Learn common Taiwanese phrases in this video! Video by Esther Insigne and Diandra Mongan
Пікірлер: 48
@飼虻兒6 ай бұрын
The actual chinese character for reference 1.汝足姝 2.創甚 3.沒要緊/無會要緊/未要緊 4.汝好 5.我聽無 6.汝欲去逃位 7.無一定 8.食飽沒/食飽未 9.汝足緣投 10.歹勢/歹澀(I prefer first one) 11.新年快樂 12.多謝
@mizinamo5 ай бұрын
For 1, I suggest 汝足媠. For 2, perhaps 創啥 ? For 6, 汝欲去佗位?
@飼虻兒5 ай бұрын
@@mizinamo if your world can match what it means I think it's ok.
@necklacedon9952 жыл бұрын
My mom can speak this I can only speak mandarin but this is so nostalgic to listen to it’s like my moms saying it
@HolahkuTaigiTWFormosanDiplomat2 жыл бұрын
For more depth stuff, definitely got to check "A'Ióng Tâigí 阿勇台語"
@MusicWithWW10 ай бұрын
I can understand most of the phrases. My parents come from Tong‘an Xiamen (廈門同安) in the Southern Min 閩南 region, so we have a different accent. Here are some: 1. 你很漂亮 - lih jin sui 3. 沒關係 - bue yao gin 4. 你好 - lih ho 6. 你要去哪裏 - lih berh kih doh lo 8. 你吃飽了嗎?- jia ba a berh 9. 你很帥 - lih jin yan dao 12. 謝謝 - gam sia
@eliseeng17098 ай бұрын
Same here! It was my Angong Anma who come from Xiamen, but I am trying to relearn the language.
The have you eaten is also used as a kind of a goodbye/goodnight/how are you (I'm not sure which as it's been a while since I asked my Ama and Akong) but essentially whenever I asked them how to translate one of those things from english to Taiwanese they said the kind of equivalent was jia ba bue- which might explain why the person waved while they said it.
@giuliaamendola98902 жыл бұрын
Taiwanese are the nicest people. I often hear old people in the country say “bo ah! Bo ah!” sounds in context like “no way” maybe??????
@fiestadancers2 жыл бұрын
Do sia! Rare to find Taiwanese video. Mahalo Nui!
@itmecelery97452 жыл бұрын
omg I used to hear wa tia bo all the time before my grandma died
@ao54688 ай бұрын
I understand all of these as Singaporean Chinese. we learn dialect from our parent
@mlorpf3 жыл бұрын
When she said "bo i ding" it sounded like Vietnamese to me. Taiwanese Hokkien sounds so beautiful to me, I want to learn it :)
@zhouxbaejinyoung66154 жыл бұрын
Happy New Year is very close to Mandarin
@4fpu2 жыл бұрын
I like to learn Chinese as Taiwanese 🇹🇼 tounge, not China 🇨🇳. Thanks your video. Please upload more video. So useful.
@johnorsomeone46094 жыл бұрын
Please make more videos! This was great.
@kubes83882 жыл бұрын
well the literal translation are a bit off but yes I heard these all the time growing up countryside
@Immortal_CelestialBeing Жыл бұрын
thank you
@MoreFormosa Жыл бұрын
excellent ! thanks for posting this helpful language video
@evarosario6371 Жыл бұрын
Thank you , im glad i found this taige ,
@MrTraveller.7 ай бұрын
This is excellent
@vertigq51262 жыл бұрын
Thanks for sharing! This is great! God bless you :)
@zhouxbaejinyoung66154 жыл бұрын
Taiwanese is Minnanyu right
@TheShroomWelder Жыл бұрын
It is a dialect of minnanyu
@rarelymarilyn2 жыл бұрын
Wait I thought pai se was embarrassing? I’ve always heard my mom say that when she argues with my dad, so kinda confused about the translation there.
@areitu2 жыл бұрын
Sort of- as far as I can tell, it implies you’ve embarrassed yourself. It’s sort of like a combination of “excuse me” an”I’m sorry” and doesn’t translate to English 1.1 You can say it if you bump into someone on accident, or “paiseh, i don’t understand you”
@rarelymarilyn2 жыл бұрын
@@areitu ohhh alright! thank you for correcting me
@aiyuyan7 ай бұрын
Is it the equivalent of 不好意思?
@_s_a_4 жыл бұрын
i liked it, thank you
@johncristophersicsic55923 жыл бұрын
are there any more videos on youtube like this? :
@overflowchung73473 жыл бұрын
kam sia dee🙂
@jonathancross3097 Жыл бұрын
li kuah sa siau = what's up? an nua la = how may i help you?
@caliindica4202 жыл бұрын
Sa Xiao 三小 = How may I help you? Kao Yao 靠妖 = Are you hungry?
@ryanmgustafson962 жыл бұрын
笑死
@飼虻兒6 ай бұрын
1.甚小 2.哭枵
@renacosta3902 жыл бұрын
google translate is different? :D
@jonathancross3097 Жыл бұрын
google translate doesn't support hokkien
@dingus4211 ай бұрын
where did you find hokkien on google translate 😲😲
@PorkBoy698 ай бұрын
@222wakeke4 жыл бұрын
Kinda different from what i heard here from other taiwanese people.
@ixc67324 жыл бұрын
tbh it'll always b diff depending on the area
@areitu2 жыл бұрын
@@ixc6732 yeah it can be. I never hear my family say “li hou” for hello but they’ll use other words phrases or greetings like “jia ba bweh” or “gai tsah” (good morning) instead
@eabaw4wrw3rqf723 жыл бұрын
i dont remember a "v" existing within banlam phonetics
@aiyuyan7 ай бұрын
They dont seem to be using any standard transcription