수라 선생님은 가르침을 잘하시고 참 예쁘십니다😃또 공부 영상 부탁해요 韓国語間違ってるかも。 まだ勉強して少しなんですががんばります😃고고씽!
@seulasensei_korean3 жыл бұрын
댓글 감사합니다! 같이 공부해요!! 고고씽🥰 コメント有難うございます!とても力になります!私も頑張ります:-)
@seedscenery7983 жыл бұрын
안녕하세요! 오늘 처음 스라쌤을 만났습니다. 쌤의 가장 가까운 분으로부터 소개 받았어요. 고등학교때 1년 일본어를 배웠는데 기억나는 단어는 없어요. 기본적인 단어도요~. 일본도 아직 안 가봤어요. 언젠가는 가겠죠. 그때를 대비해서 일본어를 조금 해야겠다고 생각하고 있답니다. 이 영상은 저에게 너무 높은 단계이지만 귀에 익숙해지도록 하고 싶어요.😀
@seulasensei_korean3 жыл бұрын
안녕하세요-:) 댓글 남겨주셔서 감사합니다. 조만간 여력이 되면, 일본어 레슨영상도 만들어볼까 생각중이에요-! 부디 도움이 되었으면 좋겠어요💕
@大谷直文10 күн бұрын
今日は寒いので~の例文で입다なのに고ではなく서になる訳を教えて欲しいです。前提ではなく原因だから?
@bangbig1629 ай бұрын
전화하고 방문하겠습니다(電話して訪問いたします) 한국 소설을 읽고 한국에 관심을 가지게 되었어요(韓国の小説を読んで韓国に興味を持ちました) 잘 생각하지 않고 폭로해 버렸다(あまり考えないで暴露してしまった) これは고だと言われました。関係があるように思いますが、서にならないでしょうか?宜しければ教えてください^^
@seulasensei_korean9 ай бұрын
안녕하세요.質問ありがとうございます😊。 「関係がある」というよりは前述する内容の行動が後述の行動まで繋がる時に「서」を使う、と考えていただければもっとわかりやすいと思います。“전화하고 방문하다”は電話をする行動と訪問する行動は行動が順番に行われることですね。似たような文章で서を使う例文を出して比較してみましょう。「집에 가서 전화하겠습니다」(家に帰って電話します)の場合、家に帰って「そして帰った家で」電話をする、つまり家に帰った状況が続いている中、電話をする行動を行います。こういった場合は서を使うのです。しかし「電話をして」「訪問する」はその状況(行動)が訪問するまでつながっていないため서を使うことはできません。 あげてくださった他の例に対しても同じです。한국소설을 읽고 한국에 관심을 가지게 되다. でも韓国小説を読む行為はすでに終わりました。そして興味を持つこともその後からできた現象です。 両方使ってもいい場合がありますがしかし、その場合はニュアンスが変わります。 「아침에 일어나서 밥을 먹어요. 」をたとえにしてみましょう。朝起きる→起きた状態が続かないないとご飯を食べる行動は成立できません。もしここで「아침에 일어나고 밥을 먹어요」と話すと行動の羅列としてしか聞こえません。 ご理解に役に立てれば幸いです-:) ではこれからもよろしくお願いします!
@bangbig1629 ай бұрын
@@seulasensei_korean 非常に参考になりました。ありがとうございます!
@열심히살자-s3k8 ай бұрын
읽다 발음이 좀 이상하네요. 일따로 들립니다
@seulasensei_korean8 ай бұрын
지적 감사합니다. ”일따“로 발음하지는 않았습니다. 이중받침 두 소리 다 내어 발음하였는데 따 직전에 낸 ㄱ의 폐쇄음을 잘 못들으셨나봐요. 지적하신 부분에 대한 의도는 충분히 알겠습니디. 발음규칙상 “익따“라고 읽는 것이 맞지만, 실생활에서 자연스러운 대화중 발음할 때는 익따 라고 읽으면 조금 어색하죠. 저는 가장 현실적인 발음을 제공하였습니다. 저는 평소에 익따라고 발음하지 않고, ”읽따“ ㄹ과 ㄱ 을 순차적으로 소리내어 발음합니다. 답변이 되었을까요?