Citizen Soldier ft. Icon For Hire - Victim Or Survivor (Legendado em PT-BR)

  Рет қаралды 519

Edimar Silva Traduções

Edimar Silva Traduções

Күн бұрын

Os "esqueletos" significam algo como "segredo", coisas que escondemos por receio de contar, por pensar que ninguém vai entender, etc...
Cogitei traduzir dessa forma, mas perderia o jogo de palavras utilizado na letra original. Então resolvi manter uma tradução literal e explicar o motivo.
Acompanhe o blog:
www.realidadeao...
Inscreva-se e curta:
/ edimarsilvaoficial
Link do Grupo do WhatsApp:
chat.whatsapp....

Пікірлер: 3
@oultimoheroiromantico8658
@oultimoheroiromantico8658 5 ай бұрын
Oi Edimar, não sei se conhece, mas uma música que eu acho que vc iria gostar é From Ashes to new - Echoes. Acho suas traduções muito boas. Um abraço!
@mjuytsjmser29
@mjuytsjmser29 5 ай бұрын
Ficou massa
@Proximus...
@Proximus... 5 ай бұрын
...
Citizen Soldier -  Save Your Story (Legendado em PT-BR)
3:09
Edimar Silva Traduções
Рет қаралды 4,7 М.
Citizen Soldier - Victim Or Survivor ft. Icon For Hire (tradução/legenda)
3:03
The Isabela Show / Rainha das Legendas
Рет қаралды 605
🍉😋 #shorts
00:24
Денис Кукояка
Рет қаралды 2,8 МЛН
Men Vs Women Survive The Wilderness For $500,000
31:48
MrBeast
Рет қаралды 104 МЛН
Nekrogoblikon - Riot Fest 2024 Chicago - Darkness
4:45
Strohca Live Concerts
Рет қаралды 120
Icon For Hire - Make A Move
3:04
Icon For Hire
Рет қаралды 59 МЛН
Citizen Soldier - Where Were You (Legendado em PT-BR)
3:35
Edimar Silva Traduções
Рет қаралды 1,4 М.
Lord of Mysteries: Amon the Angel of Time
4:20
Siinocei
Рет қаралды 5 М.
Black As The Midnight
3:34
The Devil Inside
Рет қаралды 70 М.
Let me in
4:40
Evrthng2Nthng
Рет қаралды 161 М.
Citizen Soldier ft. LEXX - Say Nothing (Legendado em PT-BR)
3:45
Edimar Silva Traduções
Рет қаралды 784
Citizen Soldier - Fake Friends ft. New Medicine (tradução/legenda)
3:02
The Isabela Show / Rainha das Legendas
Рет қаралды 205
Nightcore - BITE ME [AMV/EDIT] (Lyrics)
3:04
Kenke
Рет қаралды 422 М.
Citizen Soldier - Black Hole Brain (Legendado em PT-BR)
3:02
Edimar Silva Traduções
Рет қаралды 727