아 헷갈릴 수 도있으니까...영국/미국 영어 비교 시리즈 파트 3인데요..단어 비교하는거 2탄이에요....ㅋㅋㅋㅋ 그리고 다음에 발음 비교하면...그건 발음 비교 2탄이죠............파트 4고요......아 저두 헷갈려요 아무튼 네! 그리고 인스타도 있습니다 데이브 인스타/INSTAGRAM - daebbuing Jake인스타/INSTAGRAM - jjangjake Yeah, so it's part 3 of the British American Series, but part 2 of comparing words..yeah kind of confusing, sorry. Haha. Check out our insta up there too :)
@정현성-o3y8 жыл бұрын
와! 미국 영어와 영국 영어가 이렇게 차이가 클줄 몰랏어요.
@미구-t9g8 жыл бұрын
+유튜브목감 ㅇㅈ!
@youtude67018 жыл бұрын
8분전!!
@asaeoo8 жыл бұрын
데이브.제이크오빠 넘 잘생기고 웃기구 귀여워요 ㅋㅋㅋㅋㅎㅎ
@찌온-m9i8 жыл бұрын
끼야ㅑㅇ 영상 길게만들어줘요
@리여-d4x8 жыл бұрын
아 진짴ㅋㅋㅋㅋ제이크가 젤 조탘ㅋㅋㅋㅋ제이크랑 영상 많이 찍어 주세옄ㅋㅋㅋㅋ💓
@mladjanab63228 жыл бұрын
Because English isn't my native language i use both American and British English. I hope everyone understands me?? Hahahahh
@jeonjeonggukk6 жыл бұрын
Mladja TH same 💀
@taegguk85586 жыл бұрын
when england made the language? get it? england=English. its pure logic
@staegma83686 жыл бұрын
In malaysia,everyone does that 😂😂😂
@BangFadli6 жыл бұрын
Every asian country maybe use both 🤣
@onekill316 жыл бұрын
Don’t worry we can still understand you.
@최강훈-v5i8 жыл бұрын
do you lift bro ? no I'm elevator
@iriswhite31846 жыл бұрын
I hate how this made me laugh so much
@justme88415 жыл бұрын
:D
@alex-fs9yt5 жыл бұрын
Lol
@kae28818 жыл бұрын
*whispers* We use 'elevator' in England sometimes, though. Par exemple, 'Charlie and the Great Glass Elevator' by Roald Dahl.
@쏘-h6g6 жыл бұрын
Charlie and the great glass lift(lol
@emilywu29135 жыл бұрын
Kae i love that you live in england/are talking about england but wrote ‘par exemple’ which is french 😂
@YunisRajab8 жыл бұрын
I speak American English, but British English makes more sense to me.
@elliewu2018 жыл бұрын
same
@jarish12758 жыл бұрын
and then I heard "fairy" cake and that safe = cool AHAHA wtf
@jarish12758 жыл бұрын
+Jarisuuu 富查理殊 so I'm still more to the american english although i do like the brittish accent
@Adam-xy4ny8 жыл бұрын
+Jarisuuu 富查理殊 no, you don't like the British accent, you like the southern English accent which a small minority speak. The UK isn't huge but you can drive for about 20 minutes and find a new accent... remember the UK is far more densely populated compared to like America. As a northerner I can tell you I sound not one it like this southern softy.
@vernons_lap_cat8 жыл бұрын
It would be so interesting to compare Australian, American and British.. Because us aussies mix american and british together while creating our own terms :"] For example in the video: 1. cupcake 2. fairy floss 3. a year is divided into two semesters and within those semesters there are two terms each- in total 2 semesters and 4 terms. 4. line and queue is alternated 5. icy poles 6. runners tbh 7. elevator 8. theres the ground floor then first floor 9. SOCCAR. football is another sport we created altogether.. thats similar to american football but less violent. 10. we have a lot but um. lately.. thats LIT. "this party is LIT." 11. apartment Hope you found this interesting ahah
@allofkatherine8 жыл бұрын
ah icy poles, i call them ice blocks!
@Ononorium8 жыл бұрын
The Americanisation of Australian English is quite recent. Most 40+ year old Anglo-Australians speak mostly similar to British English.
@HallyuHagdom8 жыл бұрын
I'm a 51 year old Aussie and I agree with this comment... apart from 6. In WA we call Runners 'Sandshoes' probably because we are Sandgropers...well at least that's what I call them. Also Flats have been flats for many years, just recently people have started calling them apartments. I do remember when cupcakes were called fairy cakes as well. But now I call them cupcakes too
@HallyuHagdom8 жыл бұрын
So I basically abide by mostly British, but my father was actually American and he used totally different words to me.
@Howaboutno1-_-18 жыл бұрын
+D'Yandra Forrester An eraser is just an eraser while a condom is a rubber
@nurulsaffa29738 жыл бұрын
in malaysia i think we use both... example: elevator and lift flat and apartment queue and line etc
@colby_2476 жыл бұрын
education we followed British but influence by US hahaha
@maluaperbosku94806 жыл бұрын
That's right
@nursyakirahabubakar38936 жыл бұрын
but mostly we use british rightt
@mayacold82636 жыл бұрын
I'm Malaysian too, but I'm raised in an American English environment. Sometimes though, "British English" slips out from my mouth because of my school's influence. I use American English at school, although they teach "British English" to other students
@nicholaskan67915 жыл бұрын
Same for Singapore
@초코바-b8i8 жыл бұрын
영상이 재밌는데 항상 짧아서 아쉬어요 ㅠ ㅠ
@TheWorldofDave8 жыл бұрын
짧아요!?!? 안길어요!?
@초코바-b8i8 жыл бұрын
+The World of Dave데이브 안길어요 ㅠ ㅠ 시간이 금방가는것같아요 너 재밌어서
@초코바-b8i8 жыл бұрын
+다은 저는 항상 긴걸 봤기 때문에 시간이 후딱가는것같아요 이렇게 재밌는거 처음봐요 생소하기도 하고
@TheWorldofDave8 жыл бұрын
4분 밖에 안되는데 편집 30시간 넘게 걸렸어요 ㅋㅋㅋㅋ
@쯔빠-z8w8 жыл бұрын
+The World of Dave데이브 전 이정도가 적당합니다 너무짧아도 노잼이고 너무길어도 지루함
@Staas_B0nnie7 жыл бұрын
제이크님 솜사탕 발음하시는 거 왜케 좋져.. ♥
@serenalovesckcy32548 жыл бұрын
I watch American movies but I learn British English at school, so I easily mix them together, what can I do?😰
@Bloodorange50008 жыл бұрын
omg same xD
@serenalovesckcy32548 жыл бұрын
+D'Yandra Forrester thx for replying😃, I wonder if I speak American English in front of British ppl accidentally, will they get angry? 😅
@sexyrussell15068 жыл бұрын
+Serenaloves ckcy of course not lmao mixing the 2 up is fine as long as you're able to explain certain words some americans/brits/etc dont understand
@sexyrussell15068 жыл бұрын
+Serenaloves ckcy of course not lmao mixing the 2 up is fine as long as you're able to explain certain words some americans/brits/etc dont understand
@serenalovesckcy32548 жыл бұрын
+bow wow wow thx ☺
@coco-oj6nm8 жыл бұрын
dave: its cotton candy! jake: no its candy floss me: no its fairy floss XD
@iknowimaweirdo8 жыл бұрын
This is a fun video but I've NEVER heard anyone say fairycake. Loads of people say cupcake in England too omg
@nawalabukar55618 жыл бұрын
the only fairycakes i know of is the 12 pack one that you could get from asda or tesco
@jakepains39058 жыл бұрын
never heard anyone say cupcake. where do you live?
@iknowimaweirdo8 жыл бұрын
+jake pains I live in london haha everyone says cupcake around me
@jakepains8 жыл бұрын
+Samsam Ali yo just read that cupcakes and fairycakes are different things in UK but the same thing in America hence the confusion when we were chatting about differences to each other^^
@saskiatamou13768 жыл бұрын
I think fairy cake is an old term for them because we used to use it a lot up north when I was younger but everyone says cupcake now
@user-jw8qg2ci5f7 жыл бұрын
제이크 뭔가 귀엽다ㅋㅋ
@hanszh8 жыл бұрын
Why do two English-speaking people speak Korean😂?
@TheWorldofDave8 жыл бұрын
Because we live, love, and work out of Korea.
@김건우-d2g8 жыл бұрын
+The World of Dave데이브 데이브님 tv나왔죠?저 사진 찍었어요
@namphuong18946 жыл бұрын
And the title is in Vietnamese 😂
@isbintarto64716 жыл бұрын
Nam Phương nooo it's because auto translate cmiiw
@히요리日和6 жыл бұрын
@@namphuong1894 because this is translated to every langauge maybe because you are from viatnam 🤦♀️🤦♀️🤦♀️🤦♀️🤦♀️🤦♀️🤦♀️
@kelly7148 жыл бұрын
Okay I live in England so I'm going to share my opinion on some of this. :D 1. We say "cupcake" in my area specifically. You can also say "Fairy cake" but we mainly use this phrase to refer to the small and plain sponge cakes. The ones with the icing and such on are referred to as "cupcakes" here! 2. To be fair I say both "line" and "queue", depends on how I feel that particular day. 3. Again I say both "elevator" and "lift". 4. I still don't understand the "first floor" "ground floor" thing because different places use different terms. So I'm always like "You mean first floor as in the bottom or the second floor?" It can get very confusing. xD 5. Never heard of "safe" being used in that way before... Maybe it's just where I come from though. xP Also another idea would be the word "chips". "Chips" in England is in reference to what is called "Fries" in America. And if I'm correct "Chips" in America is "Crisps" in England!
@mymelody7548 жыл бұрын
wow thanks!
@daze_au8 жыл бұрын
Really? In Australia, we call them both "Chips" haha. Well, at least *I* do.
@FallenAngelEnemy8 жыл бұрын
i think jake was right about most of the english things (minus fairy cakes, id say thats more what kids would say when baking) but it you think about it, we watch so many american films and tv shows that we are just used to american english as well as british english lol
@missingu27458 жыл бұрын
♣ Kelly ♣ can i just add, for point 4, i've seen hotels with ground and lower ground floor o.O
@uwuangel19987 жыл бұрын
I heard that rubber in British English means eraser but in America it means condom, is this true?
@Amira29078 жыл бұрын
this video seriously helped me so much! I've been living in England for over four months now yet I didn't realise how many American words I use instead of the British ones :O
@kiryuu98606 жыл бұрын
Amira2907 bri ish
@FinaTeh8 жыл бұрын
being outside of US and UK, I learn both. Learned British English in school and learned American english from TV and movies haha.
@boolittlegiant8 жыл бұрын
This just made me realise that us, Singaporeans, use both American and British English. But Singlish the best la.
@JCXP1238 жыл бұрын
No argument there! XD
@Luna-do5df8 жыл бұрын
same as Malaysia,totally agree
@Ching_10058 жыл бұрын
IKR!!!! was thinking the same too! #singlish best lah hahaha XD
@BertinaChiew8 жыл бұрын
Singlish is the best😂 no other languages can beat it one
@miloexplosion8 жыл бұрын
Ikr?! I realised that we use both! But Singlish is da bomb!!!
@ClaraLuaVargasGuerra7 жыл бұрын
Hi! I'm Brazilian, someone posted a video of you, a korean girl, a japanese girl And a chinese dude on a page in Facebook and now I can't stop watching your videos. This is amazing! I love the internet.
@mj0713_08 жыл бұрын
we use both term and semester in Aus :)) and I think Australian English is like in between of British and American haha
@pianoonparade8 жыл бұрын
well I know in my school, one school year would have two semesters, and each semester would have two terms. so....
@tonykim27068 жыл бұрын
Its same in Canada too
@aalzaable8 жыл бұрын
Same in Indonesia. we use british words like lift and queue but also american words for semester
@jwahn32788 жыл бұрын
+M.R. Yan lol same
@zidanasrul71318 жыл бұрын
+Alifa Zasqya indonesiaaaa.Damn.:v
@murilofigueiredo3628 жыл бұрын
omg dave your channel is the best, why in the world dont you have all the subscribers in the world?????
@hos8227 жыл бұрын
뒷북이긴한데 영국영어로 솜사탕 하면 치실이 들어가는 이유가 솜사탕만든사람이 치과의사여서그렇다고알고잇습ㄷ니다 아 근데 이렇게쓰니까 솜사탕에 치실넣어서만드는거같네
@glor--ia90217 жыл бұрын
Watching this as a Canadian is literally the best thing ever
@liviabazan81228 жыл бұрын
Discutir candy floss e cotton candy é tipo biscoito e bolacha no br
@wayvismos8 жыл бұрын
HueHueHue
@leticianascimento69648 жыл бұрын
kkkkkkk vdd...É bolacha u.u
@claraaraujo72788 жыл бұрын
UHISAUHFIUSHGUI BERROO
@hatsuharuboi8 жыл бұрын
nos estados unidos eles tem cookie e biscuit... significam comidas diferentes MAS o cookie americano é o biscuit britânico
@木明柔8 жыл бұрын
Hatsuharu Sohma cookie, biscuit, and scone
@achlaguito8 жыл бұрын
I really like hearing Jake talking in English, he's handsome !
@내미래-r9k7 жыл бұрын
한국:아파트 미국:아펄ㄹㄹㄹ틀ㄹㄹ멀ㄹt
@종-x2s5 жыл бұрын
어우 내 1년전댓글 극혐이네
@내미래-r9k4 жыл бұрын
머야
@닉짓기귀찮4 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@닉짓기귀찮4 жыл бұрын
둘 다 같은 사람이가
@myrmoi8 жыл бұрын
데이브 항상 재미있어요. 한가지 이야기 하면 미국에서 semester와 term은 차이가 있는데 가을 15주 2학기제일 때는 semester 10주 4학기제 일 때는 term을 써요. 캘리와 일리노이에서는 quarter systerm이 많아 보통 term이라는 표현을 더 많이 씀... Thank you Dave. You are so fun. One thing I would like to point out. Actually, the word "term" is used in US, too. Usually if a school has semester system, they prefer to using semester but if a school has quarter system, then they use the word "term." In particular, In California and Illinois, many schools choose quarter system, so the word, term, is mostly used.
@Jenny-mw3vc8 жыл бұрын
I've heard people here in the u.s. use both queue and line but line is more frequently used.
@RealityHurts9238 жыл бұрын
Ajumma Nobody uses QUE like that in America as in standing in que for the ride at Disneyland. Nobody says that shit, lol. We would use it like the next song in a playlist or next song in the cue.
@novrandaalifthari80856 жыл бұрын
Automatically fangirling when they showed Alex Tu... Turner in the, "That guy was safe." GAWD 😍
@felicitythebault77718 жыл бұрын
I'm British and I've never said safe or heard anyone say safe in that context ever
@dtr89988 жыл бұрын
아..... 너무 짧아..... 좀 더 보고싶은데 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ I really like every video you made (like literally EVERY video) and I spent hours in front of my computer watching them, almost every day (because it's now holiday season in my country, Indonesia). You are my favorite youtuber ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 진짜 데이브 오빠 짱인것 같아욤 항상 응원할게요~ 우유 빛깔 데이브 오빠! 사랑해요 데이브 오빠! ㅋㅋ (네, 저는 영어, 한국어, 그리고 여러가지 언어가 가능해요, 말을 섞어서 죄송 ㅋㅋ 어째든 데이브 오빠 쩔어!) 💕💕💕💕💕
@당무무-l4t7 жыл бұрын
제이크 너무 웃곀ㅋ
@WonderMeau8 жыл бұрын
I'm seriously in love with these videos
@고걸8 жыл бұрын
지금도 만족하지만 자주 올려주시면,,,,
@TheWorldofDave8 жыл бұрын
아...편집 쉽지 않고 오래걸리는거 좀 알았으면 좋겠는데요.
@고걸8 жыл бұрын
+The World of Dave데이브 아 죄송합니다 ㅠ
@hyeongkeolyang47258 жыл бұрын
편집하는거 의외로 어렵습니다.님이 직접해보세요
@고걸8 жыл бұрын
+쁘띠걸 알죠.. 그냥 데이브 영상 좋아서 좀만더 자주 올렸으면 하는 겁니다...
@hyeongkeolyang47258 жыл бұрын
+고걸 그건인정이에요ㅜ
@_sol_0_08 жыл бұрын
영상 혼자다만드시는거죠? 정말 수고많이 하실거같아요..! 자막에 영상효과들에 재미있게 보구가요! 힘내시구 응원해요!!👏👏👏
@sam1239377 жыл бұрын
u forgot the most shocking one. Pants. Pants in american english is the usual long pants but pants in english is underwear, we say trousers instead of pants. i had to learn the hard way... And also chips. chips in english is crisp and we actually call french fries chips.... im still confused to this day
@English-Manhaha8 жыл бұрын
데이브 예전영상만 보다가 최근 영상보니까 세월이 흐른걸 느낀다..
@christianapuiyee88667 жыл бұрын
I'm from Malaysia and we study British English but we speak England English too lol it's like a mix of both
@utudes6 жыл бұрын
Seashellrabbit XO Trueeeeeee
@hattorihanzo36896 жыл бұрын
Its the same..
@bro-ol6uu6 жыл бұрын
You do realise it's the same right
@blackrockshooter11816 жыл бұрын
O.o huh? British and England english is the same tho
@스파이크-l6t8 жыл бұрын
제이크 재밌는데 자주 나오면 좋겠다
@wonzezzangzzang8 жыл бұрын
현피 워 뭐얔ㅋㅋㅋ 데이브님 찌잼 좋아하시낰ㅋㅋ
@cookiesin14228 жыл бұрын
I was confused that for a long long time. Now I was refreshed! Thanks Dave!!! Really love this series, I can learn English much more:)
@kim_y_8 жыл бұрын
영어시초가 영국이구만 또박또박
@스기노요스케6 жыл бұрын
데이브 영어발음 대박이야 ......... 외국인보다 더 외국인 같아요 ....... 발음이 왜저렇게 잘되는거죠 ???? 영어 하니까 더 잘생겻어요 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
@꽁꽁-s9c7 жыл бұрын
0:56 치시리야 하는데 내폰 시리가 반응하길래 놀래서폰던짐
@NG_00225 жыл бұрын
앜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@violet_08125 жыл бұрын
제 시리도...
@user-kj4rj4ew7g8 жыл бұрын
I'm from Malaysia but I find both British and American English actually applies here. it is said that Malaysia follows British English but the American English terms are quite popular here too 🙋
@writethosefeels7 жыл бұрын
when you're canadian and most of these terms are just interchangeable 😂
@나20키로뺄거다8 жыл бұрын
계속 봐도 질리지 않는 영상이에요ㅋㅋㅋㅋㅋ굿!!!!
@hnybunnyminji29098 жыл бұрын
wow i never know that i speak half US half UK all the time XD by the way i love you Videos Dave saranghae Fighting!!!
@yasminifanger98997 жыл бұрын
Fico impressionada com a rapidez que o Dave troca de língua, é incrível.
@jlee54017 жыл бұрын
처음에 영어발음하는 거 졸라웃기넼ㅋㅋ
@jmh46686 жыл бұрын
ㅇㅈ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@슈롬이랑슈림이랑YouTub8 жыл бұрын
이런거올려주시는거 완젼좋아요ㅠ💕자주자주올려주세요!!
@nyongnyong_5528 жыл бұрын
then what is "FLAT" in british english O_O
@nyongnyong_5528 жыл бұрын
Emily Thorne O????? lolol thank you :)
@kwon295 жыл бұрын
yeet
@Hj980078 жыл бұрын
As you know, Hong Kong was a British colony. However, English words that we use nowadays are more and more American. For example, "elevator" is as popular as "lift". For "flats", I call them "apartments" almost 100%.
@yuyeen17978 жыл бұрын
now I realize that im using british and American english at the same time . blame on the teachers who teach me xD
@백현-p3s8 жыл бұрын
미국 영어 영국 영어 비교 진짜 넘 좋아요 ㅎㅎ 오늘도 즐겁게 보구 가요
@pyosungji18617 жыл бұрын
I know original english is british 😂 but whenever i have english lesson, always using US english ver. 😂
@Kkim08308 жыл бұрын
미국 영어, 영국영어 비교 넘 재밌는것 같아요!! 계속 계속 고고씽!
@Youtube구노커6 жыл бұрын
광고에 0국남자 나옴... ㅋㅋ
@notimeforyeet8 жыл бұрын
제이크는 에너지가 넘쳐나는 사람같네요 ㅋㅋㅋㅋ
@ana-sofia99028 жыл бұрын
c'est une longue queue omg xD
@BEBEiiCR4Zii8 жыл бұрын
dirty mind ha
@younmaster10198 жыл бұрын
oauis lol j avais penser a ca
@shadowaltairmind8 жыл бұрын
Oh oui
@sumanali34728 жыл бұрын
SANS - hahaha mais c'est quand même intelligent non?
@ana-sofia99028 жыл бұрын
oui xD
@505you128 жыл бұрын
queue 이거 영국식 영어였구나.. 뭣도 모르고 막 외웠네ㅋㅋㅋ 담에도 또 올려주세요~!!!
@soc15008 жыл бұрын
마치 대한민국 한국어랑 북한 언어 같은건가
@토끼-s3t8 жыл бұрын
독립한지200년이넘엇는데 더심함
@조준흠-k1q8 жыл бұрын
+땅크성님 뭔개소리지..200년이라니.. 몇십년전인데
@cococabana3028 жыл бұрын
미국 독립 말하는거 아닐까욤
@MewMellyily28 жыл бұрын
It changed my whole prospective on english terms, I really learned a lot today!Thanks Dave and Jake!
@HD-td1xl7 жыл бұрын
아 뭐야 영어밖에 없어
@silverstarnine4097 жыл бұрын
오늘 영어시간에 보여준영상인데 너무 재미있어서 또 보고있어요! 공부도 되고 재미있어서 좋네요
@sia51228 жыл бұрын
이 채널은 그냔 데이브 가 선생님이고 우리가 인강받는채널인듯
@honey51498 жыл бұрын
미국영어영국영어영상중에 가장 신선!!!!!
@뷔국-u9z8 жыл бұрын
제이크 넘 귀여워요ㅠㅠㅠ 물론 데이브도.. ♡^♡
@XDKpopfan8 жыл бұрын
I like this. I studied in Hong Kong, suppose we learn British English but I don't know why some of them are American. Though watching this was quite confused, it is fun and I can learn more. Hope to have part 2.
@romajimamulo7 жыл бұрын
Term is used in American English. For instance, WPI has 6 terms, and 3 semesters, two terms during fall, two during spring, and two during summer
@김수진-p7m3f8 жыл бұрын
나라별 발음차이라던지 영국미국 의미차이 이런거 비교영상 너무 재밋고 기발한거같아요~~!
@YJ-li2kr7 жыл бұрын
진짜 신기하다. 영국 영단어 몇개는 프랑스어랑 같운데 또어떤 프랑스어 단어들은 미국 영단어랑 더 비슷하네요. 잘 배우고 갑니다! :)
@braceyourselves_88817 жыл бұрын
There's also different spellings too. I'm British and when we spell mum we spell it "mum" most of the time. And in America it's mostly spelt "mom". In England we mostly spell neighbour "neighbour". And in America it's mostly spelt "neighbor".
@최찬렬-e7j8 жыл бұрын
영배형 편집 엄청 힘든거 알아요(나도 편집해봤으니까) 영상도 쉬엄쉬엄 쉬면서 만드세요 이번건 25시간 정도 걸리신 거 같은데 ㅠ
@블루큐로8 жыл бұрын
미국에선 '가솔린' 영국에선 '패트롤' 미국에선 '캔디' 영국에선 '스위트' 미국에서 영국/영국인을 지칭하는 말과 영국에서 영국/영국인을 지칭하는 말이 다름 (독일이 독일/ 독일인을 '도이치' 라고 하는것처럼)
@Empedocles4498 жыл бұрын
In New Zealand we mostly use British English but not always, I guess, 'cos I've never heard 'Fairy Cake'. We say 'Semester'. Although maybe only at university? I don't remember using 'term', ever, but I definitely remember saying 'semester' at uni, but not at college. (Just btw, 'College' is a synonym of 'High School'. My high school was called 'Avondale College.) 'Line' or 'queue' are used equally. We don't say 'ice bar' or 'ice lolly' or 'popsicle' we say 'ice block'. I guess we say 'sneakers'? I don't think I've ever heard 'trainers'. I think I'd call them sports shoes or running shoes, but, I guess I'm not a shoe person. 'Elevator' vs 'lift', too, can go either way. Also, as an example, at Auckland University (when I was there), the library had a G floor, but about thirty meters away there was a small walkway that connected two buildings, and it had an elevator that started on the first floor. 'Flat' or 'apartment' are also pretty interchangeable, now, but I guess 'flat' is preferred?
@WWARIOINC8 жыл бұрын
영상 진짜 센스 넘치게 잘 만드시는 거 같아요! 항상 재밌게 보고 있어요~
@ga-yeonlee74258 жыл бұрын
중학교 때 영어 선생님께서 flat 영국 미국 의미 차이 설명하실 때 평평한 말고 flat tire 설명해주셨던 기억이 나네요ㅎ 재밌게봤어요~
@izzywiebe41748 жыл бұрын
I love how he says' "it's delightful". Where is Britain is he from? I haven't heard anyone speak with that accent before.
@becca57837 жыл бұрын
Another thing I noticed when I was in Northern England was that instead of greeting people with "Hello, how's it going? Or how are you?" people in Northern England will say, "Hey there, you alright?" This is confusing as an American, because you're just thinking "yes... of course i'm fine, why do I not look okay?" When in reality they're just greeting you, and asking you whats up. So strange how some words and phrases in the same language have completely different meanings.
@CryBabyVera8 жыл бұрын
Hey do you have any bloopers ? I'd love to see a whole compilation cause theyre the funniest :D I also love seeing you and jake together you need to record more videos together :Dx
@kyungahkim52068 жыл бұрын
제이크랑 자주 콜라보영상 올라왓으면좋겠어요😗😗😗
@에메랄드바다-x3y6 жыл бұрын
정말재밌어요. 노력 안했는데 저절로 외워짐 ~두 분 최고!!
@듀오신기듀오신기8 жыл бұрын
4번째 영상 또 안만들어 주나여? 볼때마다 항상 재밌어요
@okalanipagan8 жыл бұрын
I love your videos!! It's so interesting to see how different each language and culture is. I also speak Korean and English as well as Japanese and some mandarin so I find things like this cool. Please keep making great videos!👍🏼행운을 빌어요 그리고 재미!
@adhmzh68258 жыл бұрын
Jake looks adorable when he said fairy cakes. With his pink shirt. LOL
@christineayulagonda10786 жыл бұрын
Jake is very funny, can't stop watching it over and over
i'm so glad you're still friends from hello stranger
@frezzmaster037 жыл бұрын
Fairy cakes are where you take the top off and put icing underneath, cupcakes are cupcakes
@evangelia1678 жыл бұрын
I live for Dave's British accent
@fourthorns48 жыл бұрын
이런 발음 비교 영상 자주 올려 주세요~ 공부가 되고 있어요~ :D
@candyyy66907 жыл бұрын
how can i never knw this channel existt it SOOOOOo GREATTTTTTTTT i luv ur chnel so muchh
@eyanafauzi7 жыл бұрын
In Malaysia, mostly we speaks american english but in writing, teachers encouranged the students to used bristish english. so basically we write in us , speak in uk
@916fla8 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ오늘꺼 넘 웃겨여ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ포케몬 트래이너래서 신발대결ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ또 인정ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㄲㅋㅋ또 삼성 래미안 플랫ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ오늘도 재밌네여~
@supsomesome8 жыл бұрын
영국미국발음이나 단어비교하는거 너무 유익해요😀 감사합니당!
@amuko988 жыл бұрын
다음번 영국 영어와 미국 영어의 차이편 할 때 에밀님과 같이 해주셨으면 좋겠어요ㅎㅎ
@AngiePup6 жыл бұрын
Well, cotton candy was originally made by an actual dentist and he named it candy floss.