Czym język ukraiński różni się od rosyjskiego?

  Рет қаралды 52,407

Marcin Strzyżewski

Marcin Strzyżewski

Жыл бұрын

Różnice pomiędzy językiem rosyjskim i ukraińskim są dość spore, choć oczywiście widać także wiele podobieństw.
Zbieramy na sprzęt dla pułku Kalinowskiego - zrzutka.pl/hzeecc
Mój Patronite - patronite.pl/marcinstrzyzewsk...
Mój PayPal - www.paypal.com/paypalme/marci...
Moje BuyCoffeto - buycoffee.to/marcinstrzyzewski (tu można wspierać Blikiem)
Podcast - anchor.fm/bartosz-golabek
Za starzy na gry - / grynieznanepl
Grupa na FB - / 851407188782869
Kanał autora intro - bit.ly/2QugTqX
Moje książki na lubimyczytac.pl - bit.ly/2G2HG4C
Mój Facebook - dziewiatezycie
Instagram - tenstrzyzewski

Пікірлер: 537
@Dreju78
@Dreju78 Жыл бұрын
Odcinek o białoruskim też by był ciekawy, szczególnie wspomnienie o zapisie białoruskiego łacinką!
@damakameliowa5712
@damakameliowa5712 Жыл бұрын
Tak
@meraxes2058
@meraxes2058 Жыл бұрын
i o różnicach pomiędzy narkamauką a taraszkiewicą
@utqiagvik1991
@utqiagvik1991 Жыл бұрын
@@meraxes2058 +1
@dzingishan640
@dzingishan640 Жыл бұрын
Taka piosenka ala ludowa "szto je pa moru" jest po białorusku, brzmi znajomo- a sama piosenka zajebista(specyficzna), wykonana przez polski zespół Laboratorium Pieśni a jedną z tamtych dziewczyn ruchałem, także chciałbym analizę białoruskiego
@TuskaDogLover
@TuskaDogLover Жыл бұрын
I o arabskim zapisie białoruskiego, stosowanym swego czasu przez Tatarów.
@Aciek25
@Aciek25 Жыл бұрын
Nie ogarniam jak to jest. Codziennie Marcin nagrywa materiały i codziennie są ciekawe pomysły
@Blejk_Karington
@Blejk_Karington Жыл бұрын
A zaczęło się to po 24.02.2022, wcześniej był taki trochę zastój i poszukiwanie dla kanału "fali nośnej" na YT i stało się wtedy właśnie 😁
@wojciechlenardt9870
@wojciechlenardt9870 Жыл бұрын
@@Blejk_Karington nie prawda. Kanał zawsze był wartościowy. To nie kanał szukał fali nośnej to niestety fala NOŚNA znalazła kanał.
@NoRespec1
@NoRespec1 Жыл бұрын
Zapierdala od rana do wieczora. Oglądam już od jakiś 2 lat chyba.
@PominReklamy
@PominReklamy Жыл бұрын
wk Marcin ma listę tematów na 10 lat do przodu
@markow4427
@markow4427 Жыл бұрын
I dlatego oglądamy kanał Marcina, a nie Aciek25.
@feandil1713
@feandil1713 Жыл бұрын
Dzięki za odcinek! No, ale Panie Marcinie, trochę się zakręciłeś. Nie ma takiego słowa po ukraińsku jak разуметь. To chyba jakiś archaizm rosyjskiego. Po ukraińsku czasowniki się kończą na -ти, np. розуміти. No i w odmianie są jednak końcówki trochę bliższe polskim, np. розумію, розумієш, розуміє (bez -т na końcu w 3. osobie). A przy formie syntetycznej czasu przyszłego jest я робитиму, ми робитимемо. Na końcu słowa -ів się czyta jak -iw, no i y się czyta twardo, więc розуміти to rozumity, właśnie z twardym "polskim" y. Ciekawe są różnice leksykalne. Na przykład kwestia nazw miesięcy, które w rosyjskim są 100% łacińskie, a po ukraińsku - 100% słowiańskie (po polsku mamy marzec i maj z łaciny, reszta - słowiańska). Ale generalnie bardzo dziękuję za odcinek, zaznaczałeś, że ekspertem od ukraińskiego się nie czujesz, więc piszę informacyjnie, a nie mam za złe :) Pozdrawiam i wszystkiego dobrego!
@agatastaniak7459
@agatastaniak7459 Жыл бұрын
Przydatny i bardzo konstruktywny komentarz. Autor filmiku zastrzegał, że nie jest ukrainistą, więc chyba ani na komentarz się nie obrazi ani nie ma za co przepraszać za te błędy. Jednak rusycystyka z dodatkowym lektoratem z ukraińskiego to nie ukrainistyka czy filologia ukraińska. A co do archaizmów, mogą być jak i w polskim- starocerkiewnosłowiańskie i w polskim , w ukraińskim oraz rosyjskim archaizmy z tego okresu brzmią niemal identycznie. Mieliśmy wtedy też ten sam tryb typu przypuszczającego, który teraz w Europie dominuje w językach romańskich, a w formie szczątkowej jest w języku angielskim, ale Polacy już nie mówią "byłbym był poszedł" a taki tryb typu subjunctive też kiedyś starocerkiewnosłowiański miał. Także w Polsce. ;-)
@wadysawkostrzewski8557
@wadysawkostrzewski8557 Жыл бұрын
mój dziadek był Łemkiem, moja żona jest Ukrainką jej ojciec Rosjaninem. Każdy z tych języków jest mi znany. dziękuję za ten ciekawy odcinek. łojezu jak usłyszałem Twoją wymowę Ukraińską to słychać że masz naleciałości Rosyjskiego.
@jacekswiech530
@jacekswiech530 Жыл бұрын
Moim zdaniem Marcin ma genialną wymowę rosyjską (może po babce), musiał osłuchać się w wieku niemowlęcym. Gdyby miał dziadka ukraińca inaczej by wymawiał.
@utqiagvik1991
@utqiagvik1991 Жыл бұрын
Skąd dziadek pochodził? Okolice Gorlic, Zdyni, Krynicy, Gładyszowa?
@gromosawsmiay3000
@gromosawsmiay3000 Жыл бұрын
@@utqiagvik1991 mogło byc dalej nawet ustrzyki a moze i nawet po drugiej stronie granicy, zona polka np. nie chcial zostać w sojuzie to skorzystał z okazji opuszczenia krainy dobrobytu i szczesliwosci.....
@utqiagvik1991
@utqiagvik1991 Жыл бұрын
@@gromosawsmiay3000 Ustrzyki to już pogranicze bojkowskie
@lukaszpawlowski6078
@lukaszpawlowski6078 Жыл бұрын
@@jacekswiech530 babka ormianka, co ty za bzdury wygadujesz
@sabol72
@sabol72 Жыл бұрын
Ja z rocznika, który przez 8 lat uczył się rosyjskiego jako jezyka obcego. Przydaje się teraz ;)
@iteemek
@iteemek Жыл бұрын
Dziękuję za ten odcinek. Wiele mi wyjaśnił. Znacznie więcej niż byli w stanie wyjaśnić mi poznani w Polsce Ukraińcy.
@RafalTraveler
@RafalTraveler Жыл бұрын
Pierwszy raz w życiu, od 7 rano czytałem na temat różnic między językiem polskim, ukraińskim i rosyjskim próbując dociec jak to można rozplątać no i masz... Marcin wrzuca film 😀
@albert1albert12
@albert1albert12 Жыл бұрын
"And Strzyżewski will answer" 🙂
@KSokol-oz9tb
@KSokol-oz9tb Жыл бұрын
Ale Marcin namieszał ...
@piecio3028
@piecio3028 Жыл бұрын
No nareszcie ktoś wpadł na dobry pomysł na materiał.😁👍
@TeamYen
@TeamYen Жыл бұрын
"Samolot" to słowo wymyślone w Polsce - jak setki innych w czasie ruchu odrodzenia językowego na przełomie XIX - XX w. jako "słowiański odpowiednik" zachodniego aeroplanu, "samochód" - odpowiednik automobila itd.
@jacekbialy6105
@jacekbialy6105 Жыл бұрын
Dziękuję za ciekawe uwagi na tematy językowe. Pan Marcin zapomniał zaznaczyć, że literkę 'И' w Ukrainie wymawia się jak nasze 'y', podczas gdy u Rosjan jest to 'i'. Pozdrawiam!
@latamful
@latamful Жыл бұрын
Brawo Ty, więcej takich odcinków !!
@nikaslask2978
@nikaslask2978 Жыл бұрын
Uczyłam się rosyjskiego w szkole podstawowej, jako jeden z ostatnich roczników z obowiązkowym rosyjskim. W szkole średniej już nie było rosyjskiego. Ałfawit z wierszyka pamiętam do dziś, ale tylko do litery "i kratkoje" 😂 dzięki temu z tablicy na początku filmu rozpoznałam który alfabet jest czyj. I jeszcze z ukraińskiej literki "ji", czyli nasze "i" z dwoma kropkami. Język ukraiński na ulicy od rosyjskiego odróżniam na przyklad za pomocą słowa "co", gdzie po rosyjsku wymawia się szto, a po ukraińsku szczo. Pomocne jest też częste używanie głoski "i" lub "ji" w miejscu, gdzie u nas i w rosyjskim zwykle jest "o", na przykład "wijna", "kit", gdzie po rosyjsku pisze się "wojna" (choć wymawia się "wajna"), "koszka". Podobnie pomaga brak w ukraińskim twardego "g", jak u nas czy w rosyjskim. Kiedyś przyjechała do nas rodzina z Ukrainy. Trudno im było ogarnąć nasze g i czasami sie mylili, na moją mamę mówiąc Hrażyna, a na herbatę gerbata:) My mówiliśmy też źle jej imię, Galina, a powinniśmy Halina. Widząc to dziwne pomieszanie zapytałam Gali (Hali) czy u nich nie ma literki G, bo pamiętałam ze szkoły, że w rosyjskim ta litera jest. Ona odpowiedziała: "u nas jest i hy i hy" 😂 z czego jedno "hy" wymówiła bardziej gardłowo. Dzięki za ten filmik, jest dla mnie bardzo przydatny. Zrobiłam sobie screena z początkowej planszy z obydwoma alfabetami, bo jeszcze sprawia mi problem czytanie niektórych bukw. Po tylu latach zapomniałam cyrylicy, ale powoli coraz lepiej mi to idzie. Między polskim a ukraińskim jest bardzo wiele słów, które brzmią tak samo, ale znaczą zupełnie coś innego (tzw. fałszywi przyjaciele), więc trzeba uważać, gdy Ukrainiec nas poprosi, żeby usiąść na dywanie albo zjeść owoc 😂 Zauważyłam też, że nie zawsze ukraińskie słowa są bliższe językowi polskiemu, niż rosyjskie. Choćby slowo samolot w Twoim filmie.
@olgak-a8792
@olgak-a8792 Жыл бұрын
"Szo" to też po ukraińsku, "szczo" zbyt literackie i mało kto używa, coś w rodzaju ą/ę w Polsce. Po rosyjsku mówią "czto"
@Glemigobles
@Glemigobles Жыл бұрын
Mam wrażenie, że Ukraińcy lepiej by się dogadali z Czechami i Słowakami z racji tego, że oni też przez "h" wymawiają.
@jerzykwiatkowski2335
@jerzykwiatkowski2335 Жыл бұрын
@@Glemigobles Kwestia wymowy "h" nie jest problemem, można to ogarnąć. Polakowi Czecha o wiele trudniej zrozumieć, niż Ukraińca, czy Białorusina. Przypuszczam, że o wiele większa jest różnica pomiędzy czeskim, a ukraińskim, niż czeskim, a polskim. Wystarczy poczytać słowniki.
@piotoja112
@piotoja112 Жыл бұрын
Na moją dziewczynę w Rosji mówią galina, mama ukrainka woła ghalina a ja Halina:-)
@xxxanonymous3280
@xxxanonymous3280 Жыл бұрын
Ciekawe. Za często nie rozmawiałem; jak już to raczej po polsku - część Ukraińców próbuje się dogadać, część udaje, że kompletnie nie rozumie tego języka, albo i nie rozumie. Natomiast myslałem, że sam język mówiony rozumiem (po części) przez naukę rosyjskiego kiedyś. Zawsze podstawą jest chęć dogadania się. Choć jeśli są tacy "fałszywi przyjaciele" o kompletnie innym znaczeniu, to nie zawsze musi być łatwo.
@zbigniewgotkiewicz
@zbigniewgotkiewicz Жыл бұрын
Smartsgam zrobił dobry odcinek na temat języka ukraińskiego i jak my go rozumiemy. A poza tym fajnie jak pan Marcin słucha metalu :)
@fox3331
@fox3331 Жыл бұрын
Dziękuje za bardzo interesujący odcinek, nie zdawałem sobie sprawy, że są aż takie duże różnice
@KoszmarnyPaweTheNightmare
@KoszmarnyPaweTheNightmare Жыл бұрын
dziekuje za swietny materiał
@TheMKBOxide
@TheMKBOxide Жыл бұрын
Ja bym chętnie zobaczył odcinek o kwasie chlebowym.
@TuskaDogLover
@TuskaDogLover Жыл бұрын
Litewski najlepszy, potem długo, długo nic
@vlad1209palovic
@vlad1209palovic Жыл бұрын
Jak chodzi o "chęć" do używania różnych języków, kumpel, niedługo po odzyskaniu niepodległości przez kraje bałtyckie często tam jeździł w delegacje służbowe (telefonia komórkowa). Mówił w miarę dobrze po rosyjsku, jednak szybko nauczył się, że lepiej nie zaczynać od tego języka. Ale jako, że nie operował żadnym z oficjalnych języków tych krajów, zaczynał zwykle po angielsku, tłumacząc że jest Polakiem i "dysponuje" tylko polskim, angielskim, niemieckim, węgierskim i rosyjskim. Potem i tak (w rozmowach nie-technicznych) najczęściej kończyło się na rosyjskim, ale już z inicjatywy drugiej strony.
@edytaburda2145
@edytaburda2145 Жыл бұрын
W latach 90-tych spędziłam 2 miesiące w Estonii i tak właśnie było. Zwłaszcza starsze osoby nie znosiły rosyjskiego.
@alghul66
@alghul66 Жыл бұрын
To samo doświadczenie miała moja mama, będąc na Litwie w latach 80-tych nie chcieli z nią rozmawiać po rosyjsku na tyle, ze musiała pozyskiwać informacje u ludzi rosyjskojęzycznych ogólnie mówiąc, nie wchodząc w ich pochodzenie
@agatastaniak7459
@agatastaniak7459 Жыл бұрын
Ja zawszę mówię, że jestem Polką, ale wielojęzyczną od dziecka i mówię jakie inne języki znam i proszę by druga strona wybrała w jakim języku czuje się komfortowo podczas komunikacji. To zwykle działa najlepiej w każdym kraju. Ponieważ naprawdę biegle znam angielski najczęściej chyba ludzie wybierają ten język bo zwykle chcą go potrenować, ale jeśli rozumiem sporo czyjegoś języka rodzimego, a mam tak np. z portugalskim czy językami skandynawskimi, które jak znany mi szwedzki mają korzenie w staronorweskim albo np. mam tak też z srebskochorwackm ( o dziwo! odkryłam to przypadkiem) to zwykle proszę by ktoś mówił choć trochę w swoim rodzimym języku. A to, że niektórzy Ukraińcy są i byli rosyjskojezyczni z domu i teraz są w trudnej sytuacji to wiem doskonale bo z różnymi Ukraińcami i Ukraińkami studiowałam, w 2 różnych krajach, już od czasów Pomarańczowej Rewolucji i wiem, że niektórym rosyjski, a nie ukraiński przychodzi łatwiej. A po traumie obecnego konfliktu jak wybierają komunikację i język Ukraińcy rosyjskojęzyczni z domu to musi być ich wybór a nie nasz. Ja w miarę możliwości staram się porozumieć niezależnie od tego czy dana osoba wypowiada się po ukraińsku czy po rosyjsku i przy okazji nauczyć ich trochę przydatnego polskiego. Bo wiem sama, że to trudny język. A podręczniki do polskiego dla obcokrajowców napisane są nieprzystępnie. Ja bym się z nich nie nauczyła polskiego. Polski zawdzięczam babci, mamie mojego taty, z racji pochodzenia bardzo przywązanej do polskości. I temu, że od dziecka dużo czytałam i miałam łatwość do nauki języków obcych ze słuchu i wzrokowo. I mam to dalej.
@pryzmat3184
@pryzmat3184 Жыл бұрын
Pan Marcin jak ZAWSZE ... MEGA MISTRZ!!!
@anwyr
@anwyr Жыл бұрын
Super materiał, prosto i do rzeczy. To o starych dziadach genialne 👍
@bartoszfikus1963
@bartoszfikus1963 Жыл бұрын
Ze względu na różnice i podobieństwa w naszych alfabetach, próba tłumaczenia na szybko trochę miejscami brzmiała jak tłumaczenia Glapińskiego 😂 ale super odcinek. Chciałem to samo zaproponować po przebojach językowych z Ukraińcami, którzy ze mną mieszkali. W ogóle sugeruję też odcinek z językiem białoruskim - bardzo podobnym do polskiego :) dzięki Marcin za super odcinek !
@olgak-a8792
@olgak-a8792 Жыл бұрын
Białoruski bardzo podobny do ukraińskiego, znam tę języki + rosyjski. Ale czytanie po białoruski dla mnie wyzwanie, u nich alfabet jeszcze inny i pisownia dość skomplikowana.
@bartoszfikus1963
@bartoszfikus1963 Жыл бұрын
@@olgak-a8792 O pisowni ciężko mi się wypowiadać :) mam sąsiadów Białorusinów i kiedy brakuje im słowa po polsku, to białoruski ratuje sytuację :D
@olgak-a8792
@olgak-a8792 Жыл бұрын
@@bartoszfikus1963 jeżeli one znają swój język, to respekt. W Białorusi bardzo źle pod tym względem, mam rodzinę w Łucku, gdzie do wojny Białorusi często jeździły na zakupy. Większość z nich nie zna nazwę miesięcy w swoim języku. I to blisko granicy, boję się pomyśleć co jest u nich dalej. W Internecie też jest mnóstwo filmów, jak na ulice Białorusinów proszą przetłumaczyć ros słowa na białoruski i ludzi tego nie potrafią. Dla mnie to jeszcze jedną zbrodnia ros-kartoflanki. W Ukrainie jeżeli ktoś mówi w języku rosyjskim, to spokojnie zna i ukraiński.
@bartekstachu1917
@bartekstachu1917 Жыл бұрын
@@olgak-a8792 Niestety, ale się mylisz- mieszkańcy południowej i wschodniej Ukrainy znacznie lepiej posługują się rosyjskim. Prędzej w drugą stronę - jeżeli ktoś z Ukraińców zna ukraiński, to spokojnie porozumie się po rosyjsku.
@olgak-a8792
@olgak-a8792 Жыл бұрын
@@bartekstachu1917 pisała o tym, że nawet tę Ukraińcy co na codzień rozmawiają po rosyjsku, spokojnie znają i ukraiński. Wynika to z tego, że w Ukrainie telewizja, radio większości po ukraińsku, nie mówiąc już o dokumentacji, bilbordach, reklamach, kinach....
@Heidi123chan
@Heidi123chan Жыл бұрын
Dziękuję za piękny odcinek ❤️ jeśli kiedykolwiek wyczerpią się pomysły na materiały, co jest - jak widać na załączonym obrazku - bardzo mało prawdopodobne, to chętnie obejrzałabym serię "ucz się ukraińskiego z Marcinem"!
@gracjantriglav6141
@gracjantriglav6141 Жыл бұрын
Rekomenduje Okean Elzy, melodyjny rock po ukraiński, zacząłem tego słuchać na początku lat 2000 i to nadal jest dobry band.
@agatastaniak7459
@agatastaniak7459 Жыл бұрын
O! Mój typ muzyki. Możesz polecić jakieś inne, konkretne zespoły poza tym jednym? A Okean Elzy na pewno przesłucham.
@gracjantriglav6141
@gracjantriglav6141 Жыл бұрын
@@agatastaniak7459 Vopli Vidoplasiowa? Np. track Youra? Może poszukaj playlist z rockiem po takich frazach: HOUR OF UKRAINIAN DOOMER MUSIC albo Ukrainian War Doomer Playlist; Никогда мы не будем братьями (песня Анастасии Дмитрук); Шабля - Браття Українці; reszta jaką znam to taki rock zaprawiony folkiem, Haydamaky, Astarta... i taka muzyka ludowa.
@ak47o2
@ak47o2 Жыл бұрын
trzeba było pociągnąć temat przejścia g->h oraz i->y w języku ukraińskim, to bardzo pomaga zrozumieć "polskie" słowa w wymowie (zapisie też) ukraińskiej. Te dwa przejścia to także powód dlaczego rosjanie nazywają ukraińców hahłami.
@maciejadamowicz4501
@maciejadamowicz4501 Жыл бұрын
🤗👍łapka w górę i oglądamy.
@lukaszpbear6
@lukaszpbear6 Жыл бұрын
197👍 dziękuję bardzo Marcinie
@charlesbyehaire6048
@charlesbyehaire6048 Жыл бұрын
Następny odcinek o rosyjskich korzeniach pijącej denatki-sąsiadki z dołu! Koniecznie
@zbigniewwojdak3288
@zbigniewwojdak3288 Жыл бұрын
Dzięki Marcinie pouczająca lekcja. Pozdrawiam.
@maciekszymanski8340
@maciekszymanski8340 Жыл бұрын
Jedno zastrzeżenie - w języku rosyjskim twarde "л" wymawia się nie jak "l", ale jak przedniojęzykowo zębowe "ł", w Polsce w zaniku, choć kiedyś dominujące, głównie na Kresach.
@jacekswiech530
@jacekswiech530 Жыл бұрын
Dobre przedniojezykowe "ł" to miał chyba tylko Kydryński, ale jego syn już nie bardzo.
@grzegorzglinski4133
@grzegorzglinski4133 Жыл бұрын
Jak zwykle ciekawie i rzeczowo.
@RedSickle
@RedSickle Жыл бұрын
Serial Sługa Narodu który to rozsławił Wołodomyra Zelenskiego, opowiadający przecież o Ukrainie był zrealizowany w języku rosyjskim. Więc to mówi już samo za siebie na temat powszechności rosyjskiego w tym kraju
@thomasputko1080
@thomasputko1080 Жыл бұрын
Swietny odcinek... ostre definicje. Od razu widac ze mowisz o czyms o czym masz pojecie.
@Kalsiver
@Kalsiver Жыл бұрын
Dziękuję za kolejny świetny materiał 👌👏
@longinzaczek5857
@longinzaczek5857 Жыл бұрын
Dla tych co znają angielski - jest bardzo ciekawy kanał Langfocus, gdzie prowadzący podaje krótkie i bardzo rzeczowe opisy różnych języków - gramatyka, słownictwo historia. Podaje tam też parę ciekawostek gramatycznych dotyczących ukraińskiego. (na przykład ten archaiczny czas przyszły, o którym wspomina Marcin - pamiątka jeszcze chyba z czasów bałto-słowiańskiej wspólnoty językowej). Ukraiński to zresztą kilka bardzo odmiennych dialektów. Dla uproszczenia można przyjąć, że jest dialekt zakarpacki (w zasadzie parę dialektów karpackich), zachodnio ukraiński, centralny ukraiński, zaporoski (z dużym udziałem rosyjskiego) i dialekty które w zasadzie są rosyjskim - z rejonu Charkowa, z rejonu wybrzeża Czarnomorskiego, czy specyficzny dialekt miejski Odessy. Do tego dochodzi jakiś oficjalny język Ukraiński, literacki (państwowy). Ale i ten chyba w dwóch wariantach. Po nauce rosyjskiego, gdy pierwszy raz zetknąłem się z ukraińskim, to stwierdziłem, że prawie nic nie rozumiem. Kombinacja specyficznej wymowy i specyficznego słownictwa sprawia, że Ukraiński różni się od rosyjskiego tak jak polski od czeskiego.
@agatastaniak7459
@agatastaniak7459 Жыл бұрын
" Po nauce rosyjskiego, gdy pierwszy raz zetknąłem się z ukraińskim, to stwierdziłem, że prawie nic nie rozumiem". Naprawdę? A ja miałam zupełnie odwrotnie. Zdziwiłam się, że jakoś dziwnie brzmią dla mnie jedynie pojedyncze słowa o dziwnym temacie słowotwórczym, innym niż przewiduje rosyjski. Czyta mi się bardzo łatwo po ukraińsku. Od początku konfliktu prasę ukrańską śledziłam na ich portalachw sekcjach dla ukraińców. Czasem sprawdzałam wersję rosyjską lub angielską, ale z ciekawości.
@longinzaczek5857
@longinzaczek5857 Жыл бұрын
@@agatastaniak7459 Zależy od dialektu ukraińskiego i od tego czy sie słucha, czy czyta. Przeczytać tekst po ukraińsku jest łatwo, ja miałem pierwszy kontakt z ukraińskim folkiem i na słuch niewiele rozumiałem. Podobnie jak z kaszubskim - trudno go zrozumieć słuchając, łatwo zrozumieć czytając.
@JeremiaszCzeresniowiecki
@JeremiaszCzeresniowiecki Жыл бұрын
A ja w ogóle bez nauki sporo byłem w stanie rozumieć. A ucząc się rosyjskiego to jeszcze więcej z ukraińskiego słuchanego łapie (ten znam tylko z Duolingo). Ale mówić i pisać to cięższe wyzwanie, samego rozumienia nowego języka to względnie szybko można się nauczyć.
@longinzaczek5857
@longinzaczek5857 Жыл бұрын
@@JeremiaszCzeresniowiecki Każdy ma swoje techniki uczenia się języka. Mówienie i pisanie po prostu wymaga wielu ćwiczeń.
@gracjanadbulski
@gracjanadbulski Жыл бұрын
Chętnie bym obejrzał czym się różnią ukraiński, białoruski i rosyjski
@VanityFair-zs7uh
@VanityFair-zs7uh Жыл бұрын
Dziękuję za odcinek
@akosobucki807
@akosobucki807 Жыл бұрын
"Dzień dobry Państwu. Zacznijmy od tego, że jakiś czas temu zmarła moja sąsiadka piętro niżej" - Marcin Strzyżewski, 11 grudnia roku pańskiego 2022. Zajebiste otwarcie! 😂
@Suli.
@Suli. Жыл бұрын
Zwłaszcza, że ta z tych pijących;-)
@pliedtka
@pliedtka Жыл бұрын
Do 13 Grudnia i rocznicy, już nie dożyła. A szkoda ...
@piotrang8634
@piotrang8634 Жыл бұрын
Bardzo ciekawy odcinek.
@lovenotwar8214
@lovenotwar8214 Жыл бұрын
Świetny program. Wreszcie coś wvtemacie tytułowym podane w sposób przejrzysty, czytelny, łatwy do zapamiętania i przyswojenia. Bardzo ciekawy materiał, dodatkowo formuła 20min nie męczy a przeciwnie, zachęca do ponownego odsłuchania. Panie Marcinie, brawo!
@gincie2
@gincie2 Жыл бұрын
A czy można się spodziewać podobnego filmu porównania rosyjskiego z białoruskim?
@sydneypl2848
@sydneypl2848 Жыл бұрын
Znajdź wszystkie porównania na YT kanały: Langfocus, Ecolinguist, I lovelangueges, SLAVIC LANGUAGES, JuLingo.
@mbwrobel
@mbwrobel Жыл бұрын
Ja jestem z rocznika, którego uczyli w podstawówce (i przez pół średniej) rosyjskiego. Dzięki temu Twój wykład jest dla mnie wystarczający, by poprawnie czytać po ukraińsku - muszę jedynie kilkakrotnie powtórzyć sobie ten film i przyswoić informacje. Dzięki! Kiedyś (kilka lat temu) miałem okazję zabrać ukraińskiego autostopowicza. Myślałem, że znajomość rosyjskiego ułatwi mi komunikację lecz okazało się, że tylko utrudniła - próbowałem słuchać ukraińskiego przez pryzmat rosyjskiego, co było błędem. Ukrainiec był ze środkowo-zachodniej części kraju i nie znał rosyjskiego. Ostatecznie stwierdziłem, że łatwiej nam się dogadać, gdy używam polskiego i nie próbuję posiłkować się rosyjskim.
@robertab929
@robertab929 5 ай бұрын
Więcej jest podobnych słów między ukraińskim i polskim niż między ukraińskim i moskiewskim.
@janstozek4850
@janstozek4850 Жыл бұрын
19:20 - zapomniałeś dodać, że to "do 2014" oznacza tak naprawdę "w latach 1991-2014". Wcześniej Ukraina wchodziła w skład ZSRS, gdzie język rosyjski był językiem obowiązującym dla wszystkich - więc po jego rozpadzie rzeczywiście mógł pełnić rolę lingua franca, bo był poweszechnie znany. Poza tym tereny na wschód od Zbrucza były znacznie dłużej pod okupacją sowiecką (a wcześniej rosyjską), a język ukraiński był mniej lub bardziej tępiony już od XVIII czy XIX w. Do tego dochodziły migracje wewnątrz imperium - ale to już rzeczywiście przyczyny historyczne.
@agatastaniak7459
@agatastaniak7459 Жыл бұрын
A co do tego o czym wtedy rozmawiali Polacy i Ukraińcy- ja np.mówiłam o autentycznym doświadczeniu moich przodków, którzy mieszkając w Polsce w zaborze rosyjskim mówili w pewnych pokoleniach bieglej po francusku niż po polsku bo władze zaboru zakazały nauki języka polskiego w szkołach średnich i uczelniach wyższych, natomiast dozwolony był rosyjski i francuski. Stąd moi krewni znali francuski biegle i migrowali by się kształcić do Francji i do Belgii, a nawet do francuskojęzycznej części Kanady. Tak mówiłam koleżance Ukriańce, która dziwiła się temu, że dla niej język ukraiński jej babci jest dla niej językiem obcym, a rosyjski językiem z domu chociaż ona jest Ukrainką, a nie Rosjanką. I o tym wtedy rozmawiałyśmy po rosyjsku.
@krb535
@krb535 Жыл бұрын
Dziękuję
@marianpazdziaoch7509
@marianpazdziaoch7509 Жыл бұрын
Dzięki
@antonitraska4414
@antonitraska4414 Жыл бұрын
dziękuję
@cohnjakobvonziegenbock4470
@cohnjakobvonziegenbock4470 Жыл бұрын
Fajny materiał. Można było jeszcze jako ciekawostkę coś powiedzieć o surżyku ;)
@janstozek4850
@janstozek4850 Жыл бұрын
9:50 - zaraz, chwila... "Rozumieć" to "розуміти" - tylko po ukraińsku nie ma "akania", więc wymawia się to jak "rozumity". Jednak białoruszczyzna się wkradła - a miało jej nie być. ;-)
@kikakika6260
@kikakika6260 Жыл бұрын
Ми робитимемо (11:33). Dziękuję za materiał, bardzo interesujący. 🙂
@zgred543
@zgred543 Жыл бұрын
Mam odczucie że Ukraińcy mówiąc po polsku mają inny ten tzw wschodni zaśpiew niż Rosjanie mówiąc po polsku
@piotrodzysk4444
@piotrodzysk4444 Жыл бұрын
Pozdrawiam.#
@piotrkulpa8034
@piotrkulpa8034 Жыл бұрын
Z Ukrainskim jest tak, ze jak slyszysz pierwszy raz to wydaje ci sie ze nic nie rozumiesz, ale po kilku dniach osluchania sie, zaczynasz widziec ogromne podobienstwo.
@sonofelice6876
@sonofelice6876 Жыл бұрын
Це правда , в мене з польською теж так було ))
@piotrkulpa8034
@piotrkulpa8034 Жыл бұрын
@@sonofelice6876 To dziala w obie strony. Swoja droga, spor o rusinskosc i wojna sprawily u mnie spore zainteresowanie jezykami rusinskimi., mam na mysli Ukrainski, Rosyjski ale tez zanikajacy niestety i malo uzywany Bialoruski, ktory jest rowniez bardzo piekny.
@wawa_marek8491
@wawa_marek8491 Жыл бұрын
No nie .... Jak odbieram dziecko ze szkoły, to w komunikacji rodziców z dziećmi słyszę język polski, rosyjski i angielski - nie słyszę ukraińskiego.
@andrzejbanas7261
@andrzejbanas7261 Жыл бұрын
Długo Cię nie oglądałem, ale cieszę się niezmiernie z Twego powrotu. Nigdy nie zawodzisz, Twoje opowieści nie powielają innych, łatwo dostępnych materiałów, są dość unikalne. Aby tak dalej, powodzenia!
@ukaszrzezniczak6046
@ukaszrzezniczak6046 Жыл бұрын
tutaj mała poprawka. Jeśli chodzi o odmianę czasownika rozumieć to odmieniamy to tak. Ja rozumiju. Ty rozumijesz. Win,, Wona rozumije. O w czasowniku rozumity wymawiamy jak w polskim rozumieć. Nie przechodzi w a jak po rosyjsku w понемать. Poza tym wideo jak zawsze ciekawe. Pozdrawiam i życzę miłego dnia.
@katogoria
@katogoria Жыл бұрын
Swietny materiał, znam rosyjski, ale z czytaniem ukraińskiego miałam kłopoty. Dzięki.
@alinaszypszak8863
@alinaszypszak8863 Жыл бұрын
Pozdrawiam serdecznie wszystkich
@jozefbarski7435
@jozefbarski7435 Жыл бұрын
Całe lata 70te kładli mi do głowy rosyjski. Coś zostało. Płynnie niestety nie mówię. Zacinam się [kopa lat] ale zauważyłem dziwne zjawisko. Jak ktoś mówi wyrażnie po rosyjsku to rozumiem jak talala
@adamwiecek9141
@adamwiecek9141 Жыл бұрын
Ukraińcy, z którymi pracuję, mówili mi, że często między nimi ktoś mówi po ukraiński, a ktoś odpowiada po rosyjsku
@piotrszczygie4442
@piotrszczygie4442 Жыл бұрын
Jeśli mogę podać ciekawostkę do tego odcinka, to na kanale Smartgasm jest odcinek 'O stopniu podobieństwa języka polskiego, ukraińskiego oraz rosyjskiego' odcinek całkiem inny niż ten więc jak kogoś ciekawi to proszę zerknąć.
@marekstrauchold9803
@marekstrauchold9803 Жыл бұрын
Ukraińska odmiana brzmieniowo czasem przypomina odmianę rosyjskiego w wykonaniu Polaka, który dopiero się uczy 😉
@markow4427
@markow4427 Жыл бұрын
Eeeeee, chyba nie za bardzo.
@TeamYen
@TeamYen Жыл бұрын
Problem w tym, że to właśnie rosyjski jest prowincjonalną, wschodnią odmianą dawnego rusińskiego - i to mocno zdegenerowaną (akanie, zmiękczanie, g-kanie itd.).
@lookash3048
@lookash3048 Жыл бұрын
​​@@TeamYen Czyli twierdzisz, że polski, który też zmiękcza i g-ka także jest prowincjonalny? A co jeśli założyć, że to po prostu wszystko różne języki? W Rusi Kijowskiej posługiwano się i tak cerkiewno-słowiańskim, czyli staro-bułgarskim.
@TeamYen
@TeamYen Жыл бұрын
@@lookash3048 1. Dawni Bułgarzy to nie Słowianie, a posługiwano się ruskim. Tylko w piśmie i liturgii weszły wpływy greko - bizantyjsko - bułgarskie. 2. Polski zmiękcza znacznie mniej (nawet nie mamy liter typu "ja, je, jo") i nie wymawia wszystkiego przez "G" (nawet Hitler to u tych młotków "Gitlier"), my mamy normalną równowagę głosek G, H i CH. 3. Nie bądź bez sensu agresywny, szczególnie kiedy piszesz głupoty. Niestety, ale rosyjski to prowincjonalny, zdegenerowany dialekt, który chwilowo doszedł do siły na skutek okupacji mongolskiej - aż bandycka Moskwa w końcu któregoś dnia upadnie.
@lookash3048
@lookash3048 Жыл бұрын
@@TeamYen 1. Powiedz to Bułgarom, według nich cerkiewno-słowiański to staro-bułgarski i mają w tym dużo racji, bo język ten powstał na podstawie dialektów Słowian z Salonik. 2. Litery nie wpływają na fonetykę, a polski fonetycznie jest bliżej rosyjskiego niż ukraińskiego, choćby z powodu podobnego systemu zmiękczania i jak to ująłeś g-kania. 3. Czesi to samo by napisali o polskim, wykrzywiony czeski, który wszedł do użytku przy pomocy Niemców, żeby odebrać odwiecznie czeskie ziemie nad Odrą i Wisłą, wszak Kraków był najpierw czeski, a Wrocław założył sam czeski książę. Proponuję jednak więcej szacunku do wszystkich, twoje teorie "bandyckiej Moskwie" to to samo co głosi Putin, tylko wystarczy zastąpić słowo Rosja, słowem Ukraina i słowo Moskwa słowem Kijów. A więc, a kysz Z-faszysto!!!
@dariuszglut7325
@dariuszglut7325 Жыл бұрын
11:30 a pod Częstochową "porobie" :P
@bartekkowalski6408
@bartekkowalski6408 Жыл бұрын
Hejka fani Marcina. Jest jakieś proste pytanie do przyjezdnych ze wschodu, gdzie w odpowiedzi natychmiast dowiem się czy ktoś odpowiedział mi po rusku czy po Ukraińsku? Takie uniwersalne, grzeczne, mogące być zadanie kobiecie lub mężczyźnie, starszym czy młodszym. (Byle to nie było pytanie: mówisz po rusku czy po Ukraińsku? 😏 )
@alghul66
@alghul66 Жыл бұрын
Podpinam się, chodzi o słowa, zdanie, których wymowę od razu można rozpoznać i zauważyć różnice. To byłby fajny sposób na rozpoznanie potencjalnego rosjanina 👍
@krzysztofnowak7158
@krzysztofnowak7158 Жыл бұрын
👍👍👍
@Wzxxx
@Wzxxx Жыл бұрын
Już po alfabecie widać, że tam nie można być normalnym:). Tak czy inaczej wyjątkowo podobają mi się te języki. Piękne. Słysząc ukraiński w wersji dziewczęcej to już magia.
@jakubdabrowski3846
@jakubdabrowski3846 Жыл бұрын
Skoro tak, to znalazłem kiedyś to kzbin.info/www/bejne/gYCmZ4mQpJd1ZpY na kanale o muzyce elektronicznej z Bloku Wschodniego. To Irina Osałenko, śpiewa po ukraińsku.
@Wzxxx
@Wzxxx Жыл бұрын
@@jakubdabrowski3846 🤔
@Klepczar
@Klepczar Жыл бұрын
Wczoraj się nad tym zastanawiałem... 2 godziny później siadam do kompa a tu film... aż se go zostawiłem do śniadanka w pracy...
@Banan_od_nazwiska
@Banan_od_nazwiska Жыл бұрын
❤️
@piotrkalus4856
@piotrkalus4856 Жыл бұрын
Ok.
@flajflaj
@flajflaj Жыл бұрын
To już wiem skąd wzięło się koteł i pieseł, thx! xD.
@TeamYen
@TeamYen Жыл бұрын
W Kijowie kiedyś prawie wszyscy mówili po rosyjsku, dopiero teraz "modny" stał się ukraiński. W tej świetnej piosence pan z zachodu (Wiktor Winnik) narzekał na język rosyjski w stolicy: kzbin.info/www/bejne/q6GZm2VtmrKdi5o
@czarownikoz8022
@czarownikoz8022 Жыл бұрын
Odpowiadając na pytanie pana Marcina w materiale. Różni się bukwami ;).
@user-ds7lk7zm3g
@user-ds7lk7zm3g Жыл бұрын
Українською буде не так як пан то розповідає... Я розумію (а не рАзумЕю)... Ти розумієш (а не рАзумЄеш)... І це майже те саме, що польське Rozumiesz....
@norv.
@norv. Жыл бұрын
Potwierdzam słowa co do nienawiści do rosyjskiego języka. Pochodzę z zachodniej Ukrainy, w 2015 roku wyjechałem do Polski i postanowiłem tu zostać. Bo dzięki temu, że udało mi się wydostać z tego rosyjskiego "kulturowego wora" poczułem niezmierną ulgę. Chociaż często tutaj musiałem zmierzać się z negatywem i wręcz nienawiścią do mnie jako Ukraińca (no bo wiadomo jak to jest w Polsce), ale mimo to w innym kraju czułem się mniej obcym niż w swojej Ojczyźnie. I szczerze mówiąc nie uważam takich rosyjskojęzycznych obywateli Ukrainy za Ukraińców, bo wtedy wstyd mi byłoby mówić, że jestem Ukraińcem. Bo Ukraińcy szanują język ukraiński, a tamci nie szanują. I to do tego stopnia nie szanują, że w obronie ukraińskiego języka w 2019 roku aż musiała powstać ustawa (to nie żart), która wywołała duże oburzenie w społeczeństwie (to też nie jest żartem), bo wprowadzała niezbędność i priorytetowość ukraińskiego języka w przestrzeni publicznej, ponieważ dochodziło wręcz do tego, że nawet w jakiejś np. zwykłej restauracji czy sklepie spożywczym mogli klienta nie obsłużyć, jeśli ten zwracał się po ukraińsku, a nie po rosyjsku (i to również absolutnie nie jest żartem). Żeby lepiej zrozumieć jaki to jest absurd proszę sobie wyobrazić, gdyby w Polsce była podobna sytuacja z językiem polskim i niemieckim, oraz podobnym traktowaniem języka polskiego jak ukraińskiego. Przecież nikt by nie powiedział na takiego niemieckojęzycznego obywatela Polski że jest Polakiem, racja?
@grzegorzsmolira9244
@grzegorzsmolira9244 Жыл бұрын
Bardzo interesujące spostrzeżenia. 1. Ukrainiec, który wybiera Polskę zamiast swojej ojczyzny, i dla którego ta ukraińska ojczyzna to ojczyzna przez duże "O" raczej nie miał przodków mających coś wspólnego z wydarzeniami z lat 1943-44 (gdyby miał próbowałby stosować racjonalizację, i pewnie nie chciałby mieszkać w Polsce, a jeśli już nie chciałby uczestniczyć w kulturowym życiu Polski i Polaków, tak jak wypowiadanie się w niniejszych komentarzach płynną polszczyzną. 2. Język ukraiński nie ma utrwalonego standardu literackiego, dlatego dla Ukraińców z różnych części Ukrainy standardem jest ich lokalny dialekt, a już na pewno nie dialekt z zachodniej Ukrainy, dlatego mieszkaniec zachodniej Ukrainy nie powinien oczekiwać, że będzie w pełni rozumiany przez Ukraińców mówiących dialektami wschodnimi (języka ukraińskiego). 3. Co do niechęci rosyjskojęzycznych Ukraińców do języka ukraińskiego, to nie miałem pojęcia o tego rodzaju problemie. 4. Jednak co do ukraińskości Ukraińców rosyjskojęzycznych, to nie wolno mieć co do tego wątpliwości. Jeśli Ukraińcy nie mówiący po ukraińsku uważają się za Ukraińców, i teraz w chwili największej próby walczą za SWÓJ kraj, to należy cieszyć się z tego faktu. Każdy ma prawo uważać się za Ukraińca, jeśli takim się czuje, czuje wspólnotę z ukraińskim państwem i ukraińskim narodem. Po prostu należy uznać, że Ukraińcy mówią różnymi dialektami tego języka, a inni, wskutek wielowiekowej rusyfikacji, teraz mówią po rosyjsku, gdy jeszcze inni, będący z pochodzenia Polakami, Rosjanami, czy Białorusinami, być może w przyszłości będą czuli wspólnotę z waszym państwem i waszym narodem większą niż obecnie. Ostatecznie Irlandczycy nie przestali być Irlandczykami tylko dlatego, że Anglikom udało się wykorzenić ich język. Mówiący po angielsku Irlandczycy zażądali w końcu od Wielkiej Brytanii prawa do własnego państwa, i dziś są Irlandczykami, chociaż sami mówią po angielsku.
@norv.
@norv. Жыл бұрын
@@grzegorzsmolira9244 1. Nie jestem nekrofilem i nie lubię wykopywać trupów. Moim zdaniem historia powinna pozostać historią, i to jest głupie winić przyszłe pokolenia za czyny przodków, z czyjej to by strony nie było. Polska również ma ciemne strony w swojej historii, jednak o tym nikt z Polaków nie chce wspominać. Takie sobie podwójne standardy. Ważne to co jest teraz i dotyczy bezpośrednio nas. Polska razem z ruskiem od wieków rozszarpywała Ukrainę, w wyniku czego zginęła nie jedna setka tysięcy moich rodaków (chociaż to raczej o milionach trzeba mówić). To co, mam winić za to dzisiejsze pokolenia, że się wtedy nie urodziły i nie powstrzymały przodków? Głupie to jest. 2. Twierdzenie, że język ukraiński nie ma utrwalonego standardu literackiego, jest totalną bzdurą! Jak w ogóle coś takiego można było napisać? I uwielbiam, kiedy ktoś udaje, że wie lepiej co tak naprawdę dzieje się w moim rodzimym kraju🤦‍♂O jakich standardach lokalnych dialektów, drogi Panie, Ty mówisz? Jakimś regionalnym dialektem posługują się jedynie w życiu codziennym, jak i w każdym innym kraju, również w Polsce. 4. Przepraszam, ale jeśli ci rosyjskojęzyczni nasrali - to właśnie niech teraz posprzątają. Niech teraz walczą i giną za swoje domy. Żaden Ukrainiec, który nie chciał mieć nic wspólnego ze wszystkim rosyjskim, nie powinien i nie powinienbył zginąć na tej wojnie. Przecież putin w 2014 roku przyszedł z bronią do mojego kraju, żeby "wyzwolić" (jak on mówi) swoich rosyjskojęzycznych "rodaków", którzy tak bardzo chcieli mieć "ruski mir", biegali z rosyjskimi flagami i krzyczeli "putin pridi, pamagi". Przepraszam, ale mam tyle złości do tych ludzi, że brakuje mi dla nich empatii. Bardziej mi szkoda zwierzątek, które giną na ostrzeliwanym polu. Te z pewnością bardziej ceniły to co mają i przez nie nikt inny nie cierpi
@peter_oso
@peter_oso Жыл бұрын
To ciekawy dla mnie głos - w sprawie ustawy o języku ukraińskim. Rozumiem dlaczego powstała ale wydawało mi się że jest zbyt radykalna i daje pretekst (Rosji, Węgrom). Myślę że nie mogę krytykować dopóki nie pokażę lepszego rozwiązania, więc spróbuję: może trzeba było w tej ustawie dać bardzo długi okres przejściowy, co nie uderzałoby w ludzi starszych. Myślę tu np. o Irlandii - robią reformę językową rozłożoną na 20 lat co najmniej, dopóki nowe pokolenie nie przejdzie edukacji.
@grzegorzsmolira9244
@grzegorzsmolira9244 Жыл бұрын
@@norv. Przyznam, że odpowiedź na poruszone przeze mnie kwestie uważam za bardzo interesującą. Pierwsza uwaga, że z Twojej wypowiedzi przebija typowa dla Ukraińca zawziętość - nie twierdzę, że Polacy tak nie mają, ale dwa Waszego narodu jest to w moim przekonaniu typowe. Ukraińcy są odważni, zacięci (zawzięci) i okrutni - nie sądzę, żeby to był czczy stereotyp. Nie twierdzę, że dzisiejsi Ukraińcy są "okrutni", ale że coś takiego w Was tkwi, no i naturalnie, bardzo, bardzo cieszę się z tego, że Ukraina jako państwo, i Ukraińcy jako naród wybrali zachodni system wartości i odrzucili "ruski mir". A teraz moje odpowiedzi: 1. Piszesz: "Nie jestem nekrofilem i nie lubię wykopywać trupów. Moim zdaniem historia powinna pozostać historią(...)". - słusznie; dalej: "Polska również ma ciemne strony w swojej historii, jednak o tym nikt z Polaków nie chce wspominać." -no to, to nie... Jestem historykiem i znam ciemne strony historii Polski. Jedną z nich był wyzysk ekonomiczny rusińskiej ("ruskiej"czyli prawosławnej) ludności na wschodnich terenach pierwszej Rzeczypospolitej. Miało to miejsce w XVI-XVIII wieku. Towarzyszyło temu brutalne tłumienie powstań kozackich. Jednak okrucieństwo złączyło wówczas obie strony, a mój kolega, Darek Wojnarski, który pisał pracę magisterską z wydarzeń związanych z powstaniem Chmielnickiego, pisał głównie o popełnianych przez kozaków rzeziach i mordach. Nie twierdzę, że nasi (czyli Polacy) byli inni, ale nie była to typowa relacja ofiary i sprawcy. Raczej kozacy w aktach okrucieństwa w niczym nie ustępowali "naszym". Przyznaję, że nie winię za to kozaków i Chmielnickiego (takie były czasy), ba mimo wszystko kozacy jakąś rację mieli - walczyli o wolność... Było, minęło; dalej piszesz: "takie sobie podwójne standardy". Nie, nie ma podwójnych standardów. W latach 1921-44 strona polska była bez winy. Ukraińcami kierował antypolski sentyment. Nie było etnicznego konfliktu ani żadnych walk. Raczej terror ukraiński nieudolnie zwalczany przez władze II Rzeczypospolitej (druga - czyli 1918-1939). Mnie uczono na studiach, że do września 1939 roku ukraińskie organizacje konspiracyjne doprowadziły do śmierci kilkuset Polaków, co było skrzętnie ukrywane przez nasze władze przed opinią publiczną (by się nie skompromitować). Kilkudziesięciu członków tych organizacji, skazanych prawomocnymi wyrokami przez polskie sądy (za zamachy) zawisło na szubienicy. Po upadku państwa polskiego problem zaczął się eskalować. Większości zbrodni dokonywali członkowie ukraińskich kolaboracyjnych formacji SS. Mam takie materiały i mogę cytować - są to zbrodnie na polskiej ludności cywilnej dokonane jeszcze przed 1943 rokiem. To wszystko miało bardzo szerokie tło, w tym prowokacje sowieckich służb, jednak czynnik sprawczy absolutnie nie należał tutaj do Polaków. W okresie 1943-44 nastąpiła eskalacja. Dalej piszesz: "Ważne to co jest teraz i dotyczy bezpośrednio nas. Polska razem z ruskiem od wieków rozszarpywała Ukrainę, w wyniku czego zginęła nie jedna setka tysięcy moich rodaków (chociaż to raczej o milionach trzeba mówić)". No właśnie. Tak było, przez setki lat, setki lat temu (przypominam, że Polska przestała istnieć w 1795r). Zaznaczę jednak, że w Polsce istniały pewne prawne ograniczenia władzy pana (szlachcica) nad poddanym (chłopem) - m in zakaz karania śmiercią poddanych. W Rosji było inaczej. Opresja chłopstwa była jeszcze większa, włącznie z prawem do karania śmiercią. Poza tym zgadzam się, że kozacy walcząc (400 lat temu) o wolność pod przywództwem Chmielnickiego, chociaż mordowali, palili i gwałcili, to jakąś rację w tym mieli. W szczegóły, proszę nie wchodźmy. A najstraszliwszą zbrodnią popełnioną na ukraińskim narodzie był hołodomor, czyli sztucznie wywołany przez socjalistyczne państwo głód. 2. Piszesz: "Twierdzenie, że język ukraiński nie ma utrwalonego standardu literackiego, jest totalną bzdurą!" No tak... ale nie do końca... W Lublinie jest Plac Terasa Szewczenki, no bo ostatecznie w XIXw. literatura ukraińska zaistniała i wydała wiele dzieł, mi w ogóle nieznanych, w tym wierszy Szewczenki (o ile dobrze pamiętam, Szewczenko był poetą). Tak.... napisałem źle - utrwalony standard literacki języka ukraińskiego istnieje. Najgorsze w tym jest to, że ja o tym wiedziałem, miałem natomiast na myśli coś innego. Porównując współczesny język polski do ukraińskiego, to mamy język pisany z naprawdę bardzo bogatą spuścizną literacką, z obfitą literaturą pisaną po polsku już w XVIw. Nie oznacza to, że literatura ukraińska jest "gorsza", bo język ukraiński (mogę się mylić o wiek, ale nie więcej) w XVIw jeszcze nie istniał, istniał natomiast naród ruski, i dla mnie Ukraina i Białoruś to prosta kontynuacja Rusi Kijowskiej, zatem pisane w Xw latopisy są także częścią ukraińskiego dziedzictwa, podobnie jak sam Kijów i jego zabytki. Z mojego (polskiego) punktu widzenia język ukraiński jest młody, ale jako historyk mam świadomość, że ten naród ma historię o jeden wiek starszą od historii Polski. Zatem moje określenie o braku utrwalonego standardu literackiego, przyznaję, może i jest bzdurą (choć wątpię, czy aby na pewno "totalną"). Tylko, że mi chodziło trochę o coś innego - i taki był dalszy ciąg mojej wypowiedzi. Polak może podróżować po całej Polsce, i wszędzie ludzie będą mówili prawie tak samo, i nie licząc trzech mocno ograniczonych dialektów: śląskiego, góralskiego i kaszubskiego, mowa Polaków jest w zasadzie taka sama, są oczywiście drobne różnice, ale wiem że nie mają one porównania do różnic dialektalnych na różnych obszarach Ukrainy. Ta jednolitość języka polskiego jest właśnie skutkiem długotrwałego wpływu standardowego języka literackiego na mowę Polaków. Na Ukrainie tego nie było, bo być nie mogło. 4. Jestem pełen podziwu dla narodu ukraińskiego, który nie ugiął się pod ruskim butem. W sklepie ogrodniczym na przełomie lutego i marca tego roku (w moim mieście) powiedziałem takie słowa (o Was) - "podziwiam i współczuję". Byłem wówczas pewien, że Ukraina wojnę przegra. Na szczęście myliłem się. Poradzę Wam (Tobie) jednak jedną rzecz. Przebaczcie tym głupcom ze wschodniej Ukrainy, którzy krzyczeli "Putin pridi". Stańcie się jednym narodem, bądźcie silni, bo innej drogi przed Wami nie ma. 5. O tym nie było mowy, ale chcę jeszcze napisać i o tym. Rosja musi znaleźć się na kolanach, innej drogi nie ma. i za popełnione na Ukrainie zbrodnie musi zapłacić długoletnimi kontraktami na dostawę darmowej ropy i darmowego gazu (jako formą odszkodowania). To jest jedyna realna, niezależna od łaski państw zachodnich, siła, która może odbudować Ukrainę. Może do tego doprowadzić tylko długotrwała, zwycięska wojna. Wojna musi być prowadzona rozsądnie, bez zadrażniania USA, a naród ukraiński musi obecnie zaufać swoim przywódcom. Mam też wrażenie, że ta wojna tak właśnie się toczy, i jeśli Rosja pójdzie teraz w zaparte (a na to wygląda) i nie pozostawi Amerykanom innej drogi (bo dla utrzymania prestiżu Stany Zjednoczone MUSZĄ teraz wspierać Ukrainę), przewlekła wojna może doprowadzić do zmian w Rosji, które pozwolą Ukrainie znaleźć sposób na odbudowę państwa i gospodarki, czyli wyrwanie jakiejś formy odszkodowania od tego zbrodniczego państwa. To będzie możliwe nieprędko.
@agatastaniak7459
@agatastaniak7459 Жыл бұрын
Nie wiem czy "nie szanują" . Ja znam ludzi, których raczej władza z Rosji pozbawiła szansy do poznania ukraińskiego przez edukację formalną po rosyjsku. Ich, ale i ich rodziców. Była za caratu kiedyś taka sytuacja w Rosji. Poczytaj o zaborach w Polsce. Moi krewni w zaborze rosyjskim lepiej znali francuski niż polski bo edukacja po polsku nie była dozwolona. A jedynie po rosyjsku i francusku. A w zaborach pruskim i austriackim poalcy mówili lepiej po niemiecku niż po polsku. Tacy Polacy czuli się Polakami. Moje rodzina przez pokolenia mówiłą różnymi językami, ale religia była zawsze taka sama, szacunek dla historii i pochodzenia taki sam i wszyscy czuli się Polakami. Sporo migrujemy. Mamr krewnych za granicą. Dzieci mojej kuzynki mówią w dialekcie szwajcarskim języka niemieckiego a po polsku słabo. Ale czują się Polakami. Zawsze nasza rodzina dbała o to poczucie polskości. Także może nie osądzaj innych Ukraińców tak surowo? Ukraina tak jak Polska łatwych losów nie miała jeśli chodzi o jej własną państwowość i niezależność od silniejszych sąsiadów, w tym od Rosji. A co do relacji Polski i Ukrainy- są niełatwe, ale by były pozbawione wzajemnych uprzedzeń musimy ze sobą rozmawiać , także o tym co nas boli. I uczyć się wzajemnie swoich języków. Polska to nie jest łatwy kraj do życia, ale Ukraińcy i Polacy to twardzi ludzie, więc jakoś damy radę.
@ryksaabcd2510
@ryksaabcd2510 Жыл бұрын
Parę tygodni temu kupiłam sobie podręcznik do ukraińskiego i postanowiłam się choć trochę nauczyć tego języka, żeby przynajmniej go rozumieć. W szkole przez 8 lat uczyłam się rosyjskiego, ale od jakiś 30 lat nie miałam z nim prawie żadnego kontaktu. Mimo to okazało się, że trudno mi jest wyrzucić z głowy rosyjski sposób czytania i wymawiania ukraińskich słów - zmiękczania spółgłosek i akania - nie przypuszczałam, że to tak mocno się utrwaliło. Drugi problem to to, że nasze miękkie spółgłoski są w ukraińskim twarde, a nasze twarde często miękkie, np. ciebie = tebe, maminy = mamyny, bliski = błyźky, ukraiński = ukrajinśkyj. Język na wszystkie strony trzeba wykręcać. Ale za to gramatyka to pikuś. I piosenki bardzo ładne mają.
@agatastaniak7459
@agatastaniak7459 Жыл бұрын
Ponoć Ukraińcom nauka polskiego od podstaw , czyli z innym alfabetem, zabiera około 4 lat od podstaw, więc Ukraiński Polakom znającym rosyjski pewnie zajmuje to około 2-3 lat.
@ryksaabcd2510
@ryksaabcd2510 Жыл бұрын
@@agatastaniak7459 Nie wiem , kto i jak to liczył, że wyszło mu aż 4 lata. Ukraińscy pracownicy w Polsce często po roku mówią bardzo dobrze, piszą pewnie kiepsko, ale pisanie nie jest im do niczego potrzebne. Znałam w czasie studiów Rosjan, którzy przyjechali we wrześniu do Polski znając kilka słów z filmów, przez pierwszy semestr mieli intensywny kurs polskiego, a w drugim chodzili na te same wykłady co Polacy i na koniec zdawali egzaminy po polsku. Fakt że mieszkali w akademiku z Polakami na pewno im pomógł. Po 2 latach w Polsce mogli udawać ludzi z Białegostoku, bo tylko akcent im został, a mówili płynnie jak Polacy. Mi nauka pewnie sporo czasu zajmie, bo to tylko hobby.
@kacperkapsel1250
@kacperkapsel1250 Жыл бұрын
@@ryksaabcd2510 radziłbym przypomnieć bardziej rosyjski niż ukraiński. Rosyjskim na całym wschodzie byś się dogadała a ukraiński to tylko na Ukrainie i w Polsce. Nie jest ten język popularny.
@ryksaabcd2510
@ryksaabcd2510 Жыл бұрын
@@kacperkapsel1250 Ja się uczę ukraińskiego z ciekawości, a nie dlatego, że jest popularny. Języki słowiańskie są podobne do siebie, łatwo jest ich się uczyć, a różnice i podobieństwa miedzy nimi są ciekawe. Wojna spowodowała że rosyjskojęzyczni Ukraińcy z czasem przestawią się na ukraiński, a że chciałabym kiedyś do Ukrainy pojechać, to ukraiński mi się przyda. Rosyjski i tak sobie przypominam, bo oglądam od pewnego czasu sporo filmików po rosyjsku. A najpopularniejszym językiem na świecie jest chiński ... próbowałam się uczyć, ale na razie dałam sobie spokój.
@kacperkapsel1250
@kacperkapsel1250 Жыл бұрын
@@ryksaabcd2510 najpopularniejszym językiem jest angielski. Chiński jest uważany teoretycznie za najbardziej popularny język świata, ponieważ jest miliard Chińczyków. Ukraiński to możesz zapomnieć jak nie będziesz go używała.
@majama72
@majama72 Жыл бұрын
To mnie zawsze zastanawiało, jaka jest róznica pomiedzy nieodroznialnymi dla mnie językami.
@user-zx5vf9mf2h
@user-zx5vf9mf2h Жыл бұрын
😲
@paulinagabrys8874
@paulinagabrys8874 Жыл бұрын
Poznałam że ten alfabet po prawej to ukraiński, bo mają ï, a ja tę literkę kojrzaę z nazwy Ukrainy po ukraińsku z albumów do zbierania naklejek z piłkarzami na mundial/euro od włoskiego Panini. A ja te naklejki zbierałam lata temu...
@krzysiekm42
@krzysiekm42 Жыл бұрын
jeżeli znasz język rosyjski i język polski, to ukraiński i białoruski nie trudno zrozumieć.
@jereg
@jereg Жыл бұрын
Pracujac z chemikaliami za granica czesto widzialem RUS i UKR napisy na butelkach i cholernie ciekawilo mnie dlaczego dwa niby podobne jezykowo znaczenia napisane sa kompletnie inaczej.
@agatastaniak7459
@agatastaniak7459 Жыл бұрын
No inna fonetyka. Ukraiński twardszy niż rosyjski. I jak widać rosyjski na 2 dźwięki ma czasem 1 znak, a ukraiński 2 różne.
@sir.dovahkiinpl8587
@sir.dovahkiinpl8587 Жыл бұрын
Dlaczego komuchy postanowiły usunąć 'I'? Niezwykle mnie to intryguje
@lookash3048
@lookash3048 Жыл бұрын
Bo niczym nie różniła się w wymowie od И,и i trzeba było znać reguły, żeby wiedzieć gdzie ją pisać, a gdzie nie. Tak jak w polskim z H,h i Ch,ch. Z resztą ta reforma była planowana wcześniej, komuniści ją tylko wprowadzili.
@romanrozwod4243
@romanrozwod4243 Жыл бұрын
👍
@janmos5178
@janmos5178 Жыл бұрын
Świetny filmik z tym worem kulturowym to też prawda ale nie do końca. W dawnej Galicji z względów oczywistych wpływ języka i kultury rosyjskiej był i jest mniejszy mimo ZSRR, są tam ślady większego wpływu kultury polskiej i to jeszcze z czasów 1 RP. Jest też trochę inna mentalność bliższa naszej. Pod powierzchnią tego rosyjskiego wora przetrwało wiele narodowych kultur przykrytych warstwą rusyfikacji. On jest ale też mocno przez Rosjan idealizowany.
@blazejka1965
@blazejka1965 Жыл бұрын
Podsumowując języki spokrewnione, ale nie mozna mówić że to ten sam język, czy też dialekt.
@mf9980
@mf9980 Жыл бұрын
Wow, 39 sęk temu:). Pierwszy ? 🙂. Pozdrawiam
@waldemarwadowski6146
@waldemarwadowski6146 Жыл бұрын
Dziękuję za wyjaśnienie, to z tego wynika że na rosyjskim uczyłem się ukraińskiej wymowy liter.
@simongrushka983
@simongrushka983 Жыл бұрын
tak, wiekszosc podrecznikow (nie tylko w pl) uczyla 'starej' wymowy literki Sz z ogonkiem (sorki, nie mam teraz cyrylicy by napisac ja). ta wymowa zanikla z j. rosyjskiego w latach 50ych ubieglego wieku.
@jacekswiech530
@jacekswiech530 Жыл бұрын
Mnie też w szkole uczyli wymowy "sz", "szcz".
@agatastaniak7459
@agatastaniak7459 Жыл бұрын
@@jacekswiech530 Nie tyle " szcz" to "śczja" (wymawiane miękko pod koniec) no, ale tak, to taka starsza forma wymowy, fakt. ;-) Twardy dźwięk to "sz" jak w USA (se- sze-a). Twarde "sz' jak w polskim.
@polmar98
@polmar98 Жыл бұрын
👍💜
@piotrstrzelczyk5248
@piotrstrzelczyk5248 Жыл бұрын
19:45 Lingua Franca.
@amadeosendiulo2137
@amadeosendiulo2137 Жыл бұрын
No i też są lokalne mieszanki ukraińskiego i rosyjskiego.
@elventillo
@elventillo Жыл бұрын
podziwiam - ja jak bym tak umysł przełączał miedzy językami (i to jeszcze nie ojczystymi) to by mi się procesor spalił bo by się czaszka zagotowała ;P
@darmog384
@darmog384 Жыл бұрын
Pracowałem kilka lat na Ukrainie i radze sobie z j. ukraińskim dosyć dobrze. W związku z tym trochę ciężko sie słuchało jak wypowiadasz slowa ukraińskie na modę rosyjską...np. robyty , nie rabec..... tankiw, nie tankił, itd. I z 2 kropkami czytamy jak ji , jichaty. Najwieksza różnica jest jednak w slownictwie: Np. ros. spasiba = ukr. djakuju.
@agatastaniak7459
@agatastaniak7459 Жыл бұрын
Tak, różni się najbardziej leksyka. Tematy słowotwórcze inne niż rdzennie rosyjskie. Pewnie bardziej zrozumiałe dla Polaków niż dla Rosjan. Choć zapis Rosjanin złapie szybciej niż Polak, ale Polak łatwiej zrozumie ze słuchu niż Rosjanin. ;-) Tak to działa.
@motherfoca1000
@motherfoca1000 Жыл бұрын
2:55 a propose jenota. Co z nim? Będzie wymiana za 10 mobików?
@rubukh
@rubukh Жыл бұрын
11:31 "zrobię" 😐
@AndreKowalczyk
@AndreKowalczyk Жыл бұрын
Jestem tez jezykowym pasjonatem, a wiec taki "inny" program jest dla mnie bardzo ciakway. Pare lat temu prosil mnie znajomy w USA abym sprobowal jemu przetlumaczyc list napisany w jezyku ukrainskim. Byla to pierwsza okazja dla mnie, ukrainskiego jezyka nie znalem, ale rosyjski jeszcze pamietalem z lat szkolnych w PRL. Udalo mi sie zrozumiec i przetlumaczyc 95% tylko na zasadzie posrodkowania miedzy rosyjskim a polskim jezykiem.
@tomaszu2712
@tomaszu2712 Жыл бұрын
Panie Marcinie, świetny materiał!! Będę się kontaktował odn. konsultacji PL>RUS>UKR Typografia
@JanekCvK
@JanekCvK Жыл бұрын
Teraz dopiero zauważyłem podobieństwo między "sz" w alfabecie wschodnim a "sz" w języku hebrajskim. Te litery są praktycznie identyczne. Można więc domniewywać, że Cyryl i Metody tworząc alfabet rusiński bazowali nie tylko na greckim alfabecie ale uzupełniali brakujące spółgłoski literami hebrajskimi
@sydneypl2848
@sydneypl2848 Жыл бұрын
To nie tylko można "domniemywać", to jest pewne. Znam płynnie rosyjski. Ukraiński rozumiem, nie mówię. Mam przyjaciół studiujących hebrajski biblijny( Rosjanin i Australijczyk). Dyskutujemy na ten temat. Ja znam tylko zapis po hebrajsku imienia Bożego JHWH.
@andrzejszumski8061
@andrzejszumski8061 Жыл бұрын
Od siebie chciałbym dodać że istnieją różnice również w obrębie języka ukraińskiego, zwłaszcza w wymowie, dotyczy to grup etnicznych takich jak Bojki, i Łemki .
@mst1717
@mst1717 Жыл бұрын
Hehe to bardzo trudne... zależy czy mówimy o "Języku Literackim" czy o Surżyku.
@asd-fw7yb
@asd-fw7yb 5 ай бұрын
na lewo jest rosyjski alfabet....uczylem sie rosyjskiego w szkole podstawowej 50 lat temu...wtedy nienawidzilem tego jezyka i jego sie uczenia...uciekalem czesto z lekcji rosyjskiego...a obecnie zmienilem stosunek do tego jezyka i bardzo, ale to bardzo podoba mi sie jezyk Puszkina...dalej ucze sie tego jezyka i nawet przychodzi mi to latwo bo juz podstawy jakies mialem....jezyk rosyjski nie ma litery I i I z twoma kropkami - to jest w cyrylicy ukrainskiej....a E z 2 kropkami nalezy do alfabetu rosyjskiego jako "jo"....milo pozdrawiam z Austrii....🙂😉
@maciekszymanski8340
@maciekszymanski8340 Жыл бұрын
Przy okazji dodam, że w latach osiemdziesiątych osłuchałem się z ukraińskim, słuchając Wolnej Europy w tym języku, gdy polska rozgłośnia była zagłuszana. Poza tym mieszkałem rok w akademiku z Ukraińcem z Polski (z Elbląga), którego rodzina została wysiedlona z Beskidów w ramach akcji "Wisła", więc też trochę od niego poznałem ukraiński.
@jacekswiech530
@jacekswiech530 Жыл бұрын
Beskidów? Czy Bieszczadów (Bieszczad).
@maciekszymanski8340
@maciekszymanski8340 Жыл бұрын
@@jacekswiech530 Zdecydowanie Beskidów. Okolice Gorlic to nie Bieszczady.
@andrzejszumski8061
@andrzejszumski8061 Жыл бұрын
@@maciekszymanski8340 jeśli to okolice Gorlic to Łemko lub Bojko , czyli grupa etniczna wywodząca się Karpat z naleciałościami języka Rumuńskiego, ale to nie jest Ukraiński literacki.
@sydneypl2848
@sydneypl2848 Жыл бұрын
@Maciek Szymański, mam znajomego, Polaka, który wychował się na Dolnym Śląsku właśnie z tymi wysiedlonymi Łemkami/Bojkami i mówi po ukraińsku perfekcyjnie.
@jacekswiech530
@jacekswiech530 Жыл бұрын
@@maciekszymanski8340 No, łemkowszczyzna sięgała aż, do Krynicy/Muszyny, ukraińcy też tam byli.
@smarkasmc
@smarkasmc Жыл бұрын
😊👍💙💛🌻
@Matero7
@Matero7 Жыл бұрын
Tak w skrócie to znacznie większą ilością polonizmów... A tak szeroko zapraszam do powyższego filmu.. :)
@peterproga9811
@peterproga9811 Жыл бұрын
Całe szczęście nie musiałem się tego uczyć w szkole 🤣 A teraz ukraińcy walczą o to aby moje dzieci i wnuki też nie musiały.
@sydneypl2848
@sydneypl2848 Жыл бұрын
@Peter Proga, ja nie " musiałem", ja chętnie się uczyłem. Znam płynnie rosyjski. Na 5 kontynentach przydawał mi się rosyjski. Nie mówiąc, że pracując w ZSRR, czułem się jak w domu, w sensie języka. To nie język jest winien, że tam jest zawsze ( prawie) totalitaryzm. Pozdrawiam serdecznie z Sydney, Zdzisiek R.
@peterproga9811
@peterproga9811 Жыл бұрын
@@sydneypl2848 wyjątek od reguły, pokolenie mojej mamy uczyło się rosyjskiego bo taki był prikaz i większości z nich nigdy się on nie przydał.
@sydneypl2848
@sydneypl2848 Жыл бұрын
@@peterproga9811 , język rosyjski jako pierwszy ( ojczysty) plus jako drugi język jest 5 na świecie pod względem liczby ludzi znających ten język. Od bieguna północnego do Chin, od Łaby ( Angela Merkel) do Alaski można porozumieć się w tym języku. Poza tym rosyjsko-jezyczna diaspora jest rozsiana po całym świecie. W samym Izraelu 2,5 mln. Ja podchodzę do języków jako narzędzia porozumienia. W Polsce się utarło jak angielski to już nie rosyjski. Why not? Mieszkam w Sydney. Właśnie tu jest większa niż polska emigracja rosyjsko-jezyczna. Świetnie się wśród nich czuję. Nie, nie Putlera nie kocham!
@peterproga9811
@peterproga9811 Жыл бұрын
@@sydneypl2848 a ja mieszkam obecnie w Irlandii i angielski mi wystarcza, osoby rosyjsko języczne też mówią po angielsku, każdy ma to co lubi, pozdrawiam. P.S. byłem w kiedyś w Sydney i Cairns, zazdroszczę pogody 😉
@hj8750
@hj8750 10 ай бұрын
Украинцы борются за свою страну. Без НАТО Украины бы уже давно не было. Так что, именно благодаря вам Украина еще существует
@krzysiek1234567890gu
@krzysiek1234567890gu Жыл бұрын
W słowie "Kijiw" nie ma głoski "ł", jest to głoska pośrednia między "w" a "ł", ale jednak zdecydowanie bliżej jej to "w", to takie niedokładne "w". Pytałem znajomych Ukraińców i wszyscy byli święcie przekonany, że "в" w słowie "дiвчина" to dokładnie ta sama głoska co zawsze, czyli "w" (angielskie "v")
Okrutny atak i rosyjska dezinformacja
30:11
Marcin Strzyżewski
Рет қаралды 22 М.
THE POLICE TAKES ME! feat @PANDAGIRLOFFICIAL #shorts
00:31
PANDA BOI
Рет қаралды 24 МЛН
Жайдарман | Туған күн 2024 | Алматы
2:22:55
Jaidarman OFFICIAL / JCI
Рет қаралды 1,7 МЛН
路飞被小孩吓到了#海贼王#路飞
00:41
路飞与唐舞桐
Рет қаралды 39 МЛН
3M❤️ #thankyou #shorts
00:16
ウエスP -Mr Uekusa- Wes-P
Рет қаралды 13 МЛН
Trzy wojny, które mówią nam coś o Rosji - krymska, japońska i zimowa
35:29
Ukraina - geneza narodu. Rozmowa z prof. Tomaszem Stryjkiem
49:59
Historia BEZ KITU
Рет қаралды 19 М.
UKRAIŃSKI dziennikarz SZCZERZE o Polsce i Polakach
20:59
Super Express
Рет қаралды 187 М.
Co Nawalny mówił o Krymie, Ukrainie i Gruzji?
52:27
Marcin Strzyżewski
Рет қаралды 114 М.
Tramwaje, windy, woda, energetyka - procent zużycia Rosji
39:17
Marcin Strzyżewski
Рет қаралды 64 М.
справжня історія Польщі | комік+історик
1:03:09
комік плюс історик
Рет қаралды 150 М.
Moskwa 1980, jak olimpiada zmieniła ZSRR?
34:28
Marcin Strzyżewski
Рет қаралды 51 М.
Język ukraiński dla początkujących - podstawowe zwroty i wyrażenia
1:00:57
THE POLICE TAKES ME! feat @PANDAGIRLOFFICIAL #shorts
00:31
PANDA BOI
Рет қаралды 24 МЛН