En français, il y a aussi l’intonation à l’oral pour poser une question. Idem à l’italien. Et le point d’interrogation à l’écrit. Les deux langues sont vraiment proches mème si j’ai remarqué que je comprends un peu l’espagnol alors que je ne parle pas un mot. J’ai l’impression que , sans cours , un français comprend moins l’italien que l’espagnol.
@Latelierdellitaliano Жыл бұрын
c'est vrai, même pour un Italien, il est plus facile de comprendre l'espagnol que le français!
@sarahdemagh3442 жыл бұрын
Grazie mille Valentin per i tuoi vidéo molto interessanti
@sarahdemagh3442 жыл бұрын
Valentina *
@Latelierdellitaliano2 жыл бұрын
Grazie Sarah!
@mariamdiallo67 Жыл бұрын
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
@fatihru2 жыл бұрын
Bonjour Ce n'est que maintenant que je remarque la vidéo ! Merci en tout cas d'avoir pris en considération ma demande :) Tout est maintenant clair pour moi...... J'ai cherché une vidéo concernant les pronoms démonstratifs en italien (questo,questa,questi,queste,quello,quella,quelle,quelli,colui,ciò,tale,tali...etc si j'en oublie.... je sais que ça devient -a -e ou -i en fonction du genre et du nombre... mais pourriez-vous expliquer quand utiliser quello,questo, et les autres exactement ? Merci et bon courage à vous chère professeur.
@Latelierdellitaliano2 жыл бұрын
Buongiorno Fatih, je suis heureuse que la vidéo ait été utile! Je note cette demande, intéressante pour l'une des prochaines vidéos. Buona giornata! :)
@isabelleramos2942 Жыл бұрын
🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷💖🇫🇷
@Camille-kl3ey2 жыл бұрын
Buongiorno Valentina! In italiano, quando usiamo il sujetto ? "Tu sei bella" O "Sei bella" Grazie
@Latelierdellitaliano2 жыл бұрын
Buongiorno Camille, in italiano il soggetto non è obbligatorio, come in francese. Lo usiamo solo se necessario per la comprensione. Ad esempio: "lui è uscito, ma lei è a casa". Se non metto il soggetto qui non è chiaro di chi parlo. Le tue frasi sono tutte e due corrette. Fammi sapere se sono stata utile :)
@WillyLestetoi Жыл бұрын
Bonjour madame Valentine s'il te plaît je souhaite connaître quel est la différence entre "ma" et "pero"
@Latelierdellitaliano Жыл бұрын
Bonjour, il n’y a aucune différence entre les deux mots, les deux signifient la même chose
@rochalainalain11032 жыл бұрын
Quand utiliser le cod ou cdi forme forte ou faible Grazie
@Latelierdellitaliano2 жыл бұрын
Ciao Alain, bientôt une vidéo sur ce sujet ;)
@onzylilonze239 Жыл бұрын
Comment utiliser les prépositions
@Latelierdellitaliano Жыл бұрын
vous pouvez regarder les vidéos dans cette playlist, elles peuvent peut-être vous être utiles: kzbin.info/aero/PLbhdd_9RrsPKVwhyvGEaNIfBIik3YC4be
@deejaypat1 Жыл бұрын
Valentina , Ce qui est difficile pour un français c’est de traduire « A qui est … » par « Di chi è … « Mais ça doit être la même chose dans l’autre sens.
@Latelierdellitaliano Жыл бұрын
Hai ragione, anche per noi sono difficili da tradurre le domande di questo tipo!