I'm frm Johor State, Malaysia. I speak teo chew since i was child.due to my granny who came frm Pu Ning, Shan Tou, China can't speak others language,my family talked in teo chew.
SAM CHHOUR 台灣早期也把各族群的母語貶低為方言,導致年輕一代漸漸地不學講自己的母語,現在在台灣雖已完全無方言這個詞,但母語的流失已是很嚴重。語言是文化的最具體表徵,尊重與多元是世界文化多采多姿存在的要素,否則少數語言文化勢必被消滅,如果繼續說各族群的母語為方言,快則五十年,慢則一百年,中國將只會剩普通話一語,其他全不見了,也許這是中國所樂見的。
很可惜的是,很多潮汕話/音被官話同化得很厲害變得都是從官話音譯,it's not authentic,所以潮汕話的未來在我們90sbefore這一代,不能被埋沒.
@qiangwang41166 жыл бұрын
da bear 就像我,离开家乡十几年了,我爸老说我很多发音说错…😭
@succeedinternationel66166 жыл бұрын
Qiang Wang 现在的小学生说的话最无语了,是呾说成可是,昨日说成昨天
@aisingorio338310 жыл бұрын
Hello, I am not from chaozhou, and as my name says I am a manchu. But it's not a problem of usefulness or not. From a linguistic point of view, chaozhou is very close to ancient classical chinese, whereas cantonese is close to early 500AD medieval chinese at the crossroads of Han/Tang. Whereas Mandarin is heavily influenced/enforced by mongolian and our manchu language, and is the least chinese of all sino-tibetan languages. So, I think it's important to save your heritage especially with the government dictating you to speak the manchu/mongolian version of chinese.
This is so interesting, woow . I can't understand all what was said but i can recognize some words. I don't know if it's the same for u but I can't only speak in Teo Chew ^^' , I have to add some French words 哈哈