【大馬粵語大挑戰】香港人聽到懷疑人生?!嘉賓測試

  Рет қаралды 162,520

馬來西亞咗Malaysia Jor

馬來西亞咗Malaysia Jor

Күн бұрын

我們經常說馬來西亞是粵港澳地區以外最多廣東人的地方,和香港人同聲同氣,但原來大家的廣東話說起來各有特色,有些更加入了外語元素,聽起來非常有趣,可說是大馬多元文化的一種見證。今集請來已移居大馬的藝人嘉賓,測試他們到底聽得懂多少!
如果大家對今集既內容有任何疑問:歡迎用 Facebook 或 Messenger 聯絡我們: / malaysiajor.malaysiajor
有興趣移居或投資馬來西亞既朋友可以點擊以下連結參加「馬來西亞 移居/投資 答問區」 Facebook 群組:
m.facebook.com...

Пікірлер: 506
@lwkoon
@lwkoon 4 ай бұрын
其实是行清, 清明的清
@eulaingo2551
@eulaingo2551 4 ай бұрын
跳飞机是出国打黑工的意思,不是偷渡客。也就是通过合法入境,再逾期逗留打工的意思。
@cammiesum2670
@cammiesum2670 4 ай бұрын
我係怡保人,但係我哋叫橡皮筋叫树溶仔😂
@WaiHeungChong
@WaiHeungChong 4 ай бұрын
香港人應該知以前荷蘭好出名㗎。 -番荷蘭 = 死咗 -(帶你)去荷蘭 = 點条黑路俾你行 -荷蘭水 = 汽水 -荷蘭水蓋 = 徽章 -荷蘭牌 = 撲克牌 -荷蘭豆 = 豌豆 -荷蘭薯 = 馬鈴薯
@sylviachai7510
@sylviachai7510 4 ай бұрын
其实Banana是指那些只会英文不会中文的华人,皮肤黄色但内里是白的
@sinhowlee1727
@sinhowlee1727 4 ай бұрын
係行清…跳飛機係合法入境某國家,但唔離境,非法逗留…公蕉人-banana man,即係華人,但偏偏鐘意同返華人講英文…小龍女,當時係稱呼來自大陸的性服務女性…重有…..炸雞,係叫罩雞….
@YuenMaiKiew
@YuenMaiKiew 4 ай бұрын
我曾经听过此笑话: 马来西亚人在香港买香蕉(公蕉), 香港老板问你怎么知道这梳香蕉是公的或母的😂, 你真厉害
@user-yq3wt1pg3x
@user-yq3wt1pg3x 4 ай бұрын
其實是行清,清明時行路拜山的意思。 樹溶仔(帶)是因為馬國盛產橡膠製品,所有橡膠材質的用品都有「樹溶」帶頭,如膠擦就叫「樹溶zut」,樹溶糖則是因為香口膠的材質像樹膠而被命名😂 Diam是馬來話安靜,所以diam diam是三大民族都懂的意思🤣 跳飛機是指買雙程機票,以旅遊的藉口出國打工,即飛到目的地就「跳出去」,不用回程機票,留下做黑市勞工。怡保在80-90年代幾乎一半的華裔年輕人都「跳飛機」去國外打工,親人過世也不敢回來奔喪,因為回來就出不去了。
@jennywong5699
@jennywong5699 4 ай бұрын
哈哈哈哈嚟咗紐約幾十年聽返我細個嗰陣時時講啲廣東話真係笑爆肚(我係馬拉出生,二十出頭就過咗嚟美國)好鐘意睇馬來西亞咗👍👍
@KiwimsiaTeng
@KiwimsiaTeng 4 ай бұрын
小龍女的由來,其實同香港叫北菇差不多相似
@benjaminlam7258
@benjaminlam7258 4 ай бұрын
会长做对又足够资料,这集的广东话真是怡保人会用的广东话,因为我是怡保人都会时不时抛口而出
@jekjenwong306
@jekjenwong306 4 ай бұрын
馬來西亞是有很多雜晒華語,馬來文,英文各種語言雜在一起,所以外國的人都聽不明白是乜嘢意思。怡保是比較古老以懷舊的廣東話。❤
@kenneyhooi6210
@kenneyhooi6210 4 ай бұрын
豆精 is similar to 维他‘’精‘’ , referring to its essence.
@georgetownpenangmalaysia88
@georgetownpenangmalaysia88 4 ай бұрын
這一集真有趣,有會長真係好好笑😊😊😊
@jqgohismyname
@jqgohismyname 4 ай бұрын
哈哈哈 會長真係馬來西亞咗
@Glazedmud.dailylife
@Glazedmud.dailylife 4 ай бұрын
真正的寫法是「弓蕉」。 * * 如果是從小就說的,我們會自稱「廣府人」,說「廣府話」。 * wikipedia: 狹義的廣府民系則是指只含以廣州文化為核心或以廣州話為母語的漢族群體,基本來自古代廣州府的管轄區域,主要分布於今日廣州、佛山一帶。在明朝海禁後,大量進入珠三角的人群以及後來的香港人都被粵語影響,加上早期一口通商和五口通商的廣州以及六七暴動後語文統一的香港是廣府文化的推廣基地,使得不少香港原居民(包括蜑家人和客家人)以及非華裔人士亦使用粵語廣州話。
@johnnyloh442
@johnnyloh442 4 ай бұрын
“蘇媽”其實係馬來文Semua,意思係”全部”
@winnieho4626
@winnieho4626 4 ай бұрын
呢集好好笑,笑到標眼淚。可惜太短啦,希望有part 2。
@myckchin
@myckchin 4 ай бұрын
跳飛機比較準確係去外國做非法勞工。因為馬來西亞人不會偷渡,只會坐飛機過去。
@yenvirotronikequipmentsupp9381
@yenvirotronikequipmentsupp9381 4 ай бұрын
改正,1.行清(清明)2.公蕉人-不会华文的华人
@billcheng1808
@billcheng1808 4 ай бұрын
呢條片好輕鬆。尤其係埋尾嗰部份,好風趣,好開心。👍👍👍
@leechunyi1880
@leechunyi1880 4 ай бұрын
系行清,不系行青。橡筋系怡保叫树溶仔。Banana系指不諳中文的华人,不一定系海外歸來。去荷兰,可以形容死;亦可以形容猪队友(带你去荷兰,越帮越忙) 。diam diam, tahan系馬來文。
@boonpin6819
@boonpin6819 4 ай бұрын
紅毛丹院..... 少了一個院
@omni750
@omni750 4 ай бұрын
扫墓缘何叫“行清”? 在佛山,清明期间的墓祭也叫“拜山”、“行清”。“行清”之意不同于踏青,踏青是郊游,而“行清”是一族人约定时间齐齐去扫墓。
@kwwong5013
@kwwong5013 4 ай бұрын
diam is Malay word, means quiet, less noise, keep quiet. beh tahan, 'beh' is Hokkien word means couldnt, not able. tahan is Malay word, means afford to take/ accept.
@27868415
@27868415 4 ай бұрын
未睇先like
@user-ys1tj4mu6c
@user-ys1tj4mu6c 4 ай бұрын
怡保人在此…… 系行清阿 会长~扫墓葛意思 去荷兰 哈哈哈~其实我哩度广去佐卖咸鸭蛋😂
@ewc168
@ewc168 4 ай бұрын
這集都幾好笑😂 但beh tahan係福建話來😅 至於我通常說朋友係華人面容 但係不知講華語聽華語同寫華語的人叫「banana」😂
@simidachong9191
@simidachong9191 4 ай бұрын
好喜欢你这个系列。 赞啊
@dawnduskeveryday
@dawnduskeveryday 4 ай бұрын
when is the latest wohing’s KZbin vlog coming out? We have waited for a long time 😅
@faico99
@faico99 4 ай бұрын
Tahan很多用途,截住架车叫做Tahan架车;很耐久有些人会说成很Tahan。。。主要因为Tahan是马来文,查字典的话,至少找到5-6个意思。然后怡保人直接拿来用,也变成很多种意思,很多种用途
@sysiau2010
@sysiau2010 4 ай бұрын
Wah! I am Malaysian living in HKG (HKG Jor, haha) and I don't know half of these slangs...I need to go home more.
@user-kp9jh6nh7v
@user-kp9jh6nh7v 2 ай бұрын
Beh Tahan - Beh in Hokkien for cannot; Tahan in Malay for endure, bear, withdraw In full, it means cannot stand, cannot endure
@hp7865
@hp7865 4 ай бұрын
好搞笑,希望可以拍多啲關於香港人在大馬嘅內容。
@Dersunshower
@Dersunshower 4 ай бұрын
Go Holland means bring you to do something wrong- bei Yan dim. Tahan is Malay word. Beh tahan cannot withstand - ding 5 sun .Diam is quiet in Malay. Soma is semua - all.
@crewstationcafe1091
@crewstationcafe1091 4 ай бұрын
Hello. We love your shows. We are coming to Ipoh next week. 邊度有好嘢食?唔該晒!
@samanthaho6851
@samanthaho6851 4 ай бұрын
這集很歡樂呀
@kwwong5013
@kwwong5013 4 ай бұрын
' Gong jiu' is a Hakka word for banana. Raining is 'lok sui' in Hakka. They are just the same pronounciation back home in Hakka province in China. 1
@cindy2172
@cindy2172 4 ай бұрын
行青 - 行清 树溶带 - 树溶仔
@KLWong-jb1021
@KLWong-jb1021 4 ай бұрын
香蕉🍌=弓蕉,其實是以前老一輩的福建人叫的. Tanjung Rambutan是中馬&北馬用來罵人進精神病院,南馬人就會說去淡杯Tampoi.
@Kumagood
@Kumagood 4 ай бұрын
香港都有老一輩嘅講行清,不過多數都係講去拜山,因為香港除咗清明會拜,重陽都有人去拜山
@davidking2135
@davidking2135 4 ай бұрын
會長Gary这集表情多多,好好笑 😂
@HolyKALim
@HolyKALim 4 ай бұрын
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣从头到尾笑到流眼泪。。。
@tanliewsoon237
@tanliewsoon237 4 ай бұрын
会长最近都有上报纸喎,介绍嘅菜式真係正,好嘢
@humanright5947
@humanright5947 4 ай бұрын
SO FAR 最好笑嘅一集😁😁😁
@guanmooiwong7051
@guanmooiwong7051 4 ай бұрын
苏妈是semua. (全部的意思),是马来语
@thenglst
@thenglst 4 ай бұрын
Happy話,飛波= 冇帶 Bra 。聽到我笑到標眼水。呢集真係好搞笑。原來大馬广东话俾香港人估到咁好笑。
@faico99
@faico99 4 ай бұрын
我来自怡保,不过在KL生活很多年了。今天讲的很多内容,都是我小时候常听到的,在KL这么多年都很少听到
@darylwong4894
@darylwong4894 4 ай бұрын
Banana 或香蕉人的意思是外黄内白。 意思就是只会说英文不会华文的华人。不是还会回来的ABC
@katherinelo9657
@katherinelo9657 4 ай бұрын
我最喜欢的笑话是最后的蘇媽!馬來語叫semua, 英语是all, 就是通通的意思!
@johnnylam7033
@johnnylam7033 4 ай бұрын
很久没听到树溶糖啦。好似八十年代初之后就没听过。现在多数都说buble gum lah。香蕉人的明確意思不是海外回归,也不是ABC。是外表是亚洲人,但西方思想,所以黄皮肤(亚洲人),白内在(白人思想,西方思想)。马来西亚因为英国殖民的关系,很多人受英国思想教育,所以有很重的西方想法。
@user-kp9jh6nh7v
@user-kp9jh6nh7v 2 ай бұрын
diam diam is not Cantonese, just conversion of the Hokkien pronunciation for 'quiet' in Cantonese tone
@youtubeCreater77
@youtubeCreater77 4 ай бұрын
哈哈 会长讲到好好笑,不过我们马来西亚的粤语就系咁样
@kantotong9044
@kantotong9044 4 ай бұрын
Ipoh 廣府話😂😂😂😂, 咁多年都未聽過咗
@VV-nw3po
@VV-nw3po 4 ай бұрын
还有怡保才有的酱油生抽☞叫做白油,老抽就做黑油😂
@BeFitTheNaturalWay
@BeFitTheNaturalWay 3 ай бұрын
Boon Pin68 红毛丹係唔需要加”院”既,Tanjung Rambutan就係怡保郊外一个小镇,Lost World Tambun附近
@Ukclim
@Ukclim 4 ай бұрын
這集好有趣 😂
@boonpin6819
@boonpin6819 4 ай бұрын
是......行清. 不是青 😅
@kokwaitan3924
@kokwaitan3924 4 ай бұрын
其实马来西亚华人基本都听的懂香港人讲乜春 香港人未必原全听的懂大马华人 这。。就是犀利之处😂😂😂😂😂
@billcheng1808
@billcheng1808 4 ай бұрын
係“行清”,唔係“行青”。其實係清明兩個字演變成嘅!讀音係清潔嘅“清”.
@designhue8871
@designhue8871 4 ай бұрын
教坏同乡😂😂 我们每个人同时会好几种语言 方言 有排你学 哈哈😄
@wanalan9958
@wanalan9958 4 ай бұрын
So ma is a Malay word 'semua'
@kokobi2024
@kokobi2024 4 ай бұрын
小龙女是指以前那些从中国来的夜总会小姐。
@siewlanphua8570
@siewlanphua8570 4 ай бұрын
马来西亚的广东话确实参了很多本地人的口音加上马来话有些直接用华语翻过来讲都有😅
@doublefishie
@doublefishie 4 ай бұрын
以前有包装豆浆是写豆精。
@thimchoonkwan1444
@thimchoonkwan1444 4 ай бұрын
金寶上壩羅十八條石有多,真真正正怡寶人會自稱系壩羅人.其他全部都系霹雳州人😂
@chan8650
@chan8650 4 ай бұрын
这集真的好好笑,笑到眼泪都出晒来 😂
@How-zh7gu
@How-zh7gu 2 ай бұрын
Diam diam (静静)是闽南话/台语 beh (不能)是台语/闽南话
@TrueToneexact
@TrueToneexact 4 ай бұрын
身为怡保出世嘅我,细细就落咗新山,依D字已经逐渐忘记晒..... 全部都用英文代替晒😢 真怀念...
@shuyichew1187
@shuyichew1187 4 ай бұрын
好搞笑! 看了很开心! 谢谢哦!
@johnmaster1171
@johnmaster1171 4 ай бұрын
Terima Kasih用粵语译音 ”抌你媽傢俬“,就易记啲😅diam diam同beh tahan系福建話
@kokchonglee8990
@kokchonglee8990 4 ай бұрын
应该还有很多, 现在很少讲了可以回忆一下
@MYHongkie
@MYHongkie 4 ай бұрын
曳曳呀你班友😂 但又真係學到野🤭
@Wendy-dm5ox
@Wendy-dm5ox 4 ай бұрын
带你去Holland, 意思是带你走冤枉路
@jackey1445
@jackey1445 4 ай бұрын
原來橡皮圈 不是真的香港話 去怡保後真的 全部都通廣東話 非常驚奇!
@kongshinyew5245
@kongshinyew5245 4 ай бұрын
你去怡保是否有听过“白油”, 猜下是什么
@nataliemai7738
@nataliemai7738 4 ай бұрын
行青同广州嘅行清(清明节)有点相似之外,其他真係好难想像。😂 树溶糖最好笑,哈哈哈!同埋点解叫炸东京?
@forevercomputersalesservic8210
@forevercomputersalesservic8210 4 ай бұрын
这集最好笑, 由头笑到尾。
@vivienemg
@vivienemg 4 ай бұрын
係行清,清=清明節
@user-qv9vu3yy2f
@user-qv9vu3yy2f 4 ай бұрын
恭喜10万订阅了🎉
@lazy_monster_gamerz
@lazy_monster_gamerz 4 ай бұрын
行‘清’(清明节),大马广东人讲的。我们没说行青。公焦人,banana,外黄内白,华人会英文,不会中文,不会讲华语,不一定是海归。
@pearlabcd
@pearlabcd 4 ай бұрын
😂😂😂 waiting for next episode
@priscillang1097
@priscillang1097 4 ай бұрын
Banana also refers to any ethnic chinese who can't read chinese nor understand Mandarin, refers to many local Chinese who studied in national schools where Chinese isn't part of the syllabus. Chinese Malaysian but a banana , I am one 😅
@kokyumlee1815
@kokyumlee1815 4 ай бұрын
🎉我是怡宝人听到我笑到肚子疼🤣🤣🤣😜👍👍
@jackweng3262
@jackweng3262 4 ай бұрын
其实怡保系客家人多,所以怡保嘅广东话 mixed 咗好多客家话,anyway 吉隆坡广东话、怡保广东话、关丹广东话、芙蓉广东话 会有啲唔同,但唔妨碍沟通
@amygagaga3691
@amygagaga3691 4 ай бұрын
❤會長好嘢👏😂
@usernei9091
@usernei9091 4 ай бұрын
理得佢水草定和草,但凡廣東話都要俾like 😂
@waihanpuan8065
@waihanpuan8065 4 ай бұрын
因为胶圈是从橡胶树流出的胶汁制成,所以被称为树溶仔/带
@VV-nw3po
@VV-nw3po 4 ай бұрын
真的很怡保😂😂😂
@jackywong1127
@jackywong1127 4 ай бұрын
其实小龙女称呼的来源好像是从你们香港以前常说的北姑展延的。。。
@QuickSwiftMind
@QuickSwiftMind 4 ай бұрын
恭喜100k訂閱!
@seewihew2922
@seewihew2922 21 күн бұрын
黄和興好耐冇拍片了,有啲掛住
@vivianyf2318
@vivianyf2318 2 ай бұрын
有第二集吗?好好笑😂😂
@malaysiajor
@malaysiajor 2 ай бұрын
哈哈 还有那么多大马粤语吗?
@user-vw9mm7xt4h
@user-vw9mm7xt4h 4 ай бұрын
馬來西亞其實廣東人,福建人,潮州人都有自己的母語,現在差不多都要被華語取代了。華語其實是中國北方人的語言,我就不明白廣東人,福建人,潮州人許多老一輩都不會華語,爲什麽要被迫當華人? 你們知道華人中華民族是晚清梁啓超虛構出來的民族嗎?
@yokkhengchew7756
@yokkhengchew7756 4 ай бұрын
係行清 5係行青 会長
@billcheng1808
@billcheng1808 4 ай бұрын
蘇媽,馬來話係semua。係“所有,全部”嘅意思。蘇媽人都鍾意,意思係“所有人都鍾意”咁解。
@yaphinchin1589
@yaphinchin1589 4 ай бұрын
👍 unique content...keep going 😀
@khlim560
@khlim560 4 ай бұрын
這集很好笑😂
@estee1
@estee1 4 ай бұрын
是行清,清明的清,不是行青
@kiankong215
@kiankong215 4 ай бұрын
还有很多你们有没有听过 (开火)(边皮)(山大皇)(脚车)(油鬼仔)(種番薯) (嫁嫁周周)
【香港人在馬來西亞】大馬改變我們的 8 件事
8:57
馬來西亞咗Malaysia Jor
Рет қаралды 343 М.
WILL IT BURST?
00:31
Natan por Aí
Рет қаралды 42 МЛН
1ОШБ Да Вінчі навчання
00:14
AIRSOFT BALAN
Рет қаралды 5 МЛН
English or Spanish 🤣
00:16
GL Show
Рет қаралды 16 МЛН
مسبح السرير #قصير
00:19
سكتشات وحركات
Рет қаралды 11 МЛН
Kopibing 第一集嘉宾 王祖蓝!😃❤️‍🔥
24:55
Emely Poon
Рет қаралды 94 М.
WILL IT BURST?
00:31
Natan por Aí
Рет қаралды 42 МЛН