14:56 medio culoman jajajaja😂,los 2 doblajes me encantan XD
@zchannel8045 ай бұрын
14:40 la mejor parte jajjajjajajajajajajjaaja xdxdddddddddddddddddddd
@Saiko421MC Жыл бұрын
Muy epico
@ElPali4446 жыл бұрын
Yo nunca entendi del porque el doblaje de españa el audio es mas agudo
@thecuriosityloquendo82396 жыл бұрын
yo tampoco. debe ser por la forma de hablar de alla o no lo se
@Hugo2003DBZ6 жыл бұрын
Eso es porque la TDT en Europa se emite en formato PAL, que es en 25 frames por segundo, mientras que las series en América y en Japón se hacen en formato NTSC a 23.976fps, por lo tanto en la emisión europea todo suena más agudo de lo que debería, ya que se acelera el metraje original
@ElPali4446 жыл бұрын
Hugo 2003DBZ Gracias :D
@yassin-_-95336 жыл бұрын
Hugo 2003DBZ como sabes eso?
@ElPali4446 жыл бұрын
Wikipedia :V
@zchannel8045 ай бұрын
11:52 en españa esta parte no se doblo y se mantuvo la version en ingles.
@angelgamboa34735 жыл бұрын
Buen vídeo,como se llama la musica del principio?
@thecuriosityloquendo82395 жыл бұрын
ahrix- nova
@fasitdou5 ай бұрын
vuen video bro sige asi
@andreamarlenelizondefernan23976 жыл бұрын
hola soy andrea san
@colasxx26592 жыл бұрын
a
@Javix-yb5ky2 жыл бұрын
@@colasxx2659 XD
@adrianrodriguezalvarez1959 Жыл бұрын
Hola San Andreas XD.
@Nardovall7 ай бұрын
@@adrianrodriguezalvarez1959 JAJAJAJA ya se como ponerle de apodo cuando tenga una novia lllamada Andrea
@Nardovall7 ай бұрын
hola san andreas
@juniorfernandez6985 Жыл бұрын
Por lo menos en latino si doblaban las canciones
@Davidparty311 ай бұрын
En castellano también xd
@damianlopez61107 ай бұрын
¿Qué le pasa a lo voz de Mordecai en España? Parece que tiene como 50 años
@ElFranGF5 ай бұрын
Así no suena un anciano,tengo amigos jóvenes que tienen voz parecida
@dimit39125 ай бұрын
En LATAM tenéis todos voz de niño pequeño o qué? Tengo amigos de 17 años que suenan así.
@damianlopez61105 ай бұрын
@@ElFranGF Ví al actor de doblaje, y tiene más de 50 años
@damianlopez61105 ай бұрын
@@dimit3912 Son voces acorde a la edad, al personaje y, generalmente, que se parezca lo más posible a la voz original. En España, no les interesa cumplir ninguna de esas cosas, solo que esté en su idioma.
@dimit39125 ай бұрын
@@damianlopez6110 oye, que el actor en doblaje latino no es que se parezca al original tampoco, ¿eh?