J'ai d'abord lu "La peau" et ensuite "Kaputt". Ce furent, par certains passages, des coups de poings littéraires parmi les plus puissants que j'aie reçus. Ses descriptions de moments de guerre, au feu, sont emblématiques. Sur ce point il s'aligne sur Céline et, ou Blaise Cendrars. En évoquant la dèr des dèr, 14-18 et que je connaisse et me souvienne. Mais je garde un souvenir imprégné de ces deux œuvres. Me faire rire aux larmes et plus loin me faire pleurer, touché au coeur, il y en a peu.
@nessuno6110 Жыл бұрын
Malaparte est provincial, banal, mondain, répétitif, démonstratif, prétentieux, sentimental et hypocrite. Vrai fasciste, faux militaire, faux "résistant", il est l'incarnation du "Moi, je" à l'italienne. Rien à voir avec Céline.
@montelatici9 жыл бұрын
He took the name Malaparte as the opposite of Buonaparte another Italian. That is Bad Part (Mala Parte) as opposed to Good Part (Buona Parte)
@lukasfortinthedogstar3 жыл бұрын
la fusion visconti et fellini est pertinente -----
@metacosmos9 жыл бұрын
Half german half italian, only Curzio had the perspective to understand the deep soul of the germans and the italians.
@joelrooprai39458 жыл бұрын
metacosmos b
@lepoissonmasque74628 жыл бұрын
Lire la bio de Maurizio Serra, écrite directement en français.
@montelatici9 жыл бұрын
He was born in Prato, Tuscany. His father was of German descent, but also born in Tuscany. His mother was Tuscan.
@FaberAspasia7 жыл бұрын
His mother was not Tuscan, she was Lombard!
@acerb45669 жыл бұрын
The German high command didn't like his observations about German behavior in Italy. They sent him north to the Karelia between Finland and Russia. A frozen hell full of demons!