モナ・リザ 説明がしにくいですが 例えば寿司が英英辞典で sushi:Japanese traditional food. (日本の伝統料理) だったら QuizKnock:Japanese popular group. They give us the education from feelings of fun. (日本の人気団体、彼らは 楽しいから始まる学びを提供する) 的な感じで辞書に掲載されるほどの 知名度になるというイメージですね。 即興で作った英文なので ミスがあるかもですが、 海外でQuizKnockという単語(団体名) が日常生活上で話題に上がったり するほど全世界に進出してほしい という意味ですかね。 長文失礼いたしました。