这是랑 这位是 같은지, 어떻게 다른지 궁금해요~ 位가 있으면 의미는 같은데 더 존칭인가용??
@damazhongguoyu6 жыл бұрын
박아름 这是는이쪽은, 이 사람은 이라고 해석하고 这位是이분은 이라고 해석하면 편할 것 같네요.네 位가 들어가서 존칭을 나타냅니다.
@yeonrecordspaper29975 жыл бұрын
처음 나온 드라마 제목 알 수 있나요?
@damazhongguoyu5 жыл бұрын
欢乐颂 환락송 이라는 중국드라마입니다~~
@yeonrecordspaper29975 жыл бұрын
@@damazhongguoyu 감사합니다~~
@cookie4706 жыл бұрын
중간에 부른 노래 무엇인가요?
@damazhongguoyu6 жыл бұрын
박소현 朋友친구 라는 곡입니다.
@raymakaveli5 жыл бұрын
이제는 드라마로 배우는 중국어 강의 안하시나요?
@damazhongguoyu5 жыл бұрын
아뇨 안하는건 아니구 잠깐 멈춰있는거예요..ㅠㅠ곧 드라마영상으로 찾아뵐게요 감사합니다~^^
@raymakaveli5 жыл бұрын
대마중국어 감사합니다 ! 혹시 온라인 개인 과외도 가능하시나요?
@damazhongguoyu5 жыл бұрын
@@raymakaveli 넹 유튜브만 하고 있네용 ㅎㅎ
@raymakaveli5 жыл бұрын
대마중국어 온라인 과외를 받고 싶습니다. 가능하신가요?
@damazhongguoyu5 жыл бұрын
@@raymakaveli 현재는 유튜브만 하고 있어요 ㅎ 앞으로 온라인 영상,교재 등을 만들게 된다면 동철님께 제일 먼저 알려드릴게요 ㅎ 죄송하구...감사합니다~^^
@jandk7186 жыл бұрын
視頻播放速度很快.聽不到,外國人必須聽力訓練
@wonjinlee16105 жыл бұрын
스텔스
@jxjg20016 жыл бұрын
我约你吃饭。 밥한번먹자. 정도로 받아들이면 될까요?
@damazhongguoyu6 жыл бұрын
네 밥 먹자고 약속을 잡는거죠~
@이희숙-w5j6 жыл бұрын
复习十
@이희숙-w5j6 жыл бұрын
复习3
@cmafw8336 жыл бұрын
혹시 저거 드라마이름 아시는분 계신가요?? 뭔가 보고싶어서요 ~~!!
@damazhongguoyu6 жыл бұрын
欢乐颂 huan le song 환락송 이라는 제목의 드라마예요~^^
@cmafw8336 жыл бұрын
@@damazhongguoyu 허걱직접댓글달아주시다니 ㅠㅠ 감사합니다 ㅎㅎㅎ. 중국어공부 이제 한달정도돼가요 ㅠ 우연히 대마님영상접했는데 너무좋은거같아요 . 감사드립니다!!
@이희숙-w5j6 жыл бұрын
复习七
@이희숙-w5j6 жыл бұрын
复习十一
@이희숙-w5j6 жыл бұрын
复习四
@이희숙-w5j6 жыл бұрын
复习九
@왼손잡이-y2o5 жыл бұрын
대마가 실수하는 부분. 중국의 지명은 번역하는게 아닙니다. 베이징. 상하이.를 북경. 상해. 이렇게 번역하는건 잘못된겁니다. "취 베이징"은 "북경에 가다"가 아니고.. "베이징에 가다" 이렇게 번역해야합니다. 지명은 고유명사이기에 바뀌는게 아닙니다. 베이징은 중국의 수도. 북경은 우리나라에 있는 중화요리 상호 명칭입니다.