Citazioni da Film Italiani Usate nella Vita Quotidiana - Fare Conversazione come i Madrelingua 🍿🇮🇹

  Рет қаралды 10,377

LearnAmo

LearnAmo

Күн бұрын

Пікірлер: 32
@LearnAmo
@LearnAmo 10 ай бұрын
👉 Sconto su NordVPN con codice LEARNAMO: nordvpn.com/LearnAmo/ Impara italiano con i FILM 👉🏻 kzbin.info/www/bejne/o6bWfZ6kg81jhs0 Modi di dire divertenti 👉🏻 kzbin.info/www/bejne/h6THaXmJidOMns0
@nicolettetenyi9137
@nicolettetenyi9137 10 ай бұрын
Buongiorno principessa 😁 Conoscevo solo quest'espressione e la usiamo in famiglia anche se l'italiano parlo solo io 😊 Grazie mille!!!
@EsinDisci
@EsinDisci 8 ай бұрын
Grazie mille per questo utile video :) Con questo video ho avuta la possibilita a imparare molto parole che non conosco in un modo molto divertente. Anche e molto utile conosere qualche film Italiani famoso :)
@lellab.8179
@lellab.8179 8 ай бұрын
Sono capitata per caso su questo video. Molto interessante, anche se sono italiana. Per qualche espressione posso dire che si usi nel film solo perché già si usava nel linguaggio comune e non viceversa (ad esempio "Sono cose dell'altro mondo" o "ridere è il miglior rimedio"). Hai forse dimenticato una delle più importanti: "amarcord". È il titolo di un famosissimo film di Fellini del 1973 ed è una parola entrata nel vocabolario (letteralmente). Deriva da un'espressione del dialetto romagnolo (non era una sola parola) che significa: "Io mi ricordo". "Amarcord" è un sostantivo e indica un ricordo nostalgico di tempi passati. I stumbled upon this video by chance. Very interesting, even though I'm Italian. For some expressions I can say that they are used in the film only because they were already used in common language and not vice versa (for example: "Sono cose dell'altro mondo" or "ridere è il miglior rimedio"). You may have forgotten one of the most important: "amarcord". It is the title of a very famous Fellini film from 1973 and it is a word that has entered the vocabulary (literally). It derives from an expression in the Romagna dialect (it was not a single word) which means: "I remember". "Amarcord" is a noun and indicates a nostalgic memory of times gone by.
@SunSam91
@SunSam91 8 күн бұрын
Citazioni del video e spunti interessanti...non sono molto d accordo sulle ultime due esempi riportati..poiché si tratta del contrario, sono modi di dire comuni che sono stati usati nei film e non viceversa.
@jorgebravo8020
@jorgebravo8020 9 ай бұрын
Vi ringrazio ragazzi, i vostri video sono sempre molto utili, veramente non so cosa farei se questo canale non esistesse😅, menomale non è così, vi mando un bel salutone dal Messico 👋🏼 ❤❤
@petraNord
@petraNord 6 ай бұрын
Wow, molto interessante, grazie per il video! Sto guardando i "KZbinr per l'italiano" da ca. 10 anni, ma non ho mai trovato quel tema spiegando le citazioni dei film. Ortimo 🎉!
@Christ1an.11
@Christ1an.11 9 ай бұрын
Sei perfetta per la Rai Cinema
@franciscoprati7368
@franciscoprati7368 7 ай бұрын
Bravissima Professoressa. ❤ Ciao Principessa, con un saluto dal Brasile.
@gethnoble4316
@gethnoble4316 9 ай бұрын
il tuo inglese e perfetto! grazie mille
@japeri171
@japeri171 10 ай бұрын
Grazie mille per I tuoi suggerimenti!
@eduardogibba4235
@eduardogibba4235 10 ай бұрын
Bravissima! Grazie mille!
@tonskimojster
@tonskimojster 10 ай бұрын
Ciao Graziana! Sei ogni giorno più simpatica ed eloquente, brava! C'è una cosa che non riesco a capire della mia cultura argentina, così tanto italiana che ne scopro nuove legami ogni volta che ci penso... In Argentina, esiste un concorso conosciuto come "la quiniela", diciamo simile al totocalcio per intenderci, in cui si gioca un numero da scegliere. Ogni numero, però ha una parola o frase che lo identifica. Allora quando sogni, diciamo con un ubriacone o vedi una persona ubriaca, devi giocare il 14 (el borracho), il 5 è il gatto (el gato), eccetera. Ma sai cos'è il 48? Il 48 rappresenta "il morto chi parla". Si diceva così in Argentina. Proprio in italiano (anche se dicevamo chi al posto di che 😂)... Allora, per ché il 48 e non il 47? E da dove viene questo? Non ho idea. L'associazione dei sogni ai numeri credo venga della Smorfia napoletana. Ho pensato di condividere questa curiosità con te e con tutti i learnamici, perché mi sembra apposta di questa referenza ai film italiani. Grazie per questo video, Graziana! Un abbraccio. Gabriel di Miami.
@alexkozavchinsky8856
@alexkozavchinsky8856 10 ай бұрын
Grazie tantissimo!
@tjw2911
@tjw2911 10 ай бұрын
Mi ha dato voglia di vedere questi film, bel video
@pgeraf
@pgeraf 10 ай бұрын
Ciao Graziana, Buona Pasqua! Sono madrelingua italiano, del nord, ma da sempre vissuto in Sudamerica. L'italiano l'ho imparato da bambino a casa mia, coi miei genitori, che mi hanno sempre parlato in italiano standard. Il dubbio che mi sorge quando ti sento parlare è che sempre pronunci la "s" col suono duro, come in "casa" quando dici parole come "qualsiasi" (la seconda esse, quella tra le due vocali): perché? Io ho sempre pronunciato "qualsiassi", come, del resto, tutti gli altri italiani (settentrionali e meridionali) che ho conosciuto e sentito durante il corso della mia vita (abbastanza aldilà del mezzo del cammin del nostro Dante). Perché? È una caratteristica tua o è qualcosa inerente alla tua regione? Ti ringrazio in anticipo per la tua cortese risposta...
@giovanegeu6793
@giovanegeu6793 9 ай бұрын
Grazie per il contenuto!! Tutto ciò di cui abbiamo bisogno è il consiglio giusto su come investire in criptovalute e saremo a posto per tutta la vita. Quest'anno ho guadagnato più di un milione di dollari scambiando il mercato delle criptovalute, indipendentemente dalle condizioni di mercato
@giovanegeu6793
@giovanegeu6793 9 ай бұрын
Ti consiglio di smettere di fare trading da solo se continui a perdere.
@giovanegeu6793
@giovanegeu6793 9 ай бұрын
Una personalità così genuina!!, sinceramente continuerò a fare trading e ad attenermi ai segnali quotidiani di Cheryl Hanson nelle guide finché funzionerà per me
@Mariya3761
@Mariya3761 9 ай бұрын
Sembra così bello e mi piacerebbe prenderne parte, c'è un modo per parlarle?
@giovanegeu6793
@giovanegeu6793 9 ай бұрын
Telegramma
@giovanegeu6793
@giovanegeu6793 9 ай бұрын
@CherylHanson
@LearnAmo
@LearnAmo 10 ай бұрын
Come sono a imitare gli attori americani? Me la cavo? 🤭
@jorgebravo8020
@jorgebravo8020 9 ай бұрын
Ma certamente!!!!🎉
@KarolinaLewczukk
@KarolinaLewczukk 9 ай бұрын
I knew the ''buongiorno principessa" because my dad uses it sometimes when he has a good day haha. Even though my family isn't Italian
@johnlarew2337
@johnlarew2337 10 ай бұрын
Ottimo video! Però, la felpa di Yale non ti dona come quella di Harvard 😉
@lulfc6846
@lulfc6846 9 ай бұрын
questi cita e per i pugliesi prego
@gggmmmxspace
@gggmmmxspace 9 ай бұрын
Ma è imparare l’Italiano per gli Italiani o per gli Stranieri?… Non era: Parla come mangi, il detto?… Comunque, Seguitela… è Carina e poi è del Sud…
Cheerleader Transformation That Left Everyone Speechless! #shorts
00:27
Fabiosa Best Lifehacks
Рет қаралды 16 МЛН
黑天使只对C罗有感觉#short #angel #clown
00:39
Super Beauty team
Рет қаралды 36 МЛН
Very soft and delicious! The tastiest apple pie I've ever made.
3:57
Ricette Golose 97
Рет қаралды 118
Come si scrive un film? Scopriamolo con la regola dei 15 beat!
16:08
IO SONO: Il Messaggio del Conte di Saint Germain
7:21
Frequenze di Saggezza Stoica
Рет қаралды 92
American reacts to 50 Interesting Facts About Europe
32:27
Ryan Wuzer
Рет қаралды 17 М.
La visualizzazione - di Susanna Schimperna
5:55
RICETTE D'ARTE di Francesca Tranfo (Attrice)
Рет қаралды 13
La Spezia, la sorpresa della Liguria ⚓️🌊
3:06
In Viaggio con Christian
Рет қаралды 664
Cheerleader Transformation That Left Everyone Speechless! #shorts
00:27
Fabiosa Best Lifehacks
Рет қаралды 16 МЛН