Carlitos y Snoopy. "A Charlie Brown Christmas" (1965) y sus cinco doblajes en español.

  Рет қаралды 4,585

mazochungo

mazochungo

Күн бұрын

Пікірлер: 43
@TheJuancristobal1000
@TheJuancristobal1000 2 жыл бұрын
Yo creci conlos doblajes mexicano y chileno, para mi los mejores
@ElPierdeAlmas
@ElPierdeAlmas 2 жыл бұрын
El único chileno que entiendo... Me mueve bastante ese doblaje porque es con el que crecí... Un mexicano
@lauraniphredil3047
@lauraniphredil3047 3 ай бұрын
Soy española, pero el doblaje que mejor conozco es el chileno de los 80, y me encanta.
@cizerone1
@cizerone1 Жыл бұрын
Hola, yo con la edad cerca de los 60 años me identifico con el mexicano pues en TVE se emitían doblados ya directamente del pais norteamericano, y son con los que me identifico, muy entrañables
@TheSuperVideoRey1
@TheSuperVideoRey1 Жыл бұрын
Como millenial crecí con el chileno y el venezolano pero el original de Edmundo Santos es sin duda el mejor en adaptación y calidad histriónica, como quisiera que apareciese el audio.
@juanpabloamayamartinez336
@juanpabloamayamartinez336 2 жыл бұрын
El primer doblaje hecho en México es el mejor los tonos son más naturales y agradables al oído yo lo escuche cuando niño con el doblaje que se hizo en Chile. No me gustó para nada ya en ese tiempo lo escuchaba raro muy cantado y sin vida. Saludos desde Chile
@ijansk
@ijansk 2 жыл бұрын
Me gustan el primer doblaje del vídeo y el chileno. El chileno le dio un tono más de comicidad.
@asdflkjh267
@asdflkjh267 7 күн бұрын
Irónicamente, como mexicano, el doblaje que más recuerdo es el chileno. Incluso pensé que ese era el doblaje mexicano xD
@bernalrocaveloso330
@bernalrocaveloso330 Жыл бұрын
En España también se redobló para AppleTV (y dicho doblaje se hizo en Barcelona en el estudio Deluxe 103 con un elenco diferente al doblaje de 2010)
@nazarenoperez4092
@nazarenoperez4092 Жыл бұрын
El de España del 80 se siente con verdaderas voces juveniles, pero el de 2010 se siente Doraemon
@luisadellan-caricaturasyan9478
@luisadellan-caricaturasyan9478 8 ай бұрын
Aunque se doblo en barcelona en vez de pais vasco
@idmonmpthebest3056
@idmonmpthebest3056 Жыл бұрын
Sabes dónde puedo ver el especial de año nuevo de los años 80?
@alejandraestrada2852
@alejandraestrada2852 2 жыл бұрын
El doblaje de Chile es el mejor
@marialoretocardenasaguilar6411
@marialoretocardenasaguilar6411 2 жыл бұрын
Así es!
@gerardorodriguez5235
@gerardorodriguez5235 2 жыл бұрын
Yo discrepo, el ser un dibujo animado antiguo, el doblaje original mexicano se mezcla mejor por estar hecho en la misma época.
@ricardorichard3388
@ricardorichard3388 3 ай бұрын
Salio un doblaje latino para Apple TV inferior a las demas versiónes anteriores.
@Diogenes_el_perro
@Diogenes_el_perro 2 жыл бұрын
min 1:54 el doblaje de los hermanos venelozanos, el mas hermoso.
@grupoquezalapa7973
@grupoquezalapa7973 6 ай бұрын
Concuerdo totalmente
@K4L42HN1K0V
@K4L42HN1K0V Жыл бұрын
Gente, el Doblaje original mexicano ya no está perdido, lo acabo de subir completo en mi canal
@mazochungo
@mazochungo Жыл бұрын
Gracias por el aviso, es una buena noticia, aunque por desgracia el sonido tiene muchos pequeños saltitos y defectos (y diría que son fruto del proceso de digitalización). Parece ser que procede de un VHS argentino. Y creo que el usuario que ha dado finalmente con esa copia y que la ha subido originalmente a KZbin es mundoJuanci (kzbin.info/www/bejne/qpLGkpWMr6iBnbc)
@bernalrocaveloso330
@bernalrocaveloso330 Жыл бұрын
El doblaje chileno se grabó en 1981 y el doblaje venezolano en 1995 (así que el doblaje chileno es el segundo doblaje en español, cronológicamente hablando)
@mazochungo
@mazochungo Жыл бұрын
En 1981 sólo se habían producido 22 especiales de televisión, y sin embargo el doblaje chileno llegó a cubrir bastantes más. Puede perfectamente ser que se empezase a grabar en 1981, pero desde luego se debió de prolongar durante toda la década. De cualquier modo, el doblaje chileno, aunque efectivamente pudo ser el segundo que empezase a grabarse, en España fue el tercero que conocimos, pues no nos llegó hasta principios de los 90.
@bernalrocaveloso330
@bernalrocaveloso330 Жыл бұрын
@@mazochungo ¿Y porque esa teoría sobre la grabación del doblaje chileno?
@mazochungo
@mazochungo Жыл бұрын
@@bernalrocaveloso330 Ya lo he dicho: porque en 1981 difícilmente pudieron doblar los especiales posteriores al 22 (de hecho, el especial nº22 se estrenó en EE.UU. a finales de 1981...), al igual que las miniseries "The Charlie Brown and Snoopy Show" (1983-1985) y "This is America, Charlie Brown" (1988), que también fueron dobladas por el mismo reparto chileno.
@saulgzazueta
@saulgzazueta 4 ай бұрын
En realidad se fue doblado en 1987
@Riverback
@Riverback 2 жыл бұрын
El mejor sería el chileno, porque crecimos con este lenguaje. Saludos desde Chile 🇨🇱❤️
@gerardorodriguez5235
@gerardorodriguez5235 2 жыл бұрын
Para mi es mejor el original mexicano.
@micasasolis
@micasasolis 2 жыл бұрын
El venezolano 💗
@chipewa1000
@chipewa1000 2 жыл бұрын
en México conocemos mas el chileno
@thegracedigger
@thegracedigger Жыл бұрын
Crecí con el venezolano, si no es con ese, prefiero verlo en inglés.
@AtomicBuster720
@AtomicBuster720 3 жыл бұрын
Me quedo con el tercer doblaje es el más mítico para mi
@bernalrocaveloso330
@bernalrocaveloso330 Жыл бұрын
El segundo doblaje en realidad fue realizado para su pase en TVE en 1984
@mazochungo
@mazochungo Жыл бұрын
Que yo sepa, salvando los poquitos que emitió en los años 70 (con doblaje mexicano), TVE no volvió a emitir especiales de Carlitos hasta principios de los 90 (con doblaje chileno esta vez). El segundo doblaje, que yo sepa, se grabó para la edición en vídeo. Y así lo corrobora Alfons Moliné en este foro: mangaclassics.mboards.com/2080443/10637399-los-especiales-televisivos-de-carlitos-charlie-brown/?pag=3
@bernalrocaveloso330
@bernalrocaveloso330 Жыл бұрын
@@mazochungo pues en la ficha de doblaje del doblaje de Tecnison de 1984 pone que es de TVE (y si no es correcto pues no sé de donde salió ya de primeras)
@mazochungo
@mazochungo Жыл бұрын
@@bernalrocaveloso330 Puede perfectamente estar mal ese dato. Además, veo que Carlos aportó esa ficha con anterioridad a la conversación del foro que he citado.
@chantaunpeoenlatula3547
@chantaunpeoenlatula3547 2 жыл бұрын
Alguna posibilidad de descargar el capitulo completo ? Para verlo con mis hijos porfis
@elsheddars3918
@elsheddars3918 Жыл бұрын
Los primeros 2 doblajes son excelentes los demás no tanto :)
@5to3ro-loayzasilesbrian
@5to3ro-loayzasilesbrian 2 жыл бұрын
La vos de Charlie Brown de Venezuela es mí favoritos y da risa XD
@yeyozub
@yeyozub 2 жыл бұрын
El último doblaje de Barcelona es excelente.
@MauroMan_
@MauroMan_ 2 жыл бұрын
El original doblaje, o sea el primero el mexicano es el mejor. El peor, el tercero.. chileno.. Se nota full la voz de mujer en Charlie Brown.. , no parece voz de niño..
@Jazmin-mu2ki
@Jazmin-mu2ki 2 жыл бұрын
el original seria el chileno
@bernalrocaveloso330
@bernalrocaveloso330 Жыл бұрын
@@Jazmin-mu2ki ¿Porque?
@alant104
@alant104 5 күн бұрын
El chileno se grabó en los años 80, pero el mexicano se dobló en los años 60, así que con muchísimo respeto, el mexicano es el principal no el chileno
Snoopy and Woodstock Laugh Compilation
5:23
Joe Cool
Рет қаралды 587 М.
A Charlie Brown Christmas Theme 'Linus and Lucy'
6:18
CBC Music
Рет қаралды 695 М.
My daughter is creative when it comes to eating food #funny #comedy #cute #baby#smart girl
00:17
The CUTEST flower girl on YouTube (2019-2024)
00:10
Hungry FAM
Рет қаралды 51 МЛН
Players vs Corner Flags 🤯
00:28
LE FOOT EN VIDÉO
Рет қаралды 36 МЛН
Doce Pequeños Cuentos Navideños (Español Latino ) Cartoon Network 90's
22:11
Why, Charlie Brown, Why? | El Reviewer Random
14:49
El Reviewer Random
Рет қаралды 248 М.
Gays In Pixar Movies - Disney Vs Dreamworks
8:33
Calobi Productions
Рет қаралды 5 М.
Un niño llamado Charlie Brown 1 Parte
6:40
PeanutsenEspanol
Рет қаралды 79 М.
The Incredibles - Why Mirage is a Bad Character
11:42
Stuart Barron
Рет қаралды 10 М.
(snoopy) Linus y el amor...
3:19
David Daniel Arroyo Zari -Ddaz-
Рет қаралды 153 М.
My daughter is creative when it comes to eating food #funny #comedy #cute #baby#smart girl
00:17