0:24 It's not as good as the other one, but it's still good. 它沒有像另一部那麼讚,但還是很讚 2:25 but once we got to uh got to uh start to talking a bit, I could see… I could feel that um a sort of like really upbeat energy that you tend to have. 但一旦我們呃開始有聊一下,我可以看到……我可以感受到那種你傾向有的像是很嗨的活力 Like you told us about how you were really good at Getting Over It, we were like no way and then he just went on stream and beat it like no time at all right in front of us. And we just kinda like speechless 像你之前跟我們說你很擅長壺男,我們就覺得少來,然後他就開始直播然後在我們面前秀爆像不費吹灰之力,我們就無語 3:07With your fluency in grill 流利的女聲 Luca: yeah I did a bit with them i think 對啊我想我做了一些 Ike: yeah like it still surprises me to this day like how blown away i was with that/ at then(?) 我現在還是很驚喜它(那時候?)震驚到我的程度 and but i i didn't really get like a firm like uh grasp on you as a whole until like we started getting real close to debut and started talking a lot more 但我還沒有真的確切地完整理解你直到我們開始真的很接近出道然後有講比較多話 because that's when your like the whole the era of POG started like really clicking with me because the occasional pogs that I caught never really never really stuck with me but after a while i started realising wait a second there's a pattern here 因為那是你的整個POG紀元開始真的*讓我熟悉起來*(???)因為那些偶然我聽到的Pogs並沒有真的*stuck with me*但是過一陣子我開始查覺 欸等一下這裡有個pattern (沒有片語力…太多片語了瑞典甜心… And now here we are and it's slowly starting to spread to the rest of the niji EN so 然後現在就這樣啦它還慢慢地開始散播到其他的Niji EN,所以 The Pogdemic is blowing well, thanks to luca POG疫情因為Luca大爆發 (Pogdemic…超喜歡…有夠古錐😻 Vox:the Pogdemic, i love that POG疫情,我好愛 Shu: yo like there's one time somebody uh somebody was posting like a clip of Luca translated but they didn't translate pog 有一次有人發布一個Luca翻譯剪輯但他們沒有翻POG Ike:oh Shu: Japanese×3 POG Japanese×3 日文日文日文POG日文日文日文 Vox:POG×2~(可愛哈欠) Shu:like the subtitles 就像字幕 Ike:They just gotta add a translation note for it 他們需要幫它加一個翻譯註釋 Shu: like they don't even have the translation note it just POG 沒他們沒翻,就是POG Ike: oh no Shu:they just assume×2 他們直接默認 Vox: It's universal 它是共同語言ㄌ Shu:It is (大概大概…並沒有很確定…他們真的不要一起講話欸😢 感謝切片!
1:44 如果没有听错的话 应该是 “I can't wait for you guys to hear it 我迫不及待想让你们听到(Ike的声音) ” 感谢烤肉!
@irischann42652 жыл бұрын
2:26 But once we got to talk a little bit, I could like see and feel that sort of upbeat energy that you tend to have, like you told us about you're really good at Getting Over It, and we are like "no way" , and he just went on stream and beat it in no time at all right in front of us, and we're kinda left speechless
@irischann42652 жыл бұрын
当我们开始慢慢说话时,我可以感觉到你的乐观的态度,你跟我们说你在Getting Over It 很厉害,我们觉得不可能吧,然后他直接在我们的面前去直播然后很快的通关了,我们很无语 意思大致上是这样的感觉,因为我翻译很差,还需要靠你修改句子
2:26 Ike:⋯起初很安靜,但當我們開始聊起來,我就開始感受到你內在的正能量(upbeat energy that you tend to have),尤其當你提到如何去克服某些事。當大家都說「真假?!(No Way)」,你就急不及待的在我們面前示範(笑) 大概是這樣,英文不太好,後面那句就聽不太清楚了_(:3」z)_
3:08 with your fluency in grill Luca: I did a bit of them I think Ike: It was still suprise to me these day, like how I blown away was for that. I can't really affirm you as a whole until like we start getting real close to debut and starting to talk a lot more. Then later I found out that, wait, there is a pattern. And now here we are, and it's slowly starting to spread to the rest of the Niji EN. Shu 那裏很短,就是說日語翻譯Luca的片段沒翻POG,Vox說那是世界共同語言喇。