COMPARACIÓN [b], [β], [v] → fonética y visual

  Рет қаралды 23,093

Paco Álvarez philologus

Paco Álvarez philologus

Күн бұрын

Пікірлер: 73
@Theos_Epiphanes
@Theos_Epiphanes 3 жыл бұрын
Muy buen canal; estoy en mi intento de recitar el Cantar de Mio Cid lo más acercado a la pronunciación del castellano medieval, y me sirven de mucha ayuda estos vídeos, así como los del castellano antes mencionado. Felicidades.
@Mirona55
@Mirona55 4 жыл бұрын
Soy de Perú y nunca he hecho distinción en pronunciar B y V. Cuando la gente viene a los EE.UU. comienza a adaptar la pronunciación inglesa de las letras ByV al español. En fonética y fonología aprendi que en español no existe distinción entre ambas.
@pacusphilologus
@pacusphilologus 4 жыл бұрын
Efectivamente 😉
@xanderbustamante9093
@xanderbustamante9093 Жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/sHm1iYOjed1letU
@arieleduardo2492
@arieleduardo2492 4 жыл бұрын
No sabés como este video he me ayudado muchisimo! Soy portugués hablante y creo que no tenemos /β/ ni en al PT europeo ni siquera al brasileño. Gracias!!
@pacusphilologus
@pacusphilologus 4 жыл бұрын
¡Me alegro! 😀
@love_x_love6619
@love_x_love6619 4 жыл бұрын
Sí lo hay. www.omniglot.com/writing/portuguese.htm
@mariapaulapava6786
@mariapaulapava6786 4 жыл бұрын
Si no estoy mal usan el [v],que para muchos hispanohablantes no existe
@除惡人
@除惡人 3 жыл бұрын
@@love_x_love6619 de hecho, no solo vi el caso de la "g" intervocálica, lo de la /β/ no lo encontré.
@bilbohob7179
@bilbohob7179 3 жыл бұрын
Si lhe hai. No portugués do Norte de Portugal Ali non falan a V din todo coa B (as dúas modalidades)
@flaininesaraiva8519
@flaininesaraiva8519 3 жыл бұрын
Gracias por compartir. Tienes una pronunciación muy buena y clara. 😊
@JonAske58
@JonAske58 5 жыл бұрын
La [β] no es aproximante sino fricativa. La β aproximante es de similar articulación pero con los labios más separados. Lo indica el símpolo de bajura mismo [β̞]. Es como tienden a pronunciar este alófono los cubanos, por ejemplo.
@pacusphilologus
@pacusphilologus 5 жыл бұрын
Sí, Jon, tienes razón y soy consciente de que falta el diacrítico. En el blog intento no usar diacríticos de este tipo para no recargar mucho, lo cual me parece aceptable teniendo en cuenta que es un blog de divulgación y no una revista de filología. Como el sonido del español es aproximante, así suele bastar. El problema ocasional es cuando en un mismo artículo hablo por ejemplo del aproximante español y del fricativo griego. 🤷🏻‍♂️
@alexandergonzalez50666
@alexandergonzalez50666 5 жыл бұрын
Correcto. Sería confuso e incorrecto aún para una persona que no tenga contacto con la fonética pues el AFI es claro. Ese fonema es fricativo no aproximante.
@jontxe
@jontxe Жыл бұрын
@@alexandergonzalez50666 Lo que es fricativo no es el fonema, sino el alófono, o sea, el fono (sonido). Al no ser una distinción fonémica en español, cuán separados estén los articuladores (o sea si es fricativa o aproximante) no es de gran importancia. En mi experiencia todos pronunciamos este alófono no oclusivo con diferentes grados de separación de los articuladores en diferentes momentos. También hay diferencia en cuanto al grado de separación más común en diferentes dialectos. Así, en Cuba, este alófono tiende a tener un grado de separación de los articuladores mayor que en otros dialectos y cuando pronuncian la palabra "Cuba", por ejemplo, podemos notar que a menudo el grado de separación es muy grande (comparado con otros dialectos del español).
@jontxe
@jontxe Жыл бұрын
@@pacusphilologus Hola, philologus. Regreso hoy a esta página después de 3 años porque alguien me ha preguntado sobre este vídeo, pues encontraba confuso lo de la diferencia entre la b fricativa y aproximante. Yo no diría que la b en español es siempre aproximante o siempre fricativa, simplemente que no es oclusiva. A veces los articuladores están más separados (aproximante) y a veces menos (fricativa). Pero comprendo que este vídeo pueda ser confuso para principiantes, que pueden haber oído antes que el alófono [β] del español es fricativo a secas. Y no te digo nada de lo confuso que es mezclar el término espirante del video de la U. de Iowa, un préstamo del francés que la más reciente edición del diccionario de las academias (DLE) dice es sinónimo de "aproximante", pero que la anterior edición (DRAE) decía que era sinónimo de "fricativo". Como pa pegarse un tiro.
@lenguaenlineaconnulys6198
@lenguaenlineaconnulys6198 3 жыл бұрын
Yo aprendí en el colegio en la secundaria con una monja española en Venezuela a diferenciar la b de la v y la v la teníamos que pronunciar labiodental. Eso pasó hace 40 años más o menos. Y como leí en un comentario aquí abajo, a mi también me suena raro cuando oigo "bibir" en vez de "vivir". Tú información me ayudó un poco. Pero la duda todavía me queda. Muchas gracias.
@martinakizZz
@martinakizZz 5 жыл бұрын
very informative!!!! muchas gracias!!
@pacusphilologus
@pacusphilologus 5 жыл бұрын
¡Me alegro de que te haya servido! 😃
@marvinc88
@marvinc88 4 жыл бұрын
Buen video. 👍🏽 ¿Cuál es el nombre del software o página de internet en el que muestra los ejemplos y las pronunciaciones?
@pacusphilologus
@pacusphilologus 4 жыл бұрын
soundsofspeech.uiowa.edu/home
@Dpchihuahua
@Dpchihuahua 3 жыл бұрын
Hola Francisco, tienes el enlace de la página de fonética que usas en tu video? Y gracias por este contenido, fue demasiado esclarecedor.
@MariaLuisaFernandaCorrea
@MariaLuisaFernandaCorrea 2 ай бұрын
¿Podrías compartir el enlace al sitio web que usaste para la IPA con el ejemplo del movimiento de la boca?
@seribelz
@seribelz 4 жыл бұрын
mucha gente en mi país (México) marca fuerte la [b] sin africarla (o aproximarla) como [β] y me suena raro, yo la pronuncio todavía más aproximante, tipo [ʋ]
@bilbohob7179
@bilbohob7179 3 жыл бұрын
Pues tu eres el raro
@j.r.s.s.964
@j.r.s.s.964 2 жыл бұрын
Gracias. Así es bien mas fácil aprender la pronunciación y percibir como los sonidos son producidos.
@robertodemenezeslyra3586
@robertodemenezeslyra3586 4 ай бұрын
βersus, Versus o Bersus ??🇧🇷
@robertodemenezeslyra3586
@robertodemenezeslyra3586 4 ай бұрын
Versus, βersus o Bersus?
@fredyllc8616
@fredyllc8616 2 жыл бұрын
Veamos en el caso del alemán, donde hay regiones donde el sonido de la v es la misma de la f, la fricativa labiodental la tienen en la w. Sí, tienen el sonido, pero por ejemplo no tenemos distinción entre LL y Y si es que estamos hablando de diferencias, pues repito, en alemán, no la hay entre F y V.
@Zookatoo
@Zookatoo 4 жыл бұрын
Saludos! ¿Cuál es el enlace para acceder a esa página que utilizan para la demostración de los sonidos? Gracias.
@pacusphilologus
@pacusphilologus 4 жыл бұрын
soundsofspeech.uiowa.edu/main
@joshfernandoyaurisalas8546
@joshfernandoyaurisalas8546 4 жыл бұрын
En el español creo q mas q la v fricativa se pronuncia la v aproxiamante? Solo escuche la v fricativa en el ingles no recuerdo haberla escuchado en el español
@pacusphilologus
@pacusphilologus 4 жыл бұрын
Es que en español no hay /v/, simplemente.
@milanpadilla736
@milanpadilla736 3 жыл бұрын
En Bolivia se usa la v (DENTILABIAL)de vaca y la b (LABIAL)de burro... Por los tanto la "v" dentilabial SI SE USA.
@joshfernandoyaurisalas8546
@joshfernandoyaurisalas8546 3 жыл бұрын
@@milanpadilla736 Concuerdo contigo aquí en Perú tmb se usa
@TheRubenpucelano
@TheRubenpucelano 3 жыл бұрын
@@milanpadilla736 Pero si ese sonido no debía existir en el español de España cuando envíamos a Colon con los barcos. En Bolivia lo pronunciaréis por imitación de otras lenguas. En castellano no existe ese sonido. Si lo pronunciáis, pronunciáis mal esa grafía en castellano
@antoniofuentes6523
@antoniofuentes6523 3 жыл бұрын
@@TheRubenpucelano En España en algunas zonas de Andalucía también se pronuncia el sonido /v/. Creo que es cuando va entre vocales o cuando en general nosotros decimos /β/, ellos diven /v/
@fekixrudolfbischof
@fekixrudolfbischof 2 ай бұрын
En el diccionario de la RAE hay un error que tù también repetiste. Se trata del verbo 'hallar'. Su étimo es ADFLARE > AFFLARE > afyare (y=ll de llama) > fallare (por metàtesis) > hallar. Esta evoluciôn es diferente pues de INFLARE > hinchar (con 'h' no etimolôgica). La RAE da como étimo FALLARE que no es correcto, dado que es posterior a ADFLARE. En port. tenemos 'achar' directamente de ADFLARE, en rum. 'a afla' y en retorom. 'anflar' o 'enfler' todos con el sentido de 'hallar, encontrar'
@Hhhhhhh-e4s
@Hhhhhhh-e4s 5 ай бұрын
Hola, entiendo cómo se pronuncia, pero escribe b y v porque en ambos casos "b" y "v" se escriben después de "m" y "n".
@KiLlZoNeProWar
@KiLlZoNeProWar 2 жыл бұрын
En español la V es bilabial, la pronunciación labiodental no es propia de esta lengua.
@rcidcobo
@rcidcobo 3 жыл бұрын
Esto me lleva a pensar que tal vez lo lógico es que en el español actual escribiéramos con b las palabras donde el sonido es oclusivo, y con v donde el sonido es aproximante. Así evitaríamos las faltas ortográficas :-)
@TheMaru666
@TheMaru666 3 жыл бұрын
El problema es que si digo:" ¡ Bien hecho ! " es oclusiva , y si digo "Lo hiciste muy bien " , es aproximante .
@Reansel
@Reansel 3 жыл бұрын
El problema es que lo que determina que el sonido sea oclusivo o aproximante depende de la posición del fonema en la frase, no de la letra. Si digo "¡Bien hecho!", la B es oclusiva, pero si digo "¡Qué bien lo has hecho!", la B es aproximante. Por lo que, al final, casi todas las palabras se escribirían tanto con B como con V según el momento ("¡Bien hecho!", "¡Qué vien lo has hecho!"), introduciendo una suerte de mutacion consonántica al estilo celta, lo cual resultaría áun más complicado y confuso que el sistema actual.
@rcidcobo
@rcidcobo 3 жыл бұрын
No tendría por qué ser así. Se escribiría con b o con v en función de cómo se pronuncia esa palabra suelta. Y luego ese sonido se puede modificar en otras combinaciones. Algo similar a como ocurre en otros idiomas. Por ejemplo, en francés "les" se pronuncia "le", pero si la siguiente palabra empieza por vocal como en "les amis", se pronuncia "lez amí". O en inglés "the" se pronuncia "ði:", pero cuando no está enfatizado se pronuncia "ðə" o "ði" y no por ello cambian la sintaxis de la palabra.
@bilbohob7179
@bilbohob7179 3 жыл бұрын
Eso es lo que se hacía en el castellano medieval. Se usaba la aproximante con la V
@equestriatv7745
@equestriatv7745 3 жыл бұрын
La b sonora la inventó la oveja Beeeee
@elpollormz
@elpollormz Жыл бұрын
Yo mexicano y sí pronunció diferente la v y la b, tal vez por que mi madre es italiana y ella las distingue
@bestroller7461
@bestroller7461 Жыл бұрын
En España no existe diferencia ninguna entre las dos porque se pronuncian igual es decir , la b se puede sonar como v ingles ejemplo : Los barcos : loh varcoh. Vivir : bivir. Huevo : huevo. Estoy bien : estoy Vien.
@agme8045
@agme8045 5 жыл бұрын
Ay no entiendo nada, porque no decís como se pronuncia cada una xd
@pacusphilologus
@pacusphilologus 5 жыл бұрын
Buena excusa para aprender un poco de fonética 😃: academialatin.com/curso/fonetica-fonologia-espanol/
@bilbohob7179
@bilbohob7179 3 жыл бұрын
B normalmente es a inicio de palabra, la segunda es la B en medio ya que normalmente NO marcamos la B pues hablamos rápido. Esto si lo hacen por ej. los italianos, esto es parar lo suficiente para marcar la B con los dos labios en medio de palabras (imagina como si fuera el comienzo de otra palabra). La V está a medio camino de B y F. En vez de pronunciar la B con los dos labios, usas los dientes inferiores contra el labio superior Personalmente a mi me suenan igual, o irrelevante, pero portuguéses y alemanes se dan cuenta inmediatamente de la diferencia. En español nunca se usò esta V. Los romanos se cachondeaban de que no diferenciabamos Bibere de vivere (beber de vivir)
@Reansel
@Reansel 3 жыл бұрын
@@bilbohob7179 La B oclusiva es a principio de discurso o tras nasal, y la B aproximante en los demás casos. Recuerda que, en el discurso hablado, las palabras se pronuncian concatenadas una detrás de otra, todas seguidas, por lo que los sonidos de una palabra pueden afectar a los sonidos de la palabra siguiente. Cando pronuncias "el barco", la B es la aproximante ya que, a efectos de pronunciación, lo que pronuncias es "elbarco", como si lo pronunciases todo junto.
@ivanfernandez613
@ivanfernandez613 Жыл бұрын
Yo lo aprendí sabiendo que la v es la sonora de la f, asi que lo pronuncio como una f pero vibrando las cuerda vocales
@love_x_love6619
@love_x_love6619 3 жыл бұрын
ay brujería! xd lo entendí todo xd
@Angel.T-340
@Angel.T-340 Жыл бұрын
Hubiese sido importante dar ejemplos sonoros con palabras que tengan los 3 sonidos para diferenciarlas unas de otras.
@theophonchana5025
@theophonchana5025 2 жыл бұрын
#betacismo
@ploja
@ploja 5 жыл бұрын
¿Cómo es eso que en español "no hay [v]"? En el español de España sí los hay, ¿o me equivoco?. Creo que al video le faltan ejemplos.
@pacusphilologus
@pacusphilologus 5 жыл бұрын
Existe como alófono muy contextual de /f/, tipo «afgano». Puede que este artículo te interese: www.delcastellano.com/confusion-b-v-espanol/
@emanuelcortez6394
@emanuelcortez6394 5 жыл бұрын
¿De dónde eres? Yo soy chileno, de la zona central, y hago distinción V/B. Pero tengo entendido que la regla es que en español ese sonido no se haga. Por ejemplo cuando escucho a los caribeños o andaluces decir 《bibir》me suena raro, porque yo lo digo 《vivir》.
@pacusphilologus
@pacusphilologus 5 жыл бұрын
De la Fonética de la RAE: "En Lima, la pronunciación como labiodental [v] se da entre grupos instruidos en situaciones formales, y solo en los momentos de autocontrol del discurso. En el norte de Uruguay, en la zona fronteriza con el Brasil, aparecen realizaciones oclusivas de /b/ y /d/ intervocálicas, como en [ˈde.do] dedo o [a.ˈba.xo] abajo, así como algunas articulaciones labiodentales, como en [ˈva.ka] vaca, que también pueden oírse en Chile en palabras como árbol [ˈaɾ.vol] o grupos sintácticos como el burro [el.ˈvu.ro]".
@quinoarnau450
@quinoarnau450 5 жыл бұрын
@@emanuelcortez6394 ¿En Andalucia no hacen distinción de b y v?
@emanuelcortez6394
@emanuelcortez6394 5 жыл бұрын
@@quinoarnau450 No sé, pero a andaluces que he oído hablar no les he escuchado el sonido /v/, por eso lo comenté a modo general. Igual que a los caribeños, que ahora último a mi país han llegado muchos, nunca les he oído usar el fonema /v/.
FONEMAS SIBILANTES 🏰 inventario medieval #EvoluciónEspañol #CastellanoMedieval
5:04
Миллионер | 3 - серия
36:09
Million Show
Рет қаралды 2,2 МЛН
What type of pedestrian are you?😄 #tiktok #elsarca
00:28
Elsa Arca
Рет қаралды 41 МЛН
Distinción, seseo, and ceceo: sibilant pronunciation in Spain
11:24
Ten Minute Spanish
Рет қаралды 41 М.
Fonemas oclusivos del Español: /p/, /b/, /t/, /d/, /k/, /g/
3:55
Pablo Marin
Рет қаралды 3,7 М.
Cómo se pronuncia la b ¡y la v!
8:05
Blog de Lengua
Рет қаралды 110 М.
3  Transcripción fonética 1
9:57
Ana Cristina Herce
Рет қаралды 17 М.
Las Fricativas
19:25
Marcela CW
Рет қаралды 6 М.
Fonoaudiología: Ejercicios articulación de fonemas
12:50
Equipo PIE San Andrés Maipú
Рет қаралды 375 М.
Why do I pronounce B and V like that? | What's the correct way?
12:41
Fono, Fonemas, alofonos, y más...
6:14
Frida Vega
Рет қаралды 10 М.
Las Oclusivas
18:49
Marcela CW
Рет қаралды 3,4 М.