Continuo a pensare che questi video siano FAVOLOSI! Poi Rob è davvero un valore aggiunto, davvero preparatissimo. Spero vivamente che questa serie duri il più a lungo possibile. Ciao Peter!
@Alfakkin3 жыл бұрын
Lovely video JPS...thanks
@JoeShopLifter7 жыл бұрын
Siete istruttivi e molto simpatici. Rob è fortissimo, ha una risata coinvolgente
@teodorafrunza57754 жыл бұрын
Manchi John Piter Slouan.😭
@danielapisciotta95074 жыл бұрын
You guys are funny, I really enjoy watching your videos
@johntravolta99177 жыл бұрын
Grande! io prima guardo il video su youtube e poi me lo ascolto più volte in auto tramite podcast che è favoloso!
@culturino7 жыл бұрын
good idea! itunes.apple.com/it/podcast/instant-english-podcast/id389759139?mt=2
@johntravolta99177 жыл бұрын
eh si, almeno sfrutto il tempo in macchina tra casa e lavoro in maniera utile e divertente
@fabriziob.17577 жыл бұрын
Bad blood: in dialetto siciliano, quando qualcuno provoca forte antipatia si dice “Mario mi fa malu-sangu” (si pronuncia tutto attaccato, traduzione letterale: cattivo sangue). Dire che una persona “fa sangu” invece significa che piace fisicamente 🙂
@greta_v_grace6 жыл бұрын
utilissimo!!! grandi :D
@gaknigallo11577 жыл бұрын
Grazie per le tue lezioni e per la sensibilita'!!!Ho conosciuto "Amici di Olivia"su facebook ed e' un vero piacere aiutarli!Siete bravissimi!!!!Se farete corsi estivi verremo a fare una vacanza studio in Sicily!!!!!
@johnpetersloan38307 жыл бұрын
per il summer camp contataci qui: facebook.com/sloanmenfi/ . :)
@jennamarroni3914 жыл бұрын
Che sfiga immensa Rob, mamma mia... ride solo lui alle sue battute! John sei e sarai sempre il numero uno♥️
@lawvani7 жыл бұрын
In the case of bad blood, we say more or less the same: "Tra me e lui NON scorre BUON sangue". We use the negative in the verb and the positive adjective! But the meaning is the same!
@cielo91694 жыл бұрын
pretend = fare finta.....to demand = pretendere.
@mariasaracammarata3678 Жыл бұрын
Grazie
@cristinanovello27925 жыл бұрын
John looks a little bit pale. What's the matter with him. Is he ill?
@illeo84975 жыл бұрын
under the table means sottobanco we use that idiom too
@francescobonfiglio91424 жыл бұрын
Si vede che stava già male qui...poverino.
@fmfranchini7 жыл бұрын
I expect you to come = Io mi aspetto che tu venga
@JoeShopLifter6 жыл бұрын
Hi John, I've just realized that you have not to mentioned "Sensitive" in the list of false friends... Sensitive that could sounds similar to"sensibile", actually is "riservato". Roberto
@Elettra-vc1he4 жыл бұрын
Sensitive non significa riservato, significa sensibile.
@JoeShopLifter4 жыл бұрын
@@Elettra-vc1he anche, ma significa anche riservato, nel senso di documenti riservati, segreti.
@JaneDful5 жыл бұрын
Under the counter = sotto banco 😉
@giacomoarmanetti11175 жыл бұрын
Lentiggini
@ermanno2110844 жыл бұрын
Pretendere = claim
@ileniacanali86035 жыл бұрын
We want video only with Rob, Peter you talk too much Italian