👉Découvrez nos cours de chinois : topchinois.com/decouvrez-nos-divers-cours-de-chinois/ Cours collectifs ; Cours individuels ; Formation entreprise. Eligible CPF ! 👉Venez recevoir nos cours de chinois gratuits : topchinois.com/video-cours-e-learning/ 📧 contact@topchinois.com ☎ +33 (0) 9 72 96 98 10 Suivez nous sur Facebook, Instagram, et LinkedIn pour avoir plus de contenus récents et intéressants !
@marie-noellerety65255 жыл бұрын
Je commence à comprendre un peu mieux l'utilisation de "le". Les vidéos sont très agréables et accessibles pour une personne qui fait tout son possible pour comprendre au mieux. Votre gentillesse et votre douceur sont très agréables.
@matts30545 жыл бұрын
Vos vidéos sont toujours très intéressante et bien construite. Merci pour votre travail
@topchinois7895 жыл бұрын
Mon plaisir ;)
@topchinois7895 жыл бұрын
多谢支持!
@matts30545 жыл бұрын
@@topchinois789 je réussi juste à lire le pinyin pour le moment ^^ l'écriture chinoise est encore un mystère pour moi ^^
@christelebricaud4081 Жыл бұрын
Merci Amy ! c'est enfin clair pour moi l'utilisation de le
@alainmbaye6038 Жыл бұрын
Très intéressante leçon comme toujours mais je vais revoir les premières et deuxièmes partie pour l'utilisation de le car cette partie me semble importante Xie xie. Laoshi
@yeungadrien79912 жыл бұрын
Très bonnes explications, j'apprend le chinois et vos vidéos m'aident beaucoup. Merci !!!
@lidoubiz14605 жыл бұрын
Merci beaucoup ! C'est trop génial ! Tes explications sont très claires ! Ça m'aide beaucoup !
@topchinois7895 жыл бұрын
De rien, n'hésitez pas à la partager ;)
@natis21885 жыл бұрын
Merci bcp!!! Je trop aimé ton explication. Tu explique super bien.
@topchinois7895 жыл бұрын
不客气!
@gillesmeunier97104 жыл бұрын
J'ai vraiment tout compris ! félicitations ! Et merci beaucoup ( je suis nouveau... ! )
@RagtimeDorianHenry3 жыл бұрын
sympa la photo de Jim Morrison derrière !
@najbel3154 жыл бұрын
谢谢你!!! Je voudrais vraiment te remercier parce que grâce à tes vidéos, j'ai vraiment bien compris comment utiliser le caractere 了👍👍👍 merci beaucoup! P.S: si tu as besoin d'une idée comme prochain thème de vidéo, je te suggère l'utilisation du caractère "得" (de) quand il qualifie les verbes, c'est pas du tout évident comme notion pour les francophones 😅😊😁 Quoi qu'il en soit, encore une fois, merci beaucoup!!! 🙏
@felixlima54214 жыл бұрын
Très utile. Merci.
@jaellakabwita91454 жыл бұрын
Merci c très bien expliquer 🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻
@faure56485 жыл бұрын
C SUPER Clair ! merci :-)
@wanghu22924 жыл бұрын
我作为中国人也学到了很多,谢谢
@Besttubes15 жыл бұрын
Très cool,merci
@jmf1957a Жыл бұрын
vraiment belle cet femme!!!!!!!!!!
@lijiaoxiao Жыл бұрын
我爱你我的女老师非常感谢🤦🏿♀️😄. 我前天想去工作, 但是我准备的时候奶奶来了. Corriger moi s'il vous plaît, Est-ce que j'ai compris le cours ?
@ChristopheRenard5 жыл бұрын
Ahah ! Il faut que j'arrive à l'enregistrer dans un coin de ma tête :D
@yassluvcat79244 жыл бұрын
Peut on ajouter un 现在 même s'il y'a un 了 dans la phrase ?
@DidierValleeDessy4 жыл бұрын
Amy bonjour :=) Un point qui ne me parait pas très clair dans ton explication : dans ta question n° 3 tu dis : "...Dans cette dernière phrase, 了 est à la fin, cela indique un changement, une nouvelle situation. “我不喝茶 Je ne bois pas de thé” est donc une nouvelle situation. A partir de maintenant, je ne fais plus cette action. C’est à dire qu’avant je buvais du thé, mais plus maintenant..." Je reprends : “我不喝茶 Je ne bois PAS de thé” est donc une nouvelle situation !! J'ai le sentiment que pas du tout ! En fait, je ne bois pas de thé - je n'en ai jamais bu - je n'en boirai jamais... Il n'y a donc pas de nouvelle situation dans ce cas là. Par contre dans "我不喝茶了。Je ne bois PLUS de thé." Là il y a nouvelle situation ! Je me demande (avec toute la sympathie que je veux te manifester eu égard à la grande qualité de ton travail et la profusion de détails que tu t'évertues à nous donner... et grand merci pour cela) si tu ne t'es pas mêlé les pinceaux. Merci de ta réaction. Et surtout continue dans la haute qualité d'enseignement que tu prodigues.
@Bernard.zDeSOUZA-gl6cj Жыл бұрын
Est_ce_que l'alphabétisation chinoise peut s apprendre comment l'alphabétisation Française ?
@ep86785 жыл бұрын
Bonjour, tout d'abord merci pour vos vidéos, elles sont très bien faites. J'ai une petite question par rapport à 了, dans un de mes livres, un personnage dit : “辣椒当然是辣的了”. Je comprends cette phrase, mais j'ai dû mal à saisir l'intérêt du 了 dedans...
@topchinois7895 жыл бұрын
Ha ! Justement ce 了 est expliqué dans la 3e vidéo (qui sera publiée la semaine prochaine...patience...) Ce 了 est pour accentuer une émotion. On le trouve à la fin d'une phrase, mais il n'est pas obligatoire. Dans cette phrase, 了 sert à montrer que "Le piment est épicé, c'est tellement évident !! " Ce 了 est souvent utilisé avec des adverbes comme "vraiment" "extrêmement" "trop" etc.
@ep86785 жыл бұрын
@@topchinois789 非常感谢 😃
@vincentcarnet6935 жыл бұрын
J'ai une question pour xia yu le. Dans ta première phrase, on ne peut savoir de quoi tu parles. Je comprends ce que tu veux dire mais si nous voyons pas exemple des flaques sur le sol, ici, ce serait le "le" de l'action accomplie, non ? EN tout cas, j'aime beaucoup tes vidéos. Elles sont vraiment très claires et m'aident beaucoup à structurer ma mécanique de pensée lorsque je commencerai à parler chinois.
@topchinois7895 жыл бұрын
S'il ne pleut pas, mais on voit des flaques sur le sol, on peut dire "(gang cai) xià yu le", c'est bien "le" de l'action accomplie
@vincentcarnet6935 жыл бұрын
@@topchinois789 merci beaucoup pour ta réponse et surtout ta réactivité. Je vais peut-être bientôt pouvoir converser avec mes étudiants car j'enseigne le français à l'université de Ningbo actuellement
@topchinois7895 жыл бұрын
Vincent CARNET Cool 😉
@اللغةالصينيةللمبتدئين5 жыл бұрын
Wo shi moluoge jundui, wo hen xihuan hanyu
@s1mplealain6684 жыл бұрын
有点给劲儿! c'est cool
@slatebook23842 жыл бұрын
Très difficile de vous entendre correctement avec le piano derrière en particulier quand vous parlez chinois. Merci quoi qu'il en soit.
@ariamaze90815 жыл бұрын
Pour quoi vous arretè continue faire videos? Tous les mellieur
@saaranghaae5 жыл бұрын
ça ne peut pas être vu comme prétentieux de dire 了 à la fin d'une phrase ? comme 我学了三年中文了. ça ne donne pas l'impression qu'on est fier d'apprendre le chinois pendant 3 ans et qu'on veut que tout le monde le sache ?