com exercícios de listening, eu amo seus vídeos!! 😍😍😍
@pamelaaoliveiira
@pamelaaoliveiira 4 жыл бұрын
Sabe o que eu percebi que ele aprende português a 15 anos e ainda diz "Eu falo" quando a gente falaria só "sim" ou "falo", deve ser pela influência da sua língua materna. O que aprendo com isso? Que tem coisa sobre a outra língua que vai ser difícil de se acostumar e tá tudo bem, porque eu entendi o que ele quis dizer.
@theinnertraveler
@theinnertraveler 4 жыл бұрын
Só fui aprender I'm down como estar afim de algo quando fui pro EUA em 2017. Até então, para mim, era estar triste. Porém até hoje as pessoas mesmo com proficiência mais alta que confundem e eu explico. Mas nos canais gringos que eu assisto (tipo Yes Theory) eles sempre usam. Com o "tell me about it" já rolou de ficar 15 minutos ouvindo a pessoa literalmente "tell me about it" hahahahahah Amei o vídeo!
@kell252
@kell252 4 жыл бұрын
Excelente descoberta, obrigada.
@marina-sakura1074
@marina-sakura1074 4 жыл бұрын
Tem uma musica que curto muito, do 5 Seconds Of The Summer, que ele canta: "And I know now, that i'm so down!". Na tradução, colocaram como: "Eu sei agora, que estou APAIXONADO". Eu fiquei muito confusa! Kkkk. Também achei que o sentido da expressão era "I feel sad" ou algo do tipo; mas na verdade no contexto da música era algo bom, interpreto como "estou na sua".
@VirandoGringos
@VirandoGringos 4 жыл бұрын
Curso dessa menina è oooootimo!!! Serio!!
@saviodoin9538
@saviodoin9538 4 жыл бұрын
Way to Go Karina. You rocked big time!
@rafbraz7699
@rafbraz7699 4 жыл бұрын
A do I'm down eu kinda já sabia mas não tinha parado pra pensar nas diferenças. A do Tell me about it é nova pra mim. A do shut up e get out of here eu também já sabia inclusive já usaram comigo e pelo contexto eu consegui entender.
@rafaelathimoteo2733
@rafaelathimoteo2733 4 жыл бұрын
Já conhecia as expressões, mas adorei o vídeo! Você está sempre trazendo conteúdos interessantes e dicas úteis, parabéns!
@gabi_alvs
@gabi_alvs 4 жыл бұрын
Adoro seus vídeos, suas dicas são ótimas e muito úteis
@PenseBemMayaraSouza
@PenseBemMayaraSouza 4 жыл бұрын
Não conhecia nenhumaaaa. AMEEI
@JohnBGood1
@JohnBGood1 4 жыл бұрын
Acho que ouvi a Carina falar com o Dan a palavra "portuGUEse", com tonicidade no GUE. Bom, eu falo/falava meio assim tb, mas poucos dias atrás, o Gavin ensinou que o correto é PORtuguese, com tonicidade no POR.
@cassyosbazone9426
@cassyosbazone9426 4 жыл бұрын
Faz um vídeo de palavrões em inglês!
@daniloborini6783
@daniloborini6783 4 жыл бұрын
Amazing explanation. Way to go folks.
@JoaoVitor-sn6yn
@JoaoVitor-sn6yn 4 жыл бұрын
Suas aulas são uma mais Excelent que a outra. Tkanks!
@marciok.2185
@marciok.2185 4 жыл бұрын
Não sabia sobre o "I'm down". Eu também ia entender a mesma coisa, que a pessoa estava triste. As demais expressões já conhecia, realmente a gente ouve muito elas nos filmes. Outra expressão que poderia ter falado é: "give me a break". Também é muito usada e nem sempre é o que parece.
@renatacosta3833
@renatacosta3833 4 жыл бұрын
Eu não conhecia essa expressão. Eu cometeria o mesmo mico. Excelente vídeo!
@douglassouzabarbosa
@douglassouzabarbosa 4 жыл бұрын
Gostei muito 👏
@barbarateschicarvalho7380
@barbarateschicarvalho7380 4 жыл бұрын
Essa do "I'm so down" eu ainda não sabiaaa. SHOW!!
@lais9671
@lais9671 4 жыл бұрын
Nem eu sabia que era uma coisa boa.
@deboramatos9105
@deboramatos9105 4 жыл бұрын
Amei!!! Estou praticando o "desapego" de querer que tudo faça sentido do inglês pro português. Cada idioma tem seus próprios mistérios kkk
@printfrobert6385
@printfrobert6385 4 жыл бұрын
Acho que todos passam por essa fase, querer traduzir tudo ao pé da letra ou ficar procurando o sentido e o pq de tudo, todo idioma tem disso. Usamos muitas coisas no nosso dia dia que nunca paramos para pensar o pq, tipo a expressão "dor de cotovelos" que n sei o que isso tem a ver com inveja, mas usamos sem pensar.
@rosy50passos
@rosy50passos 4 жыл бұрын
MUITO LEGAL. NÃO SABIA DISSO
@fabriciar1239
@fabriciar1239 4 жыл бұрын
Tive um professor na universidade aqui no Brasil há uns 10 anos atrás que é da Califórnia e falava até bem o português. Um dia, ele disse algo em inglês, não lembro exatamente o quê, fiquei sem fala e pensei: gente, eu não fiz nada para ele me falar bravo comigo, vou perder ponto de graça!!! Diante da minha cara de susto ele disse: em inglês isso é normal para falar com as pessoas, não foi para ofender. Era algo como você está de brincadeira comigo, mais ou menos!!! E de fato a entonação dele não era de chamar a atenção.
@anacarolinapereira_s_
@anacarolinapereira_s_ 4 жыл бұрын
Excelente vídeo👏👏Melhor professora de Inglês
@luanaaraujosales581
@luanaaraujosales581 4 жыл бұрын
Amei, muito bom o vídeo! Carina, gostaria de saber que dia a série de 15 videos de tempos verbais ficará disponível. I'm super excited :)
@RH.EMALTA
@RH.EMALTA 4 жыл бұрын
amei as dicas
@marcelafathe
@marcelafathe 4 жыл бұрын
Essa do mico foi a melhor que teve! I don't buy it eu já conhecia. Como sempre excelentes vídeos, Carina!
@lucalmeida2903
@lucalmeida2903 4 жыл бұрын
Shut up eu uso muito para "não acredito", "fala sério" Kkk por conta dos filmes e suas dicas são maravilhosas 💙
@RoSturmer
@RoSturmer 4 жыл бұрын
Adorei o vídeo.
@Kiyomaro23
@Kiyomaro23 4 жыл бұрын
Estou dentro
@willaetges
@willaetges 4 жыл бұрын
That’s great! I loved it 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
@MatheusNicolasOficial
@MatheusNicolasOficial 3 жыл бұрын
Vídeo muito bom , não sabia que tinha sentidos diferentes, pensei q era de acordo com a tradução
@WillParker
@WillParker 4 жыл бұрын
Há uma expressão que é "To be game" pra dizer tô dentro. Por exemplo: - Would you like to play soccer? - Yeah, I'm game. Espero que ajude de alguma forma ❤️
@theinnertraveler
@theinnertraveler 4 жыл бұрын
This is new for me, I've just look it up! Thanks
@WillParker
@WillParker 4 жыл бұрын
@@theinnertraveler Don't mention it ^^
@cristinacerratof
@cristinacerratof 4 жыл бұрын
Valeu pelas dicas!!! Adorei o vídeo de hj.
@nickwood8930
@nickwood8930 4 жыл бұрын
Já conhecia essas expressões. Entretanto, por "intuição" ( morei nos US, por 1 semestre há "trucentos" anos atrás) e por "algo", q agora não sei explicar, mas é qndo vc ouve uma frase e ela parece fora do contexto ou, a depender da conversa, mesmo a frase estando errada, vc entende o q o estrangeiro está querendo dizer, sacou? Sabe essas coisas de vc "aprende de ouvido", qndo está imersa em uma cultura de língua diferente da sua, e não falava a tal língua com lá chegou?? Vc "apanha" até aprender a aprender!!!
@marinhocandido2906
@marinhocandido2906 4 жыл бұрын
Carina Fragozo, vc e simplesmente um luxo didático/conhecimento... difícil definir vc, então... vc e tdo, tá bom gaúcha?
@paulotavaresjunior9474
@paulotavaresjunior9474 4 жыл бұрын
Muito bom.
@leocolato
@leocolato 4 жыл бұрын
não fazia ideia do primeiro, muito legal
@jairmarques1218
@jairmarques1218 4 жыл бұрын
Obrigado! Si até você paga mico! Tô mais tranquilo agora! Nunca sinto que estou bom o bastante no Englih!
@jeisondiasf
@jeisondiasf 4 жыл бұрын
Muito bom!!!
@cleysondeoliveiracarvalho1487
@cleysondeoliveiracarvalho1487 4 жыл бұрын
And I'm so thankful for this video.
@alinekremer7837
@alinekremer7837 4 жыл бұрын
Eu vi a expressão: "I don't buy it!" Na série Lúcifer.
@jucineiramos
@jucineiramos 4 жыл бұрын
Oi Karina, gostaria que vc ensinasse a pronunciar as palavras das músicas em inglês da Aline Barros.
@Gatoviski
@Gatoviski 4 жыл бұрын
O famoso "break a leg" do teatro kkkkkk. Ótimo video👌
@leonelkayque347
@leonelkayque347 4 жыл бұрын
Essa do" i'm so down " eu já passei mico com ela em português mesmo, um colega meu usou" eu tô triste " com sarcasmo e eu não reparei, fiquei confortando ele e todo mundo achando graça
@lais9671
@lais9671 4 жыл бұрын
Agora vc aprendeu que "I'm so down" é uma coisa boa 😃 pra não passar vergonha.
@leonelkayque347
@leonelkayque347 4 жыл бұрын
@@lais9671 kkkkkk graças a Deus
@dndnkdsksd
@dndnkdsksd 4 жыл бұрын
Seu canal é ótimo, Carina! Estou aguardando ansiosamente a série de tempos verbais!
@pliniohonorato20
@pliniohonorato20 4 жыл бұрын
you don't want to do that..nao fica estranho carina pq tbm usamos do mesmo jeito no brasil...
@clodrodriguesrodrigues33
@clodrodriguesrodrigues33 4 жыл бұрын
Olá, por favor faça um video sobre como usar: me and you/ you and I or you and me/ my wife and me or I? Etc. Nunca sei como usar essas expressões. Obrigado !
@jimcausey7865
@jimcausey7865 4 жыл бұрын
Sou americano mas não falo perfeitamente. Eu foi ensinado usar me ou I quando falando you and me out you and I por removar a outra pessoa e ver se me ou I faz sentido. Usa a palavra que faz sentido sozinha quando usando you ou my wife. Por exemplo, the food is for you and me. The food is for me. You and I will leave. I will leave.
@bryangreeny4576
@bryangreeny4576 4 жыл бұрын
Jim Causey That makes sense. Thanks for sharing
@andersonfonseca4290
@andersonfonseca4290 4 жыл бұрын
Carina. This expression is from England and it has the same meaning in USA? 'couse I know a song from 80's that says: "Lady, you bring me up when I'm down" , and , If I'm not wrong, It means exactly to be sad, to be unhappy. Am I right or wrong? Tks a lot...you're amazin'
@neusadepaula1637
@neusadepaula1637 4 жыл бұрын
Aprendo tanto com vc 😍
@elifreire5545
@elifreire5545 4 жыл бұрын
Adorei Carina, algumas eu já conhecia, mas somente no sentido literal😉
@aureliosantos4836
@aureliosantos4836 4 жыл бұрын
Muito interessante... vlw, Carina!
@eduarda_mattosz
@eduarda_mattosz 4 жыл бұрын
Nossa to tão feliz de entender o vídeo sem legenda
@IMBarbieri07
@IMBarbieri07 4 жыл бұрын
Assisti ao vídeo e duas horas depois já estava usando “tell me about it” numa conversa num chat... 😄
@dan23netto75
@dan23netto75 4 жыл бұрын
Quando vai ter uma turma do curso ?
@marlonpoletto3278
@marlonpoletto3278 4 жыл бұрын
Vim pelo grupo do Telegram, e eu tinha respondido "estou pra baixo" no quiz, mas pensei que fosse uma pegadinha, e votei nessa opção tambem pensando que poderia ser uma pegadinha dupla.
@franciscosalles7981
@franciscosalles7981 4 жыл бұрын
Veja bem: se você, fluente há muito tempo em inglês, já tendo ido e convivido em alguns países de língua inglesa e estudado as minúcias do idioma, atingindo a condição de doutora, ficou embaraçosa com essa expressão, respondendo literalmente a ela, imagina eu, simples estudante. É muito difícil aprender inglês por inteiro. Frases que parecem, mas não são. Afora isso, há o "phrasal verbs" em grande número, com os mais diversos significados. Há as gírias. Fica, então, uma "loucura". Não preciso do inglês pra nada, em termos de progresso na vida. Interessei-me por querer desenvolver o lado esquerdo de meu cérebro, torná-lo mais ativo, desenferrujá-lo, torná-lo útil pra mim. Por isso, quis aprender inglês e estou me esforçando para chegar a um bom nível. Jamais, porém, em face das imensas variações de entendimento da língua, tenho a pretensão de ser fluente no idioma. Irei até aonde for possível, sem exigir tanto de mim.
@neilainefadin4630
@neilainefadin4630 4 жыл бұрын
Notificação que alegrou meu dia ❤❤❤❤❤❤❤
@hikakallopes
@hikakallopes 4 жыл бұрын
Amo esse canal 🤩
@andregombio
@andregombio 4 жыл бұрын
Your contents are pretty good! I watch every video! 😻
@lais9671
@lais9671 4 жыл бұрын
Quer dizer que I'm so down é uma coisa positiva. Já aprendi uma frase nova.
@marlimartinsdacosta5699
@marlimartinsdacosta5699 4 жыл бұрын
Olá Carina! Vou salvar o vídeo para assistir mais tarde. Thank you!
@ronaldojuniosilva4662
@ronaldojuniosilva4662 4 жыл бұрын
você fica feliz quando entende tudo sem legenda hahahha I'm so happy
@evelynm.fereira9906
@evelynm.fereira9906 4 жыл бұрын
Carina minha maior dificuldade e fala As pronúncias das palavras
@msd123.m
@msd123.m 4 жыл бұрын
❤️❤️❤️❤️ te amo Carina
@edsonparente42
@edsonparente42 4 жыл бұрын
Beijos Carina !!!!!
@analuciasilva6703
@analuciasilva6703 4 жыл бұрын
His accent,I loveeeeeeeeee
@TurmaDoBalaoGastrico
@TurmaDoBalaoGastrico 4 жыл бұрын
Show de bola!
@william-englishathome
@william-englishathome 4 жыл бұрын
Pagar mico em inglês é "make a fool of yourself". Ex: Oh, man, I made a fool of myself yesterday at the restaurant
@rebeccasimantov5476
@rebeccasimantov5476 4 жыл бұрын
Correction: fool (not full)
@william-englishathome
@william-englishathome 4 жыл бұрын
Oh, thank you 💛
@diegocaetano2710
@diegocaetano2710 4 жыл бұрын
e mesmo assim não significa "mico", mas é uma forma de descrever uma situação embaraçosa. tem palavras da língua portuguesa que não existem na língua inglesa, tipo saudade, mico. sua dica ajudou.
@semprequevoceleroscomentar6717
@semprequevoceleroscomentar6717 3 жыл бұрын
@@diegocaetano2710 Isso é óbvio né Isso acontece em qualquer idioma Sobre o saudade, é o maior mito que existe Pode não existir uma expressão equivalente, mas o "miss" tem a mesma função, e expressa o mesmo sentido, que é o que importa.
@diegocaetano2710
@diegocaetano2710 3 жыл бұрын
@@semprequevoceleroscomentar6717 é completamente normal, ainda mais na lingua inglesa ,que é tão complexa. há palavras que simplesmente não existem nessa língua e precisam de alguma expressão ou mais de uma palavra para ter o significado equivalente. normal.
@mekmekare
@mekmekare 4 жыл бұрын
Pessoal adora ver dicas gratuitas de inglês com teacher brasileiro, chega na hora de pagar aulas, não valoriza e vai no nativo. Direito de escolha, mas seria bom não ter preconceito com quem estuda e se dedica "mas" não é nativo. Edit: antes que alguém se ofenda, não é uma crítica. Apenas um apontamento. Quem torce o nariz para não nativos acaba torcendo para pessoas ótimas, como a própria Carina. E o desejo de praticar com um nativo é compreensível. A crítica é quanto a hipocrisia na valorização.
@fabriciobrazil8625
@fabriciobrazil8625 4 жыл бұрын
O bom de aprender com um não nativo é que ele vai entender o porquê você tá errando, pois ele já passou por isso quando estava aprendendo. A Carina por exemplo tem uma vasta experiência com o inglês.
@danielekovalski6123
@danielekovalski6123 4 жыл бұрын
Posso estar errada mas tenho a impressão q o bom seria niveis iniciais com não nativos e avançados com nativos.
@mekmekare
@mekmekare 4 жыл бұрын
@Mascibran83 Assim como um não nativo fluente, ou um professor não nativo, pois são funções de um professor. Com o benefício de entender o que o interlocutor está pensando em português e tentando transmitir em inglês, coisa que o nativo não poderia. Só comentando, não criticando tua visão (pra não gerar mal entendido, hehe.) Tenho alunos que saíram das aulas de plataformas online com nativos pq quando não conseguiam se fazer entender, os nativos não captavam e ficava sem saída. Prós e contras, como tudo.
@dionesimoes3112
@dionesimoes3112 4 жыл бұрын
@@mekmekare Concordo.
@rodrigodamacenafigueiredo1451
@rodrigodamacenafigueiredo1451 4 жыл бұрын
👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻 Thank You Carina
@MLima23
@MLima23 4 жыл бұрын
Shut up. Elaine Bennes , dizia e ainda dava um empurrão no George. Seinfeld,inesquecível.
@brunosantana4680
@brunosantana4680 4 жыл бұрын
Essa do I'm down eu já sabia, porém não tenho certeza se na hora eu iria associar isso à expressão certa hahaha
@WTFuc4
@WTFuc4 4 жыл бұрын
Outra expressão no filme Bad Teacher é: “Shut the front door”, que se quando vc está surpreso com um fato.
@nathaliarodriguesdecarvalh2210
@nathaliarodriguesdecarvalh2210 4 жыл бұрын
Amazing video
@RomuloRodolfo
@RomuloRodolfo 4 жыл бұрын
Carina, nem me fale. A quantidade de maus entendidos que eu já causei por causa de expressões em inglês! Aliás, nos dois sentidos. Por não conhecer as expressões quando estava conversando com nativos e segundo, conhecendo algumas expressões e usando-as para conversar com pessoas de outros países também não falantes nativos da língua inglesa, neste caso, eles que não entenderam. Hoje lembro dessas histórias com humor, nas na época, essas situações foram bem embaraçosas. hahaha
@analuciasilva6703
@analuciasilva6703 4 жыл бұрын
eu odiava sotaque britanico,agr to apaixonada
@BuscandoconhecimentodeDeus
@BuscandoconhecimentodeDeus 2 жыл бұрын
Gostei das expressoes mas difícilmente de saber aque eles que dizer já que tem dois significados
@Raphaelgns
@Raphaelgns 4 жыл бұрын
Acho que tirando o "I'm down", todos os outros dá pra uma pessoa que não conhece a expressão entender sem pagar mico. O "shut up!" é tipo o "capaz!" aqui no RS! haha
@jamie_johns
@jamie_johns 4 жыл бұрын
Pior é que só quem é daqui entende o nosso "capaz".
25 MINUTOS de conversação FÁCIL em inglês | Inglês para iniciantes (ft. Teacher Elza)
25:30
English in Brazil by Carina Fragozo
Рет қаралды 82 М.
50 FRASES ÚTEIS para expressar OPINIÃO em inglês | Inglês para Iniciantes
12:42
English in Brazil by Carina Fragozo
Рет қаралды 70 М.
Quando eu quero Sushi (sem desperdiçar) 🍣
00:26
Los Wagners
Рет қаралды 15 МЛН
BAYGUYSTAN | 1 СЕРИЯ | bayGUYS
36:55
bayGUYS
Рет қаралды 1,9 МЛН
When you have a very capricious child 😂😘👍
00:16
Like Asiya
Рет қаралды 18 МЛН
Los Angeles Fire -- Vocabulary You Should Know - from the news
13:12
AccurateEnglish
Рет қаралды 92 М.
AS 100 PALAVRAS MAIS USADAS EM INGLÊS (com exemplos!) | Inglês para iniciantes
18:46
English in Brazil by Carina Fragozo
Рет қаралды 11 М.
COMO ENTENDER INGLÊS SEM TRADUZIR!
8:14
I am Teacher Michel
Рет қаралды 15 М.
APRENDA 32 PHRASAL VERBS EM 12 MINUTOS | English in Brazil
13:21
English in Brazil by Carina Fragozo
Рет қаралды 437 М.
20 minutos de CONVERSAÇÃO NATURAL em INGLÊS para praticar
24:42
English in Brazil by Carina Fragozo
Рет қаралды 98 М.
What's Your ENGLISH LEVEL? Take This Test!
21:31
Brian Wiles
Рет қаралды 4 МЛН
5 TRUQUES para nunca mais errar a pronúncia do inglês | English in Brazil
10:47
English in Brazil by Carina Fragozo
Рет қаралды 263 М.
If you can understand these 15 audio clips, your English is AMAZING!
24:26
English with Lucy
Рет қаралды 264 М.
9 Ways to Think in English and Stop Translating in Your Head | Go Natural English
14:54
Understand Native English Speakers with this Advanced Listening Lesson
24:45
English Speaking Success
Рет қаралды 29 МЛН