24 hours ago this video only had around 90 views, most of them were just from people I know, and me rewatching it 5 times- I was not expecting much really, I simply had a Eureka moment where I felt like starting something new through taking advantage of a skill I had built by myself. I figured that this would not only allow me to practice the language, but also allow me to share beautiful content from Japan covering the Hoyo games I love with others because well, it could be fun! Within 24 hours, this video gained 2.5k views and 150+ likes while this channel gained 19 subscribers, all of which has NEVER happened to me. This left me speechless while floating on cloud 9. To those who gave nice comments, liked the video, subscribed, shared, or simply watched until the end, I thank you all for it. I know it's too early to be celebrating since it's just the first translation video, but give me some slack 😂 Think of it as my special from-the-heart message for my 100 subs milestone- New video coming out this week. I'll try my best to post 1-2 videos a week as tbh I'm still acclimating to creating translated clips and all. But hey, that's part of the process, and y'all are going to be part of it! (maybe) If you made it this far, thank you for reading (I've been saying thank you a lot huh😂), and as always, have a good one~
@ciaofan_2 ай бұрын
we all start somewhere, and I think I'll enjoy more of this content, so keep it up 😼
@Cytrusy2 ай бұрын
2:57 is likely 超移動バトル, so a battle with superpowered movement like flying or teleporting etc.👍
@ASerokai2 ай бұрын
@Cytrusy So I was actually at it already?? 😂 Thanks for confirming it! I had a hunch that were the case since I can't think of another word that sounds like「いどう」 that can be attached with「超」but I was afraid she might be referencing something that I don't know so I just settled with a pun that still kinda works? Kinda...
@Cytrusy2 ай бұрын
@@ASerokai Yes, it works out nicely.
@ShutoesАй бұрын
Thank you for the clips and congrats for u. If u can please clips more of chigusa moment, I really love her reaction. She's the best 🥰
@loitoxuan12782 ай бұрын
yooo the fact that u actually translate the in-game dialogue by yourself and not get it by the english dialogue is actually so good! :D
@theeconomics2932 ай бұрын
I'm pretty sure they could've just referenced the english version and put that instead as Subs. Considering they already have an EN Subtitle for it, it wouldn't be that hard to just copy that over and overlay it on a vid.
@ASerokai2 ай бұрын
@@theeconomics293 Yes, you are definitely not wrong with that! But my mind just can't help but feel wrong hearing/reading the in-game EN dialogues as JP bcs there are quite a lot of subtleties between the two versions that if you translate the in-game JP to EN, you'll get something slightly different, and in some cases have something completely new (while ofc still being in context). So you could just say I can't just copy what's there and call it a day 😂 I still look at the EN version tho, and it makes me mesmerized by how different the two versions could be. Definitely have different tastes, each one having its own charm, and I'm trying my best to preserve the JP ver feel into EN. Thank you for the compliments and have a good day~
@harunomasu5956Ай бұрын
@@ASerokai I feel you. Whenever I need to play story, I use the Japanese text as well. This is because my Chinese is still below the standard (like only 20% of understanding) so I use the Japanese instead. I feel like the Japanese text and English quite different, so in order not to get confused, I use Japanese.
@cardnacn67042 ай бұрын
Chigusa (and some people) seems to forget that even there's human character that can float/fly like Ninguang in Liyue AQ. If they have power to do, human in Teyvat can fly too.
@R4vel2 ай бұрын
YAAABAAAAAAA! This was great, thanks for the translations!
@ASerokai2 ай бұрын
Thanks! I'm glad you enjoyed it 😂
@dinozero22 ай бұрын
I absolutely hated it when they used EN dialogue as a translation for JP. Thank you for taking you time to translated it!
@prinzessinderverurteilung2 ай бұрын
congrats on your first vtuber translation video!
@hayond6562 ай бұрын
Oh It is! I thought it was someone else's channel
@ASerokai2 ай бұрын
Thanks! It's a whole new step in a new direction tbh, so I'll be shifting my content into this type of format from now on. Tho not much has changed coz I'm still covering Genshin and other Hoyo games pfft
@michaeltinga55662 ай бұрын
this is an AWESOME vid and i THANK you for CLIPPING
@soniasukma2709Ай бұрын
Thankyou for your hard work❤
@Halfdeadperson2 ай бұрын
chigu noises awesome
@enzojesusaguileraaros6169Ай бұрын
Jajaj the emotion, confusion in chigusa voice, that was a epic fight, good work with the sub, jaja chigu confusing noises ( ah eh eh!! )
@mariuspuiu95552 ай бұрын
I'm just here for the mokeee sounds
@guoba944Ай бұрын
Tysm!
@Tony.nf102 ай бұрын
JP dubbed... but translated !!!!! Ooooh im up for it !!!!
@Cubeiness2 ай бұрын
YABA~ EGU~
@tenzoakashi9667Ай бұрын
KA PI TA NO! my fave patt 0:43
@jccustoms2994Ай бұрын
Chigusa rejected humanity and returned to monke
@setokei5999Ай бұрын
Chigusa still being a monkey goofball as always that's why she's cute
@meowmeow3962 ай бұрын
nice! thnx
@arts1628Ай бұрын
Pyro archon weak?
@trstmeimadctrАй бұрын
6:10 If anyone is interested, I heard from the leaks that Mauvika will be like a Super Dehya, which is great, because we've really been lacking in variety for good supports that can apply Pyro. We've been stuck with Xiangling and Bennet on every Burn, Melt, and Overload team.