CRISTIANO RONALDO FALA BEM PORTUGUÊS?

  Рет қаралды 78,744

Portugués con Marcia Macedo

Portugués con Marcia Macedo

Күн бұрын

Пікірлер: 910
@bolinhoparodias
@bolinhoparodias Жыл бұрын
Acho um exagero as pessoas que falam que dá pra entender espanhol melhor do que o português de Portugal. Quem fala isso deve ter ouvido frases básicas do espanhol e gente falando devagar, porque a real é que falantes de espanhol falam na velocidade da luz, principalmente aqueles que não pronunciam a letra S em várias palavras e trocam por um som soprado. Dá pra entender português de Portugal SIM. Basta se acostumar com o ritmo que eles falam. Com uma semana ouvindo, já dá pra se acostumar bastante. Pra entender o português de Portugal é coisa de 1 mês ouvindo eles
@frapiment6239
@frapiment6239 Жыл бұрын
Obvio só haters ou gente que acha que a ignorância tem piada é que diz isso. Mas com a internet essa ideia é cada vez mais algo do passado. Abraço
@lorenzopaganini2032
@lorenzopaganini2032 Жыл бұрын
Em algumas situações não é exagero não.. Entre no youtube e veja algum capitulo das séries brasileiras chamadas "Josué y la Tierra Prometida" e "Moises y los Diez Mandamientos" , ambas en español e verás que vais entender no mínimo 90% do que está sendo dito. Em alguns momentos, a impressão é de que se trata do mesmo sotaque do pt-Br. O problema maior , talvez seja porque não se escuta no Brasil o pt de Portugal, seja no cinema, entretenimento, novelas e etc. Brasil não consome nada de Portugal.
@rodrigogoncalves3024
@rodrigogoncalves3024 Жыл бұрын
Tudo é o costume e a prática. Os portugueses nos entendem melhor pq ao longo dos anos tiveram muito mais acesso a conteúdos brasileiros como novelas, por exemplo do que nós brasileiros e isto gerou para muitos uma dificuldade adicional, mas se os brasileiros tivessem mais acesso, compreenderam mais facilmente o português europeu e suas variações. No KZbin sigo vários canais de portugueses e isso ajuda bastante.
@joaorafaelaguiardeoliveira5719
@joaorafaelaguiardeoliveira5719 Жыл бұрын
Eu entendo bem o espanhol de Espanha. Português de Portugal a gente entende a gramática perfeitamente, é só eles pararem com essa maldita mania de comer vogal (mesmo falando no sotaque deles) que a gente entende. Não tem segredo. É até agradável o sotaque português falado em ritmo normal e sem tanta pressa.
@luisferreiravagnerluis2189
@luisferreiravagnerluis2189 Жыл бұрын
@@joaorafaelaguiardeoliveira5719 eles comem vogais e a gente não sabe pronunciar o d e o t corretamente 😅
@rodericksibelius8472
@rodericksibelius8472 Жыл бұрын
Trabalhei na Indústria Aeroespacial e conheci muitos nativos portugueses que emigraram aqui na Califórnia, estão por todo o lado e a maioria veio das ilhas dos AÇORES, Portugal: Terceira, Madeira, São Miguel. Estive lá algumas semanas quando servia na Marinha dos Estados Unidos, eles são pessoas maravilhosas. As ilhas dos AÇORES são LINDAS. Em relação a Cristiano Ronaldo, suas proezas físicas atléticas foram estudadas por fisiologistas do esporte. Suas habilidades são únicas e exemplares e um dos maiores atletas de ponta do mundo do FUTEBOL.
@AlvesInfinito
@AlvesInfinito Жыл бұрын
A Madeira é doutro arquipélago não pertence aos Açores
@sintoniamelada
@sintoniamelada Жыл бұрын
Cristiano é diferente porque ele tem origens africanas, em específico cabo verde
@HO0660
@HO0660 Жыл бұрын
@@sintoniamelada nunca ouvi falar nisso. Cabo Verde? Sou madeirense, adoro os caboverdianos demais, mas porque a Madeira está mais perto de Cabo Verde não quer dizer nada. O Cristiano já falou sobre os seus antepassados?
@NeMeSis7PT
@NeMeSis7PT Жыл бұрын
@@sintoniamelada 😅 tretas.
@sintoniamelada
@sintoniamelada Жыл бұрын
@@HO0660 é só pesquisar, bisavó era de cabo verde, não quero ofender ninguém, mas como Portugal antigamente era mais racista, por isso ocultaram a ligação africana das notícias, porque se não, ele não seria tão relevante como é hoje. Porque nenhum português iria colocar um africano num pedestal.
@allejandrodavid5222
@allejandrodavid5222 Жыл бұрын
Não tenho muitas dificuldades em entender os tugas. Estou acostumado a ouvi-los. Consumo músicas, filmes etc.
@catia6571
@catia6571 Жыл бұрын
Os portugueses imitam a gente com uma perfeição, que me dá uma inveja terrível dos caras, porque eu quero imitá-los e ñ consigo kkkkkk
@luisabrites96
@luisabrites96 Жыл бұрын
Olá, se você convivesse mais com portugueses veria que nós temos muita facilidade de falar qualquer língua muito bem , principalmente inglês espanhol e italiano, quase não se percebendo que somos portugueses. Enquanto os estrangeiros têm muita dificuldade e raramente conseguem falar correto. 🇵🇹🇵🇹
@elisabetefontes4334
@elisabetefontes4334 Жыл бұрын
Cátia isso é pk em Portugal a grande maioria dos filmes k passam na TV não são dublados, então desde pequenos k vemos filmes nas suas línguas originais, por isso temos facilidade em aprender outras línguas, enquanto k vcs brasileiros e tb os espanhóis nunca ouvem outras línguas é tudo dublado, então fica bem mais difícil pra vcs entenderem outras línguas, vcs só conhecem a de vcs.
@catia6571
@catia6571 Жыл бұрын
@@luisabrites96 Mais um motivo pra deitar e rolar no chão de raiva kkkkkkk
@catia6571
@catia6571 Жыл бұрын
@@elisabetefontes4334 É muito chique, pow. Vocês escrevem sem erros de concordância e coerência. SOMOS UMA VERGONHA AOS ANTEPASSADOS!😭
@laudemar-A.B.6386
@laudemar-A.B.6386 Жыл бұрын
É pq eles têm acesso a muita mídia e entretenimento do Brasil desde cedo KKK🤣
@RPinheiroBruno
@RPinheiroBruno Жыл бұрын
E mesmo em Portugal existem vários sotaques regionais que são diferentes e bem distintos. Já agora, "não rolava" não é nada típico do português de Portugal...o Ronaldo, em alguns momentos, tentou usar termos de sotaque português de Brasil
@MariaRodrigues-er1by
@MariaRodrigues-er1by Жыл бұрын
Dentro do mesmo país existem várias pronúncias w não sotaques. Sotaques existem entre países. Ronaldo é da Madeira onde essa pronúncia é bem vincada isso não significa que falem mal português. Já ouvi muitos brasileiros dizerem que A ou B é português mas tem sotaque brasileiro. Não tem pronúncia do Porto e muitos não sei porquê confundem-na porque eu não acho que se pareça nada
@pacifica6766
@pacifica6766 Жыл бұрын
isso mesmo ele gosta de imitar o Brasil
@pauldeamer9581
@pauldeamer9581 Жыл бұрын
Professora, entendo 95% oque Voce fala, 75% oque outros brasileiros falam, e so’ entendo 20% oque falam os de Portugal, sou americano…Bem intersante a licao
@kelsivannbrittto8057
@kelsivannbrittto8057 Жыл бұрын
Quanto ao sotaque de Portugal é mais questão de se habitua " acostumar " na minha casa minha filha passa o dia vendo músicas infantis de Portugal ela só tem 3 anos e já entende mais do que a mãe dela o português europeu kkkkk
@DBM2602
@DBM2602 Жыл бұрын
Já que estás a aprender fica aqui uma correção, escreve-se "interessante" 👊
@harrypenalozamurillo.6164
@harrypenalozamurillo.6164 Жыл бұрын
Ao começo dá trabalho pra entender mas com esforço, empenho, dedicação aos poucos a gente consegue entender ótimo não tem nada que com disciplina a gente não possa conseguir, vídeo muito bom, vc faz um trabalho impecável.
@paulocunha1631
@paulocunha1631 Жыл бұрын
Ao ouvir um português pela primeira vez tive certa dificuldade, depois que comecei a aprender inglês, essa dificuldade se desfez. Hoje acompanho canais de portugueses nativos no KZbin sem problemas. Maringá Pr.
@gomes2151
@gomes2151 Жыл бұрын
Caramba, esse povo compra pão aonde, meldels...
@jhonhex2660
@jhonhex2660 Жыл бұрын
Você nem é brasileiro cara kkkk "ao ouvir" kkkk
@josememe7309
@josememe7309 Жыл бұрын
Eu acho o sotaque dos Portugueses muito bonito. O sotaque deles e parecido com alguns nordestinos de Brasil. E verdade que o sotaque dos Portugueses pode ser bem aspero e dificil compreender porque eles falam rapidamente com a boca fechada e eles tambem cortam palavras e fazem ligacoes como os Franceses. Eu acho isso bonito como falante de Frances. Eu sei nao e facil entende-los. Disculpa meus erros na escrita porque nao tenho um teclado portugues.
@animalcordial
@animalcordial Жыл бұрын
Mas no português do Brasil também existe redução e ligação de palavras, poucas pessoas falam devagar e isso vai depender muito da região.
@onceuponatimeartesanatoemu9209
@onceuponatimeartesanatoemu9209 Жыл бұрын
Não podemos ver no Ronaldo as pronúncias de Portugal-Lisboa, pois ele "chia" muito os Ss. Mas em outros locais em Portugal, chegam a falar os SS, como X. É isso que torna a língua portuguesa tão admirável, as diferenças de pronúncia mesmo dentro de Portugal. Eu particularmente gosto muito mais da pronúncia brasileira e das ex-colónias, são mais "doces" ❤️
@kelsivannbrittto8057
@kelsivannbrittto8057 Жыл бұрын
Eu entendo praticamente 100% do português de Portugal não é nem por que sou brasileiro é por que sou apaixonado por sotaques do português a mais ou menos 15 anos, tenho muita familiaridade com músicas portuguesas isso é tão verdade que na minha casa minha filha praticamente só ouve músicas infantis portuguesas e já entende perfeitamente tudo que eles falam só é questão de se habituar kkkkkk
@vervideosgiros1156
@vervideosgiros1156 Жыл бұрын
😉
@allejandrodavid5222
@allejandrodavid5222 Жыл бұрын
O mesmo comigo. Também habituei-me ao sotaque dos tugas.
@dolmart678
@dolmart678 Жыл бұрын
Exatamente! Acho o sotaque de Portugal lindo demais!
@paulojose6367
@paulojose6367 Жыл бұрын
Morei em Portugal e achei o sotaque incrível é muito bonito.
@pestanapereira
@pestanapereira Жыл бұрын
No português Europeu as vogais das sílabas não tônicas são apagadas para poder ressaltar a vogal da sílaba tónica que surge mais aberta
@frapiment6239
@frapiment6239 Жыл бұрын
* No "sotaque de Portugal" já que português é uma norma de comunicação escrita não tem som.
@milgols7349
@milgols7349 2 ай бұрын
Maneirismo francês em voga no final do século 18 em Portugal
@lillaalessandri8114
@lillaalessandri8114 Жыл бұрын
Bom dia Professora.Eu sou italiana. Aprendi o sotaque brasileiro.Eu acho que no português do Ronaldo há uma influência da sua ilha, Madeira.Porque ele fala bem fechado.Eu consigo entender bastante as pessoas do Portugal mas o jogador não é muito claro 😆. Interessante a diferença de pronúncia.... objetivos por exemplo ele diz : obietivus. Ou "risco" que ele pronúncia: rrrrrisc Algumas palavras faladas por ele se tornam semelhantes á pronúncia italiana e isso pode ser mais fácil pra mim. Eu também penso no princípio em vez que no começo,por exemplo.Mas eu preciso muito treinamento pra entender o senhor Ronaldo. Obrigada.
@Firez713
@Firez713 Жыл бұрын
Sim o cristiano tem um pouco do sotaque madeirense, mas nao muito carregado
@mariaisabelgoncalvesmarinh5444
@mariaisabelgoncalvesmarinh5444 Жыл бұрын
O Ronaldo( CR7)ele fala o português de Portugal já a mãe dele fala com o sotaque Madeirense
@Maya_s1999
@Maya_s1999 Жыл бұрын
Concordo com você, Lilla. Eu também peguei alguns traços da pronuncia italiana. Mesmo assim, seja o que for (PT-EU/PT-BR), o português tem muito em comum com o italiano e os italianos têm uma grande vantagem em aprender português
@concitarocha4298
@concitarocha4298 Жыл бұрын
Verdade
@armindoneves3622
@armindoneves3622 Жыл бұрын
Grande verdade, os portugueses do continente tem alguma dificuldade em entender os madeirenses, o Cristiano como veio com 11 anos para o continente ainda disfarça alguma coisa, algumas das frases que utilizou não é o português correto, te dou os parabéns pois me parece que entendes melhor o português de Portugal do que os brasileiros muitos parabéns, saudações de Coimbra Portugal.
@morenobaptista7451
@morenobaptista7451 Жыл бұрын
Acho que ele disse "Mas senti que era melhor" e não "Me senti que era melhor".
@keatkhamjornmeekanon7616
@keatkhamjornmeekanon7616 Жыл бұрын
Gosto muito o sotaque do Christiano Ronaldo.
@joanadarc6000
@joanadarc6000 Жыл бұрын
Adoro ver o jogador falar o português dá pra notar a tranquilidade e bastante seguro ao falar Parabéns, Assistir essa entrevista e gostei muito. Maceió Alagoas
@augustotorres1137
@augustotorres1137 Жыл бұрын
Eu gosto mais da Professora .
@jandeolive6007
@jandeolive6007 Жыл бұрын
Muito obrigado, prof. Márcia, por introduzir o tema das diferenças entre o pt-PT e o pt-BR, nas várias perspectivas, especialmente a fonética...🙂
@maicongarcia9711
@maicongarcia9711 Жыл бұрын
É pura frescura dizer que brasileiro tem dificuldade de entender nativos de Portugal. Eu que estudei apenas até o 4 ano primário consigo entender perfeitamente.
@carlosrobertocabezas3418
@carlosrobertocabezas3418 Жыл бұрын
Bom día professora Marcia. Interessante este video, a verdade é que comprendí poco da fala do CR7, um jeito o sotaque de falar o português muito differente do aquel que estou costumado com você. Muito interesante conocer outros sotaque. Obrigado professora.
@michimacho73
@michimacho73 Жыл бұрын
Eu sou dos Andes, da cidade de La Paz, por influencia do aymara o nosso espanhol tem muito apocope de vogais, o nosso espanhol tbm conserva formas gramaticais mais antigas que se assemelham muito a fala lusitana ... por isso p'ra mim o português lusitano é mais lógico e mais fácil .... 😁
@jandeolive6007
@jandeolive6007 Жыл бұрын
Muito interessante!😊 Tem algum vídeo que possa indicar, evidenciando essas características? Parabéns pelo seu excelente português!😊
@michimacho73
@michimacho73 Жыл бұрын
@@jandeolive6007 que eu saiba, não. São as minhas observações e a minha experiência como amante de linguas que sou ....
@jandeolive6007
@jandeolive6007 Жыл бұрын
@@michimacho73 Agradeço na mesma.🙏
@AntonioC.M
@AntonioC.M Жыл бұрын
Ele deixou de ter o sotaque Madeirense. Ouçam o sotaque da Madeira a ver se percebem ;)
@templarport
@templarport Жыл бұрын
Fixe/legal! Quero felicitar/parabenizar a menina Márcia pela ideia. Só uma chamada de atenção: ao minuto 4:24, o Ronaldo não diz "Me senti", mas sim "Mas senti", o que já não justifica o comentário que a menina Márcia referiu a respeito. Além disso, o Ronaldo, nem nenhum português diria "Me senti" em qualquer circunstância, mas sim "Senti-me". 😀👍
@suicacomsofiacruz
@suicacomsofiacruz Жыл бұрын
Boa noite, eu sou portuguesa, e conheço bem o sotaque brasileiro mas também consigo diferenciar as regiões , aqui em Portugal é o mesmo temos o português mas é diferente em regiões , e a madeira o sotaque é diferente como o Açores, se ouvir a mãe do Cristiano ela tem um sotaque carregado madeirense o Ronaldo já não tem esse sotaque.
@danielduarte0109
@danielduarte0109 Жыл бұрын
Olá professora. Acho que o sotaque do Cristiano Ronaldo não é nada representativo para Portugal. Devia ter escolhido outra pessoa pública como por exemplo Ana Moura ou Mariza. O Cristiano tem muito pouca escolaridade e o sotaque pouco requintado. Português brasileiro é bonito sim, mas também não vamos exagerar. Cada sotaque é bonito à sua maneira
@marcelavega9662
@marcelavega9662 Жыл бұрын
Bom dia, boa tarde, boa noite. Eu tive que repetir o video varias vezes para entender algumas palavras, por ejemplo: jugador. Obrigada professora. Bênçãos para vocês 🌷
@laudemar-A.B.6386
@laudemar-A.B.6386 Жыл бұрын
*jogador
@mjsf10
@mjsf10 Жыл бұрын
Exemplo, jogador😅😅
@vicentbosch
@vicentbosch Жыл бұрын
Eu trace pessoas do Ceará, via Lisboa, a Espanha e elas no aeroporto de Lisboa não entendiam os alto-falantes, menos do que eu.
@ELPark20
@ELPark20 Жыл бұрын
Sou brasileiro. E não sei oq essa gente do brasil tem,mas,eu entendo muito bem o português dos Tugas
@augustoribeiro4791
@augustoribeiro4791 Жыл бұрын
É uma questão de ouvido...
@dolmart678
@dolmart678 Жыл бұрын
Cérebro, massa cinzenta! Tá tudo dito.
@MsEdisinho
@MsEdisinho Жыл бұрын
Você só entendeu porque o Cristiano está falando com um brasileiro. Quero ver você entender quando os portugueses falam entre si.
@AlvesInfinito
@AlvesInfinito Жыл бұрын
@@MsEdisinho ele falou normalmente. É uma questão de ouvido, é só habituar
@HO0660
@HO0660 Жыл бұрын
@@MsEdisinho haviam vários cortes do CR falando à imprensa… não foi tudo como no início. Ele falou normal como sempre fala.
@abel82
@abel82 Жыл бұрын
Este video ficou fixe demais. Gostei demais, é um video que eu estava a esperar por muito tempo. Um abraço
@Hromeupintobb
@Hromeupintobb Жыл бұрын
O que é fixe?
@abel82
@abel82 Жыл бұрын
@@Hromeupintobb fixe significa muito legal
@laudemar-A.B.6386
@laudemar-A.B.6386 Жыл бұрын
1:52 adoro quando falamos com os tugas Kkkkk🤣😆🇧🇷🇵🇹
@roneybraga4241
@roneybraga4241 Жыл бұрын
Por eu ser descendente de portugueses, tenho facilidade em compreender o sotaque dos portugueses!... ( Minha avó materna era natural da Madeira. E meu avô, da cidade de Braga)
@rism_pro
@rism_pro Жыл бұрын
sou da Madeira respeito
@AndreLuiz-eu8zx
@AndreLuiz-eu8zx Жыл бұрын
Todo Brasileiro e descendente de Português
@mali356
@mali356 Жыл бұрын
@@AndreLuiz-eu8zx Tanta asneira junta!
@antonio25365
@antonio25365 Жыл бұрын
Eu entendo,tambem tenho partes vindo da madeira.. Sou Cabo verdiano de origem..
@quaresma9003
@quaresma9003 Жыл бұрын
@@AndreLuiz-eu8zx nao ! 60 % Sao d'origem portugesa porque a muita imigracao italiana e da alemanha e mistorada com africanos e tamben japao e indigènes antes dos portugueses chegar
@vervideosgiros1156
@vervideosgiros1156 Жыл бұрын
Ele diz "golch" e "equip", mas em Portugal dizemos "golos" e "equipa".
@josepereiradasilva1439
@josepereiradasilva1439 Жыл бұрын
o português de Portugal, até 1800 era mais silábica, e falavam muito com o gerúndio. hoje quase não se usa,falam mais no infinitivo.mudaram é jeito de se falar.ex= estou chorando,Portugal estou a chorar.
@SirCasticoo
@SirCasticoo Жыл бұрын
A meu ver foi o maior erro que Portugal cometeu, o português falado nessa altura era muito mais bonito do que o português falado nos dias de hoje
@goncalomoreira1217
@goncalomoreira1217 Жыл бұрын
Sim, embora na região do Alentejo, por exemplo, seja muito comum usar o gerúndio. Igualmente, em certas regiões mais rurais, o sotaque é bastante mais silábico, como o sotaque brasileiro, em que há menos diferença na duração das sílabas.
@eliscorreia7864
@eliscorreia7864 Жыл бұрын
@@SirCasticoo Como se tu tivesses vivido em Portugal nessa época kkkkk
@SirCasticoo
@SirCasticoo Жыл бұрын
@@eliscorreia7864 Não tem nada a ver com o viver na altura, mas o português escrito da altura e de acordo com vários documentos e poemas portugueses da altura, tudo indica que o português era falado de forma mais cantado e alegre.
@eliscorreia7864
@eliscorreia7864 Жыл бұрын
@@SirCasticoo Talvez tenha sido mais próximo ao espanhol, não sei. Não sei eu nem ninguém, porque não ficaram gravações. É tudo especulação! O que sei é que ainda bem que se diferenciou e se afastou do espanhol. Pelo menos na forma falada. Nada contra o espanhol mas o mais importante numa língua é ter uma identidade própria. O PT_BR fez o contrário e colou-se mais ao espanhol, e por isso alguns brasileiros comentam nas redes sociais (estranhamente, com orgulho) que entendem melhor um espanhol que um português. Claro que entendem. Não percebo é o orgulho disso. Mas se querem com isso um elogio, então aqui vai: PARABÈNS pelo vosso espanhol. È muito melhor que o nosso.
@christianalmiron5786
@christianalmiron5786 Жыл бұрын
Obg marcia pelo video
@richarddoan2866
@richarddoan2866 Жыл бұрын
Inicialmente eu estudei o português europeu, mas decidi mudar o meu foco para o português brasileiro. Na minha opinião, o português brasileiro é muito mais fácil entender (e é muito mais lindo). Depois de 5 anos de estudo, a minha compreensão oral do português brasileiro melhorou muito, mas o português europeu ainda é difícil de entender. Obrigado pelo vídeo!
@Sumido1972
@Sumido1972 Жыл бұрын
Respeito a sua opinião, como respeito de qualquer pessoa, mas a esse respeito as opiniões divirgem, qual as temos que respeitar a todas, não há 2 pessoas iguais.
@joaojosesilva693
@joaojosesilva693 Жыл бұрын
Sou suspeito, pois sou português, prefiro o sotaque português, acredito q possa ser mais fácil aprender o português brasileiro para os estrangeiros. Mas claramente o português de Portugal é mais interessante!
@antoniogoncalinhopinto702
@antoniogoncalinhopinto702 Жыл бұрын
Olá, como português lamento dizer-lhe que grande parte dos portugueses tem má dicção. O problema da dificuldade da aprendizagem por parte de estrangeiros deve-se em parte ao facto de se falar mal em Portugal, não tanto ao sotaque. Sei do que falo, pois sou licenciado em línguas e literaturas. Até hoje, não conheci nenhum youtuber nem nenhum professor que explicasse alguns fenómenos fundamentais da nossa língua. Nenhum foi capaz de corrigir sequer muitas das palavras mal pronunciadas até à exaustão em Portugal. Dou-lhe exemplos: ( no bom português europeu) " excelente " diz-se "eich-slent" (desculpe, não encontro rapidamente os caracteres do alfabeto fonético) e não "chlent". "Piscina" não se diz "pchina" mas sim pich -cina. "Os seis" diz-se "uch-seich", sendo que o "ch" final não equivale exactamente ao primeiro - e não "ucheich". Quero realçar que na produção desse " ch" final, o ar é expelido com menos força - é incompreensível que não haja vídeos acerca desta diferença. "Persistir" não se diz "perschtir" com o consequente desaparecimento do "i" intermédio. Existe a tendência do descuido da língua, proveniente sobretudo da região de Lisboa. Esta tendência invade os meios de comunicação e torna os jovens insensíveis aos detalhes essenciais da língua. Mas a razão principal da dificuldade na aprendizagem do nosso português é o facto de existir o "e" fechado em muitas palavras. O português europeu caracteriza-se sobretudo pela abundância de vogais fechadas ou não tão abertas. É um erro considerar que os portugueses "comem" as vogais. Estas já se encontram fechadas antes da sua produção, formam parte do paradigma. Por exemplo, soletrar a palavra "perceber" permite que se oiça bem a primeira e segunda vogais, igualmente fechadas - pərcəber. No entanto, não é possível manter esse "e" fechado no ritmo da fala, em virtude da sua natureza. Ele é tão fechado que não suporta, digamos assim, a cadência da fala. O mesmo acontece na língua francesa, da qual sou conhecedor. O "e" fechado da língua francesa não é exactamente igual ao do português de Portugal, sendo que é produzido com arredondamento dos lábios e não é subjugado pelo esforço da garganta. No nosso português, sente-se bem essa ( passe a expressão) "produção gutural". Apesar das diferenças, o "e" fechado do francês também acaba muitas vezes por desaparecer na fala.
@antoniogoncalinhopinto702
@antoniogoncalinhopinto702 Жыл бұрын
Olá Richard, gostaria que lesse a resposta que deixei mais abaixo ao seu comentário. Tenha um bom dia.
@Sumido1972
@Sumido1972 Жыл бұрын
@@antoniogoncalinhopinto702 Boa senhor professor, isso também um pouco a ver com a região, aqui na região de Coimbra já não trocamos tanto o sc pelo x
@NeMeSis7PT
@NeMeSis7PT Жыл бұрын
Bom vídeo, cumprimentos de Portugal 🇵🇹 Os portugueses entendem melhor o português do Brasil porque em Portugal se consome muita novela e música brasileira, isso no Brasil já não acontece com os conteúdos feitos em Portugal, por isso a dificuldade dos brasileiros em perceber as gírias e a forma de falar do português europeu.
@frapiment6239
@frapiment6239 Жыл бұрын
O que os Portugueses entendem melhor é os SOTAQUES do Brasil. Nota: Português de Portugal ou do Brasil eram duas normas ortográficas que já nem estão em vigor desde o acordo, por isso é incorreto usar essa terminologia para falar em particular de sotaques.
@j.dasilva4567
@j.dasilva4567 Жыл бұрын
Sim, mas o sotaque do Brasil foi sempre muito fácil de perceber por nós, porque eles dizem com clareza todas as sílabas, nós é que não.
@joaquimsilvadomingues6927
@joaquimsilvadomingues6927 Жыл бұрын
Boa tarde a senhora professora é uma simpatia beijinhos de vale de cambra norte do distrito de Aveiro 🇵🇹🇪🇺🇵🇹🇧🇷👏👏🌹💐💐🌹🌹🌹👏👏👏👏👏
@laudemar-A.B.6386
@laudemar-A.B.6386 Жыл бұрын
Adoro as cidades do norte de Portugal 🇵🇹 Um abraço do Brasil 😎
@edgarparra8456
@edgarparra8456 6 ай бұрын
Oi Profe,,, muitas graças por isso vídeo. Eu entendi muito . ❤🎉
@carloscosta9171
@carloscosta9171 Жыл бұрын
Certamente também o inglês da austrália também difere da inglaterra
@pauloramada6384
@pauloramada6384 Жыл бұрын
correção , em Portugal também não se diz "não rolava " em Portugal dizemos "não acontecia " " não começava " (em português o que roda são as rodas de um carro ) , 2) "me senti" diz-se "senti-me" na entrevista ao jornalista brasileiro ele está a tentar falar com toques brasileiros , o português que ele fala é o da entrevista, português correcto , as pessoas tem que entender que o português do brasil esta a seguir um caminho diferente dos outros países dos PALOP ...
@MsEdisinho
@MsEdisinho Жыл бұрын
Não é "português do Brasil", e sim, a Língua Brasileira. Apenas os portugueses e os africanos falam português. Somos brasileiros e não lusófonos.
@goncalitogarcia
@goncalitogarcia Жыл бұрын
@@MsEdisinho tanta ignorância
@Edueuph
@Edueuph Жыл бұрын
@@MsEdisinho KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
@vervideosgiros1156
@vervideosgiros1156 Жыл бұрын
@@MsEdisinho Nos vários países africanos de expressão portuguesa também há outras línguas que são faladas e há influência dessas línguas na forma como falam o Português. Já agora, pensando assim, eles também não falam Português! Não tem sentido nem uma coisa, nem outra!
@fernandoo.8737
@fernandoo.8737 Жыл бұрын
@@MsEdisinho Que droga você usa pra ser doido assim? Diferenças regionais existem em qualquer idioma 😓
@Nipre
@Nipre Жыл бұрын
se acham que é difícil entender o português de Portugal, tentem ouvir um açoriano falar. eu que sou português, não entendo 80% do que eles dizem.
@BlueSky-ej7xn
@BlueSky-ej7xn Жыл бұрын
NIPRE TV Pois é. Em troca, eu acho que o açoriano entenderá quase tudo o que voçé fala, né? Injustiças da vida! 🤷‍♂
@mariancita3426
@mariancita3426 Жыл бұрын
Gostei da entrevista porque eu entendi o Português Europeu que ele está falando. Brigada pela informação Professora Márcia gosto de assistir seus vídeos. Achei que o Português Europeu eles falam com um jeito na s na r também é diferente na fala do Português Brasileiro mas da para entender.
@heriba1000
@heriba1000 Жыл бұрын
Olá Professora Márcia, você Analisou muito bem. sobre alguma diferença de pronúncia. Muito Bom.
@antoniaguerreiro5676
@antoniaguerreiro5676 Жыл бұрын
Brasileiros desculpem que lhe diga, nós Portugueses não temos sotaque , vocês é que tem, nós falamos Português. Não se esqueçam que Português é a vossa língua mãe quer gostem ou não. Bjisssss
@joelpontesgomes9584
@joelpontesgomes9584 Жыл бұрын
Tal como no Brasil, em Portugal de norte a sul do país e inclusive ilhas o nosso sotaque muda, no caso do Ronaldo ele tenta imitar um pouco o sotaque de Lisboa.
@AlvesInfinito
@AlvesInfinito Жыл бұрын
Ele não tenta, simplesmente nunca teve a pronúncia madeirense muito carregada ou perdeu por ter saído da Madeira muito novo. Depende muito do ambiente em que se cresce, conheço muitos madeirenses sem qualquer pronúncia ou quase nenhuma. Ou porque eram do Funchal (a grande cidade da Madeira) e tinham mais contacto com pessoas de fora ou mesmo a televisão e a internet vai matando aos poucos as variedades de pronúncia
@anacristinaribeiro9592
@anacristinaribeiro9592 Жыл бұрын
O Cristiano fala com sotaque da área de Lisboa. Tenho muitos alunos e até os colegas de Ed. Física que falam com esse tipo de pronúncia. Sou da Amadora (área de Lisboa)
@yesbrasilandworld1064
@yesbrasilandworld1064 Жыл бұрын
Excelente vídeo ...
@mariadelcarmencobas8138
@mariadelcarmencobas8138 Жыл бұрын
Gostei muito de ouvir a Ronaldo percebi tudo eu estudei português de Portugal têm diferencias com o brasileiro.Un abraço Márcia 👥
@laudemar-A.B.6386
@laudemar-A.B.6386 4 ай бұрын
A começar pelo "percebi bem" nós falamos "entendi bem".
@Portugal2100
@Portugal2100 Жыл бұрын
Ele não disse "Me senti..." mas sim "Mas sentia que era...."
@vervideosgiros1156
@vervideosgiros1156 Жыл бұрын
Em Portugal não dizemos "não rolava"; isto não é uma expressão que digamos em Portugal! Ele disse isso provavelmente para que o jornalista percebesse o que ele disse. "Eu tinha a mesma idade cus meuzamigs" e "mxenti"... é Cristianorronaldês!
@franciscovaretas7669
@franciscovaretas7669 Жыл бұрын
Olá Marcia boa noite aqui vai a minha opinião sobre o tema, nós portugueses neste pequeno retângulo temos pronúncia diferente de norte a sul eu por exemplo sou da província do Alentejo é uma fala cantante, nos Açores você tem dificuldade em entender o que eles dizem na região de vizeu falam aximm, no norte de Portugal não dizem vinho dizem binho, etc etc acho que devia vir visitar o meu lindo país. Um abraço
@mariearaujo3411
@mariearaujo3411 Жыл бұрын
Bom dia para você Deus abencoe
@maccelso
@maccelso Жыл бұрын
Sou brasileiro e conheço muitos brasileiros que tem dificuldade em entender o português europeu quando é falado um pouco mais rápido.
@mariaramos347
@mariaramos347 Жыл бұрын
👍😅
@renedabo2589
@renedabo2589 Жыл бұрын
@GD Magnífico Vídeos kkkkkk verdade jk
@fernandedeoliveira513
@fernandedeoliveira513 Жыл бұрын
De toda a maneira em todos os países cada região tem um sotaque diferente em Portugal tem em França tem e no Brasil também tem eu sou portuguesa e vivo em França faz 54 anos sou abonada em vários canais brasileiros no KZbin e noto a diferença da língua brasileira duma região para outra e adoro a língua brasileira tenho aprendido muito 👍🍀🙏🇫🇷🇵🇹
@maccelso
@maccelso Жыл бұрын
@GD Magnífico Vídeos Será ? Ou será que não percebemos a velocidade por já estarmos habituados com ela e com o ritmo que se desenvolve ?
@ajneves5102
@ajneves5102 Жыл бұрын
Minha querida senhora, no Brasil de estado para estado também existe diferenças, diria mais, dentro dos próprios estados também deve de existir, digo isto porque nós em portugal também existem diferenças de região para região, e atenção, qualquer estado do Brasil é maior que Portugal inteiro. A meu ver, o que interessa é tentar compreender-nos uns aos outros, o que para nós portugueses tornou-se mais fácil porque há 45 anos e por causa das telenovelas, lidamos melhor com as vossas diferenças de sotaques.
@wellington7845
@wellington7845 Жыл бұрын
Tem razão. No estado de São Paulo, por exemplo, o sotaque da minha região (Ribeirão Preto) é diferente do sotaque da região de Piracicaba e ambos são diferentes do sotaque da capital. Eu acredito que, para entender os portugueses, é questão de "exercitar o ouvido" e a internet facilitou bastante essa tarefa.
@davidgomes5966
@davidgomes5966 Жыл бұрын
O sotaque muda em muitas cidades o nosso de Lisboa é um pouco menos carregado
@marcelocoutinho3589
@marcelocoutinho3589 Жыл бұрын
Olá, gostei muito do vídeo. Pois adoro o assunto sotaque. Mas fiquei curioso com o seu sotaque. De que cidade do Brasil vc é? Sucesso aí no seu trabalho. :)
@RafaelLima-yr9rh
@RafaelLima-yr9rh Жыл бұрын
Fala bem o português, o espanhol, o inglês, o italiano...
@BlueSky-ej7xn
@BlueSky-ej7xn Жыл бұрын
Realidade: Os portugueses entendem aos brasileiros muito melhor do que os brasileiros entendem aos portugueses. Isso quer dizer que aprender a falar português com sotaque de Portugal é muito mais difícil do que aprender a falar português com sotaque brasileiro. É principalmente por isso que eu, como falante nativo de espanhol, escolhi aprender português brasileiro, e não me arrependo absolutamente da minha escolha.
@christianalmiron5786
@christianalmiron5786 Жыл бұрын
Me pasó lo mismo, quise aprender, viviendo en portugal, el acento del norte y me costó mucho, hasta que trabaje tres meses con gente brasilera y mejore muchísimo mi entendimiento tantos de los brasileros como de los tugas, ahora bien, se imitar a los tugas, pero naturalmente hablo como brasilero, porque soy del nordeste de argentina
@Sumido1972
@Sumido1972 Жыл бұрын
Eu como português nativo, no meu ver nós entendemos bem melhor os brasileiros, que os brasileiros a nos, é devido a nós desde bem crianças estamos habituados a consumir cultura brasileira, quer música, quer novelas e os brasileiros antes de aparecerem as redes sociais não sabiam absolutamente nada da cultura portuguesa
@BlueSky-ej7xn
@BlueSky-ej7xn Жыл бұрын
@@Sumido1972 Eu entendo o que você quer dizer. De fato, eu já sabia que alguem podia me responder isso. Você tem un pouco de razão sim, mas isso não é tudo. O consumo da cultura brasileira pelos portugueses só aumenta ainda mais a compreensão pelo português falado no Brasil.
@BlueSky-ej7xn
@BlueSky-ej7xn Жыл бұрын
@@christianalmiron5786 Sí, pero me gustaría dejar claro que no es porque seas del nordeste de Argentina. Si fueras de España como yo sería igual. Todo depende del acento de las personas con las que aprendes el idioma. Un saludo!
@Sumido1972
@Sumido1972 Жыл бұрын
@@BlueSky-ej7xn visto que me está interessando o tema, concordo com o meu amigo quando diz que não é tudo, mas talvez tenha sido o Brasil que durante muitos anos se desenteressou pela pátria mãe, podemos ver nos países africanos de língua oficial portuguesa, não existe um português africano, eles falam eles falam o português europeu, com os seus staks, concertesa, como a dona do canal comentou aí no vídeo, cada país, região ou mesmo ilha tem o seu stak muito próprio.
@luishernandorenteriarenter3113
@luishernandorenteriarenter3113 Жыл бұрын
Hola Ronaldo cómo estás hablas con un colombiano del chocó de lloró chocó de manera muy entusiasta me gusta su fútbol y su hermosas jugadas son grande lo que haces excelente su jugar a nivel mundial lo felicito y así me haces ser Félix soy una persona que estimo de manera muy respetuosa alas personas como usted
@elcinacordeiro5787
@elcinacordeiro5787 Жыл бұрын
Ele também fala "pregunta" ...quando falou na entrevista: ...muitos de vocês fazem a mesma pergunta.
@franciscomarques4043
@franciscomarques4043 Жыл бұрын
Na verdade gosto muito do sotaque brasileiro . Portugal implantou a língua portuguesa no Brasil , e os brasileiros acrescentaram um pouco de perfume do Brasil no idioma o que faz com que ele tenha um certo charme . Em Portugal os nortenhos (portugueses do Norte) conhecem perfeitamente um português da região do Alentejo a falar ou um Madeirense . Como os portugueses do Sul quando ouve um nortenho a falar sabem logo que ele é do Norte . O francês do Québec (Canada) tambem teem um grande sotaque em comparação ao francês de França . Em França mesmo , existe diversos sotaques e mesmo alguns idiomas dentro do proprio país .
@NeMeSis7PT
@NeMeSis7PT Жыл бұрын
Tem historiadores que dizem que o português de Portugal originalmente suava mais como o português do Rio de Janeiro, onde se instalou a corte de Portugal durante vários anos, mas depois o português de Portugal com a influência da Europa por proximidade de outras culturas, principalmente da França, acabou por sofrer alterações e suar mais ao francês.
@mjsf10
@mjsf10 Жыл бұрын
nortenho!
@MariaDosocorro-dp4px
@MariaDosocorro-dp4px Жыл бұрын
Feliz Ano Novo.
@gloriapamela6033
@gloriapamela6033 Жыл бұрын
muito bom!
@leonordiniz
@leonordiniz Жыл бұрын
Interessante!
@joaomontenegro2163
@joaomontenegro2163 Жыл бұрын
O sotaque brasileiro faz-me lembrar o sotaque chinês, e eu como vivi muitos anos na China adoro o sotaque brasileiro.
@geovaniadacosta522
@geovaniadacosta522 Жыл бұрын
Kkkkkkk
@mardochenicolas757
@mardochenicolas757 Жыл бұрын
Obrigado pela aula, eu gosto muito do português do Brasil e do português de Portugal também mas como eu falo o português do Brasil eu consigo entender mais fácil o português do Brasil.
@fernandogiaimo8008
@fernandogiaimo8008 Жыл бұрын
muito bom
@moisesalmeida7079
@moisesalmeida7079 Жыл бұрын
Eu acho que qualquer idioma tem sotaques mais fáceis de entender eu outros mais difíceis, isso acontece tanto no espanhol, português de Portugal , no meu caso que estudo inglês, isso acontece TB , tem sotaques que dá pra entender perfeitamente e outros já dá pra entender pouco.
@jorgepeixoto1535
@jorgepeixoto1535 Жыл бұрын
Ao vivo para nós é (tipo um conserto ao vivo onde onde as pessoas estão presentes) Em direto é (quando um canal televisivo está a mostrar algum acontecimento em direto) Exemplo : eu adorava ver o CR ao vivo, no campo a jogar na rua, mas eu a ver. Mesmo que o veja em direto pela televisão só vou ver o que eles me querem mostrar.
@laudemar-A.B.6386
@laudemar-A.B.6386 Жыл бұрын
Kkkk nada a ver 🤣
@AlvesInfinito
@AlvesInfinito Жыл бұрын
@@laudemar-A.B.6386 em Portugal é assim. "Em directo" e "ao vivo" são coisas diferentes, cada uma usada em certas circunstâncias
@laudemar-A.B.6386
@laudemar-A.B.6386 Жыл бұрын
@@AlvesInfinito "em directo" é em espanhol 😆 "en directo".
@gracasilver8574
@gracasilver8574 Жыл бұрын
Professora Márcia , se quer ouvir um sotaque mais próximo ao original da Madeira , ouça a mãe do Cristiano Ronaldo a falar ... Inclusivé a Dona Dolores utiliza o Gerúndio naturalmente , como é habitual na Ilha da Madeira ... ( Há um Corte de um podcast , em que ela tenta ligar ao filho , em que dá para ver ) ...
@POLSKAdoBOJU
@POLSKAdoBOJU Жыл бұрын
Pesquisei esse vídeo da mãe do Cristiano no KZbin. Graça a Deus Brasileiros não falam do mesmo jeito. Eu nunca gostaria de aprender português se os sotaques brasileiros soassem assim.
@gracasilver8574
@gracasilver8574 Жыл бұрын
@@POLSKAdoBOJU Eu poderia dizer exatamente o mesmo !... Graças a Deus que em Portugal falamos com os nossos sotaques !... E nunca aprenderia português se tivesse que falar com os sotaques brasileiros ... Mas , Independentemente de se gostar ou não , há que RESPEITAR os Sotaques !... ( Já que cada um tem o seu , o qual é sempre ESTRANHO para o outro !... Seja em português , francês , espanhol ou inglês , etc ) !... E você poderia optar sempre por ficar Mudo ... ( Única hipótese de não falar com sotaque ).
@gracasilver8574
@gracasilver8574 Жыл бұрын
@@POLSKAdoBOJU E não sei se sabe , foram muitos Madeirenses e Açorianos para o Brasil !... Que em Portugal são os que têm os sotaques mais acentuados e diferenciados ... Mas é curioso , usam muito o Gerúndio !... ( Assim como a região do Alentejo no continente ) ... E ouço-lhes muitas expressões que os brasileiros também falam !... E até algumas tradições são diferentes do continente ... Por exemplo , no vídeo " Tradição de S. João " ( de " A Biqueira " ) , vi que , tradicionalmente , os Madeirenses celebram com Atum , enquanto no continente se festeja com Sardinhas ... Mas voltando ao sotaque , acho que o sotaque da Madeira é bem mais fácil do que alguns sotaques dos Açores ( são 9 ilhas ) ... Se você for ouvir o canal " A BIQUEIRA " , de uma Madeirense , você consegue entender ... Se for ouvir o " HELFIMED " dos Açores , ainda consegue entender ... Mas se for ouvir a falar os Pescadores de RABO de PEIXE ( nos Açores ) , aí nem eu consigo entender quase nada !... ( Muito menos um brasileiro de facto ) ... Mas é assim que eles falam . Nós em Portugal temos muitos sotaques e respeitamos todos . ( E se quiser confrontar , se for ouvir o " TUGA na COZINHA " , aí tem o sotaque lisboeta ... Que dado Lisboa ser a capital , é o sotaque referência de facto ) ...
@dolmart678
@dolmart678 Жыл бұрын
@@gracasilver8574 até aqui estás!?
@frapiment6239
@frapiment6239 Жыл бұрын
Professora Márcia, basta falar das diferenças entre SOTAQUES de Portugal e do Brasil para além de mais correto evita usar essa do "português Europeu" ou pior ainda o repetitivo "português de Portugal". Abraço e bom trabalho Nota: Português Europeu ou Brasileiro eram as duas normas ortográficas que já não estão em vigor depois do acordo ortográfico de 1990.
@laudemar-A.B.6386
@laudemar-A.B.6386 Жыл бұрын
Querendo ou não, continua sendo "português Europeu", Portugal está onde 🤡😒
@frapiment6239
@frapiment6239 Жыл бұрын
@@laudemar-A.B.6386Como expliquei essa norma ortográfica já não está em uso por isso quando falamos de sotaques ou expressões a designação correta é "SOTAQUES de Portugal" ou "EXPRESSÕES de Portugal" simples assim.
@frapiment6239
@frapiment6239 Жыл бұрын
@@cool.ebiaka Bem pelo contrário, por um lado o acordo ortográfico unificou a ortografia já mais de 20 anos. Tanto que hoje a lingua portuguesa, contrariamente ao inglês, só tem uma forma de escrever. Por outro lado cada vez mais conteúdo de Portugal é consumido pelos Brasileiros graças à internet seguindo o que já acontecia com os conteúdos do Brasil nos outros Países lusófonos. Não esquecer também o fluxo migratório com milhares de Brasileiros que escolhem Portugal para viverem. Portanto depois de decadas de separação, hoje, o movimento hoje é contrário tal como esta troca de comentários de um lado e do outro do atlântico bem comprovam. Algo que seria totalmente impensável há alguns anos atrás. Abraço lusófonos
@DBM2602
@DBM2602 Жыл бұрын
Só uma correção aos 4:24 ele diz "mas senti" e não "me senti"
@kleber463
@kleber463 Жыл бұрын
Quando ele fala rápido eu não entendo nada mas devagar eu entendo tudo,o português de Portugal parece um português antigo da época da monarquia
@dolmart678
@dolmart678 Жыл бұрын
O português de Portugal? É o português.
@vezaoPT
@vezaoPT Жыл бұрын
O nosso português é o original, o vosso é que foi adaptando com palavras e sotaque diferente.
@ciprianoalvor6175
@ciprianoalvor6175 Жыл бұрын
É precisamente o contrário. O português que vocês brasileiros falam é que é antigo, é o português que os colonizadores levaram para o Brasil.
@mali356
@mali356 Жыл бұрын
Muito interessante. O português é diferente no sotaque mas tb na escrita. A riqueza da nossa língua é ter tantos sotaques e tantas diferenças mas os brasileiros falam mal e escrevem mal a nossa língua. Sou professora. Temos pena!
@MsEdisinho
@MsEdisinho Жыл бұрын
A gente fala a Língua Brasileira. São línguas diferentes.
@mali356
@mali356 Жыл бұрын
@@MsEdisinho errado: falas a língua portuguesa! Lol
@MsEdisinho
@MsEdisinho Жыл бұрын
​​@@mali356 O Brasil tem a sua própria língua, a Língua Brasileira que tem a estrutura, fonética, vocabulário e gramática completamente diferentes da Língua Portuguesa.
@vervideosgiros1156
@vervideosgiros1156 Жыл бұрын
@@MsEdisinho A estrutura das frases é a mesma, sendo a única exceção "te" antes do verbo, enquanto que em Portugal temos as duas formas, consoante o contexto; a gramática é a mesma; a ortografia, a pronúncia e o vocabulário é obviamente diferente... tal como acontece em qualquer língua falada em vários países! Não garanto que sejam todas, mas das 5 línguas que conheço bem (Português, Inglês, Castelhano "Espanhol", Francês e Italiano) acontece precisamente o mesmo!
@frapiment6239
@frapiment6239 Жыл бұрын
@@vervideosgiros1156 Esse Edson é um hater com vários perfis que escreve sempre o mesmo, ignore que só lhe está a dar tempo de antena num assunto sem ponto nenhum, ele escreve em português mas diz que não, só pode ser mesmo uma piada. Abraço
@anamariadefaria7609
@anamariadefaria7609 Жыл бұрын
Em Portugal,em alguns lugares senti muita dificuldade p entendê-los
@joinajohansson1997
@joinajohansson1997 Жыл бұрын
Tem certos momentos qu nao entendo o que os portugueses falam. Dificil qdo CR7 fala
@tacioalves6719
@tacioalves6719 Жыл бұрын
"sem problema da para entender tudo."
@Leonard_Gamer
@Leonard_Gamer Жыл бұрын
Brazilian portuguese ♥️
@brunasantana691
@brunasantana691 Жыл бұрын
I love ❤️
@jorgerondan8004
@jorgerondan8004 Жыл бұрын
Entendi tudinho
@diogoroberto9323
@diogoroberto9323 Жыл бұрын
4m24s Ele, o Cristiano Ronaldo não diz: me senti, mas diz sim: mas sentia.... o "mas" exprimido é bem típico Português, é um mas fechado com um "as" a fechar, e depois, a vogal "a" no final da palavra "sentia" está presente, talvez para mim seja mais fácil notar isso visto que sou Português. me senti ou mas sentia, poderá ter significados bastantes parecidos mas com algumas peculiaridades. É possível dizer: Me senti melhor que os outros, está correto, mas utilizando "me senti" normalmente se transcreve para uma situação em especifico, ontem me senti mal ou ontem senti-me mal, quando conversei com aquela pessoa me senti mal ou senti-me mal e por ai fora. Utilizando mas sentia, usando essa expressão existe quase sempre uma pluralidade das coisas, existe uma diversidade ou também utilizado em Perguntas aquando na ausência do pronome. mas sentia que naquela altura "época" era o melhor! mas sentia a exigência por parte do seu chefe? Não deixa de ter ainda algum sotaque Madeirense, em algumas palavras é bastante notório, acredito que dentro do seu seio familiar ainda fale única e exclusivamente com o sotaque Madeirense
@lucaslourenco8781
@lucaslourenco8781 Жыл бұрын
Aqui em Pernambuco e em boa parte do Nordeste a pronúncia do t + e é igual Portugal. Não falamos "importanchi". E também, em algumas regiões nordestinas, assim como os cariocas e os próprios portugueses, também chiamos em palavras terminadas em "s" ou "z". A novela Mar do Sertão, da Globo, demonstra claramente o sotaque de algumas regiões nordestinas.
@BlueSky-ej7xn
@BlueSky-ej7xn Жыл бұрын
Lucas Lourenço Legal. Muitos gringos que aprendemos portugués brasileiro já sabemos disso. Na novela Flor do Caribe, que estou assistindo agora, também tem personagems com sotaque nordestino, né? A avó de Candinho. Meu Deus, essa senhora, não entendo quase nada do que essa senhora fala!
@lucaslourenco8781
@lucaslourenco8781 Жыл бұрын
​@@BlueSky-ej7xn Olá, amigo. Não acompanhei a novela Flor do Caribe quando ela passou, na época eu estudava à noite, por isso não a conheço. Uma outra novela com a temática nordestina que eu te recomendo é a novela Velho Chico, muito boa também. Uma pena que um dos atores principais, o Domingos Montanger, morreu na vida real, sofreu um afogamento lá no rio onde eram gravadas as cenas da novela. Mas vale muito à pena. Tem também a novela Cordel Encantado, que também conta com a participação de Domingos Montanger.
@animalcordial
@animalcordial Жыл бұрын
Eu acredito que o sotaque pernambucano é o que mais se aproxima do sotaque português "antigo" dos primeiros colonos que chegaram no período colonial, e nota-se que em Portugal o idioma mudou muito nos últimos séculos assim como no Brasil.
@AndreLuiz-eu8zx
@AndreLuiz-eu8zx Жыл бұрын
@@animalcordial Sotaque de Portugal mudou muito com a invasão muçulmana na península ibérica
@animalcordial
@animalcordial Жыл бұрын
@@AndreLuiz-eu8zx concordo, porém a influência muçulmana na Lusitânia foi muito menor do que nas outras regiões da península ibérica, ao mesmo tempo essa influência se encerrou durante a Reconquista e na formação do reino de Portugal (século 12).
@William14065
@William14065 Жыл бұрын
Eu entendo de boa
@manuelrodrigues4776
@manuelrodrigues4776 Жыл бұрын
Eu penso que equipe e origem francesa. veja por exemplo equipar em br. seria equiper.
@cccc30518
@cccc30518 Жыл бұрын
No 4:24 ele não diz "me senti" e sim "mas sentia". No 7:04 ele não usa o "r" "espanhol" e sim o "r" do português pt e br/frances
@georger.c.arcienega9197
@georger.c.arcienega9197 Жыл бұрын
Eles utilizam muito o “apetecer”, nós “vontade”.
@georger.c.arcienega9197
@georger.c.arcienega9197 Жыл бұрын
Utilizamos o gerúndio ( cantando, falando) e eles ( a cantar, a falar)acham o gerúndio um português mal falado !
@AlvesInfinito
@AlvesInfinito Жыл бұрын
@@georger.c.arcienega9197 Não, quem disse isso não sabe português. Em Lisboa pode não se usar muito o gerúndio como no Brasil, mas usa-se. E é bastante comum noutras regiões do país - Alentejo, Algarve, Madeira,.....
@vervideosgiros1156
@vervideosgiros1156 Жыл бұрын
@@AlvesInfinito Exatamente! Era isso que eu dizer ao George! Há muitos lisboetas que têm a mania. Eu sou lisboeta mas não sou assim! 😊
@flavvius
@flavvius Жыл бұрын
@@georger.c.arcienega9197 Não é errado usar gerúndio, até hispânicos usam...
@EduardoTorres-ik7tx
@EduardoTorres-ik7tx Жыл бұрын
O português de Cristiano é fácil de entender. Acho mais difícil cidadãos do interior, pois o sotaque é muito mais carregado e falam muito rápido.
@antoniovaz55
@antoniovaz55 Жыл бұрын
Em Portugal também tem regiões que a prenuncia é um português mais acentuado
@j.dasilva4567
@j.dasilva4567 Жыл бұрын
Uma das grandes vantagens da internet foi os brasileiros começarem a entender o sotaque português, e perceberem que, no final, a única diferença é que nós falamos com as vogais átonas fechadas. Com o hábito passam a "decifrar" que "v'rão" é "verão", perguntem aos brasileiros que vivem em Portugal, passadas duas semanas percebem tudo. Em todo o caso, a pronúncia em Portugal está a ficar tão má que há publicidade ou letras de canções que eu já não percebo certas palavras, enquanto que se for com pronúncia brasileira, percebo tudo.
@wellington7845
@wellington7845 Жыл бұрын
Concordo com você. A internet faz o que a grande mídia brasileira nunca fez: abriu espaço para os portugueses no Brasil. Apesar dos atritos, creio que está sendo benéfico para nós. Já para os portugueses, creio que não é assim tão bom. Enfim, espero que cheguemos a um meio-termo no futuro.
@j.dasilva4567
@j.dasilva4567 Жыл бұрын
@@wellington7845 pra nós sempre foi bom, nós sempre percebemos bem as pronúncias brasileiras, exceto do nordeste, mas isso acho q vcs também não, .). Então, a internet resolveu o que as instituições não resolveram. O problema agora é encontrar forma de acabar com o apartheid no uso de termos técnicos e de edições audio ou de texto de modo a fazermos uso comum da língua comum. Infelizmente há gente a ganhar muito dinheiro com a duplicação de versões em LP. Não vai ser fácil
@Afelay-010j
@Afelay-010j 3 ай бұрын
Entendí perfeitamente 😊 saudações da Venezuela 😊
@ronalbars
@ronalbars Жыл бұрын
Ouço muitos brasileiros pontuarem que não conseguem entender o português europeu e etc. No entanto, como brasileiro, eu entendo perfeitamente a variante europeia.
@frapiment6239
@frapiment6239 Жыл бұрын
Todos entendem, isso é uma velha piadinha a que alguns ainda acham graça sem se darem de conta que eles é que são a piada.
@gefer384
@gefer384 Жыл бұрын
Que é "culstrol"? Vc sabe?. Vc diz que entende o pt/pt. Que é "tifon"?.
@frapiment6239
@frapiment6239 Жыл бұрын
@@gefer384 No sotaque Lisboeta seria "colsterol" e "telfone". A forma como escreves a pronúncia não corresponde a nenhum sotaque de Portugal.
@gefer384
@gefer384 Жыл бұрын
@@frapiment6239 lógico que corresponde.... tifon. Culstrol. Conftav...
@frapiment6239
@frapiment6239 Жыл бұрын
@@gefer384 se for o sotaque de algum chinês talvez agora de Português não é de certeza. A pronúncia lisboeta para confortável seria "conftável".
@jorgeoliveira6316
@jorgeoliveira6316 Жыл бұрын
😂 Em Portugal se diz AO VIVO... sempre 👍 😂🤣
@augustotorres1137
@augustotorres1137 Жыл бұрын
Em direto ou ao vivo .
@jorgeoliveira6316
@jorgeoliveira6316 Жыл бұрын
@@augustotorres1137 , não! Em direito é utilizado quando, por exemplo, é transmitido um jogo na TV em tempo real(direto). Estou AO VIVO a ver o jogo no estádio!👍
@yomismo656
@yomismo656 Жыл бұрын
4:26 "Mas senti", não "Me senti". Portanto, não cabe dizer 'xenti', nem na Madeira, nem no continente. O som 'x' vem do 's' final de "Mas", que em Portugal é sempre fechado. Nesta frase, o 's' de "mas" faz ligação com o 's' de "senti", daí a sua confusão.
@hansdonnerpmelo5210
@hansdonnerpmelo5210 Жыл бұрын
Professora, fala sobre o "gerúndio" que eles não usam 👍
@josealvesmerello
@josealvesmerello Жыл бұрын
Em Portugal usamos também o gerúndio mas, não tanto como no Brasil, pois para nós o gerúndio indicia que a acção é mais demorada. Por exemplo, “eu estava contemplando o céu e as estrelas e nem dei pelo tempo passar”,
@joaogoncalves2927
@joaogoncalves2927 Жыл бұрын
Eu também sou Madeirense e falo absolutamente sem sotaque!
@animalcordial
@animalcordial Жыл бұрын
Todo ser humano tem sotaque, até mesmo aqueles que se aproximam do sotaque padrão.
@tomashiguera3882
@tomashiguera3882 Жыл бұрын
Bom dia, professora. Eu entendo muito bem vocês brasileiros, mas não posso dizer a mesma coisa dos meus queridos vizinhos lusitanos. Muito obrigado
@antoniovaz55
@antoniovaz55 Жыл бұрын
Eu sou Português tenho pena
@eliscorreia7864
@eliscorreia7864 Жыл бұрын
@@antoniovaz55 Eu sou portuguesa e não tenho pena nenhuma, pelo contrário. Tenho até um certo orgulho. O PT-BR a meu ver, colou-se demasiado ao espanhol, com essa coisa de abrir todas vogais. Os espanhóis tem mais dificuldade em entender o PT_PT . Ainda bem. É que é pra não entender mesmo. Português não é espanhol , é uma outra língua. Uma língua deve, acima de tudo ter a sua identidade própria e distinguir-se de todas as outras.
@laudemar-A.B.6386
@laudemar-A.B.6386 Жыл бұрын
@@eliscorreia7864 KKK Por isso que ninguém entende vocês 🤣😆
@laudemar-A.B.6386
@laudemar-A.B.6386 Жыл бұрын
@@eliscorreia7864 Para nós, vocês ainda estão nó século 19🤡
@lxportugal9343
@lxportugal9343 Жыл бұрын
Não faz mal. Nós entendemos melhor os Mexicanos... por isso estamos iguais🙂
@luznellyriosvargas6250
@luznellyriosvargas6250 Жыл бұрын
Por obvias razonas.
@stoned8034
@stoned8034 10 ай бұрын
o ronaldo nao tem mais o sotaque madeirense, ele veio para portugal continental ainda muito jovem, e acabou que perdeu o sotaque, mas a mae dele ainda tem o sotaque 100% madeirense
@vanuza50
@vanuza50 Жыл бұрын
Assisti uma novela em português europeu do início ao fim. A maioria das vezes conseguia entender, mas algumas falas, nem repetindo a cena. Aí tinha que esperar outras e tentar deduzir o que foi dito. Não tinha legendas, o que às vezes fazia muita falta 😅😅
@frapiment6239
@frapiment6239 Жыл бұрын
Assististe uma novela com o "sotaque europeu ou de portugal" e não em Português Europeu já que isso era uma norma ortográfica que já nem está em vigor desde o acordo ortográfico de 1990.
@lorenzopaganini2032
@lorenzopaganini2032 Жыл бұрын
@@frapiment6239 E Portugal está localizado em que continente, criatura?
@joses.722
@joses.722 Жыл бұрын
Não existe português de Portugal e muito menos português do Brasil. Existe a língua portuguesa com as suas regras e que é falada nos países de língua oficial portuguesa, com as características de cada um.
@SergioLopesxxi
@SergioLopesxxi Жыл бұрын
O Ronaldo disse "Mas senti" e não "me senti".
@rodeira1
@rodeira1 Жыл бұрын
Mas o sotaque dos Açores mais concretamente ilha de são Miguel, você não vai perceber porque até os Portugueses do continente não percebem.
@anara_feliz
@anara_feliz Жыл бұрын
Obrigada pelo vídeo. Escolhei o sotaque brasileiro quando comecei. O português de Portugal é difícil pronunciar e compreender pra mim. Mas espero aprendê-lo depois 😊
@dolmart678
@dolmart678 Жыл бұрын
Nós, portugueses, também dizemos, no início, no princípio, no começo! O português de Portugal é muito rico! Portugal, língua portuguesa, o resto, são réplicas!
@MsEdisinho
@MsEdisinho Жыл бұрын
Não se esqueça de que a Língua Brasileira é autônoma. Não é uma "réplica" da Língua Portuguesa. São línguas diferentes.
@dolmart678
@dolmart678 Жыл бұрын
@@MsEdisinho diferentes, não! Tem alguma diferença! Mas não deixa de ser português!
@MsEdisinho
@MsEdisinho Жыл бұрын
​@@dolmart678 São línguas diferentes.
@dolmart678
@dolmart678 Жыл бұрын
@@MsEdisinho então não sei porque escrevemos a maioria das palavras da mesma maneira!
@stela_solar
@stela_solar Жыл бұрын
Adoro seus vídeos, sempre muito informativos, mas talvez você devesse reconsiderar o título deste, porque parece insultuoso sugerir que um nativo com educação formal não fale bem sua própria língua. 💐
@ricardotavares3833
@ricardotavares3833 Жыл бұрын
Você devia escolher uma pessoa com maior formação, para ver as diferenças do português pt/br. Ele representa a prenúncia madeirense, e não da generalidade do português.
@joaojosesilva693
@joaojosesilva693 Жыл бұрын
"Pessoa com maior formação"??? O pedreiro da França, o Zé da Europa ou se calhar o burro e padeiro do Brasil! Qual destes verdadeiros puros portugueses você prefere?
@yeraquadros2008
@yeraquadros2008 Жыл бұрын
O. Mesmo vale para o Brasil, pensem analisar o Português do Neymar kkkkkk
@lorenzopaganini2032
@lorenzopaganini2032 Жыл бұрын
@@yeraquadros2008 Mas há no Brasil 215 milhões de habitantes e Neymar é apenas mais um em meio a tantos milhares de brasileiros.
7 Palavras em PORTUGUÊS que você está falando ERRADO. Pronúncia Brasileira.
9:52
Portugués con Marcia Macedo
Рет қаралды 33 М.
2026…😈🔥
0:58
RonnyKL7
Рет қаралды 2,5 МЛН
Clown takes blame for missing candy 🍬🤣 #shorts
00:49
Yoeslan
Рет қаралды 45 МЛН
Inside Out Babies (Inside Out Animation)
00:21
FASH
Рет қаралды 21 МЛН
Llegó al techo 😱
00:37
Juan De Dios Pantoja
Рет қаралды 58 МЛН
O Português Brasileiro🇧🇷 é o idioma MAIS BONITO DO MUNDO!🤔
11:59
Pereira Horácio Jr.
Рет қаралды 594 М.
CÓMO DECIR LOS COLORES EN PORTUGUÉS - CLASE 05 #idiomas
7:14
Cristiano Ronaldo Speaking 5 Different Languages
2:45
Cabazaya
Рет қаралды 1,3 МЛН
O MUNDO TEM DONO? DANIEL LOPEZ fala da BLACK ROCK e a DOMINAÇÃO MUNDIAL!
8:31
Cortes do Inteligência [OFICIAL]
Рет қаралды 24 М.
7 Expressions to Speak Portuguese like a Native Speaker
8:01
Portuguese With Leo
Рет қаралды 58 М.
PAÍSES QUE FALAM PORTUGUÊS E SEUS SOTAQUES
11:04
Canal das Curiosidades
Рет қаралды 405 М.
Clown takes blame for missing candy 🍬🤣 #shorts
00:49
Yoeslan
Рет қаралды 45 МЛН