JAJAJA, no estoy liada con Elena. Es una amiga, por eso veis feeling. DEJAD DE EMPAREJARME CON TODAS LAS CHICAS QUE VIENEN AL PODCAST PARECÉIS MI YAYA ANTONIA. Os dejo aquí el enlace para escuchar la entrevista entera gratis: go.podimo.com/es/judithtiral
@nausicaa_alita6 ай бұрын
Eh, no, lo siento, necesito que os caseis xD
@lrd27186 ай бұрын
Mi primera reacción tras ver la portada del vídeo: ''estas dos podrían ser novias😍"
@Neochange866 ай бұрын
Asociación de afectados por recibir hostias con el guión ya!
@alicia32716 ай бұрын
Jajaja quería decir que me encanta veros juntas pero claro, yo lo pienso desde el punto de vista de que las dos sois geniales como creadoras de contenido y muy profesionales del periodismo y de la lingüística. A mí también me da pereza leer todo el rato que te emparejen con todas las mujeres guapas que entrevistas.( Iba a decir interesante en vez de guapa pero es que todos tus invitados son súper interesantes)❤
@SculptGalleryCl6 ай бұрын
No funciona el reproductor web de Podimo, lo cual es frustrante...
@Voxaac6 ай бұрын
En Colombia, en la región central del país (zona cundiboyacense), el "a vuestra merced/su merced" pasó a ser "sumercé", que se usa como un "usted/tu".
@camilabedoya24396 ай бұрын
Ayy si que interesante
@karollamado286 ай бұрын
Entre a comentarios buscando esto, amo la palabra sumercé ❤
@titan018496 ай бұрын
Me encanta esto de Colombia, conservan muchas cosas del castellano antiguo
@mirthaguianzerogriguez95975 ай бұрын
El “vos” no es exclusivo de Argentina. Ademas de Uruguay se usa en Costa Rica por ejemplo
@sandymontenegro63685 ай бұрын
Bueno es muy lindo este ejemplo en Colombia del cambio de significado de 'A vuestra merced ' a 'Sumercé' (q claro, paso el acento a la é); se usa solamente en una parte de la zona central del país (q abarca parte y parte de 2 departamentos: Cundinamarca y Boyacá), y paso de ser una reverencia 'A vuestra merced' a 'Sumercé', una expresión de afecto, muy cariñosa y amorosa, básicamente lo q se siente al referirse a un/a abuelo/a, mamá, papá. Hoy en día la usamos con amigxs o alguien q aunque no sea conocidx nos genera esa sensación de afecto, sobre todo la usamos personas q ya estamos en los 40's... para nosotrxs se siente familiar decirlo y aquellxs de esta generación (muy pocxs) q lo han retomado, es xq tienen a alguien cercanx q lo dice🇨🇴
@martindbravo37876 ай бұрын
ahhh ni marvel tiene este crossover, es épico simplemente
@judithtiral57136 ай бұрын
Jajajajajajaja os quiero
@MaTyAX76 ай бұрын
aaaah
@littletrucha6 ай бұрын
¿Podríais hacer un podcast juntas para saciar nuestra ansia de saber el origen de todo? Está claro que Judith hace las mejores preguntas y Linguriosa da las mejores respuestas.
@valeriai5006 ай бұрын
Siiiii! Totalmente de acuerdo!
@xaviminos73026 ай бұрын
Y fue una entrevista improvisada
@jorgeas60105 ай бұрын
@@xaviminos7302¿improvisada con una lista de preguntas ?
@zeusros6 ай бұрын
Una entrevista que empieza con una sonrisa desde el primer segundo 😊. Aunque no sigo su canal de manera directa, siempre que me aparece en recomendaciones no hago más que envidiar su capacidad divulgativa con un tema que me encanta, pero que como todo conocimiento del que a uno le encanta hablar, esta la fina linea de resultar sin querer cargante (lo que pasa si lo cuento yo 😅), pero ella lo mantiene tan fresco que uno solo puede pedir que le cuente algo más. Una virtud, trabajo y curiosidad admirable.
@paancasa_6 ай бұрын
En Guatemala también se usan las 3. Usted, vos y tú. A veces el uso depende del género y otras del estrato social. Pero en todos los estratos se usan ambos. 7:32
@massimdq6 ай бұрын
Las KZbinrs mas top de España juntas 😍 tendría que ser una invitada recurrente
@judithtiral57136 ай бұрын
Me encantaría!!! Era una enciclopedia la tía!! ❤
@victorgaleano4166 ай бұрын
Que hacemos con el tocemos con el todes? Es muy odiado el supuesto lenguaje inclusivo.
@cuchomoreno6 ай бұрын
En Ecuador usamos usted con mucho respeto, tu con menor respeto y vos para gente mas conocida. El dicho que usamos cuando alguien te vocea sin conocerte le dices “¿cual vos?” Y se le responde “¡el burro igual a vos, que se caso con vos y que con vos son dos!” 😅
@felipevargas3136 ай бұрын
@@judithtiral5713 derrama desparpajo y felicidad . Me entiendes
@lolyrima60126 ай бұрын
@@cuchomoreno😂😂😂
@ancastancu4426 ай бұрын
Hola 😊 Gitana rumana aquí! Sí tenemos nuestro propio idioma. Hay gitanos en todos los países, o casi en todos vaya... Todos hablamos "Romanes" que no tiene nada que ver con el Rumnano. Algunas palabras cambian de país a país pero un gitano chino y un gitano mejicano se van a entender casi al 100% 😊 Los gitanos de España también hablan "Romanes" pero ya quedan muy pocos por que se han adaptado muy bien al país en el que están y al idioma (Castellano) y eso ha hecho que se hayan mezclado mucho con los "Payos" y que el Romanes se haya ido perdiendo generación tras generación.
@meritxelldominguez91266 ай бұрын
Que interesante! Gracias por compartir 🫶🏼
@Leonardo-em8ue6 ай бұрын
Mulțumesc!
@nelsonscript6 ай бұрын
A quiénes les dicen _"LOS PAYOS"?_
@ancastancu4426 ай бұрын
@@nelsonscript a cualquier persona que no sea de origen gitano
@nelsonscript6 ай бұрын
@@ancastancu442 gracias!!!!
@saraihuertalucas62016 ай бұрын
Mi crossover favorito de la vida. Las admiro a las dos un montón. A mí me encanta la lingüística y soy tan curiosa como Judith. Amo, amo, amo!
@marquitoelperico48276 ай бұрын
disfruto demasiado de la paz q da Judith en cada entrevista. me siento hasta mejor persona después de estos videos xd
@judithtiral57136 ай бұрын
Awwwww, qué bonitoooo
@Alejandro-ug1nc6 ай бұрын
Si disfrutas demasiado significa que es algo negativo. No puedes ser una mejor persona si disfrutas demasiado.
@lolyrima60126 ай бұрын
@@Alejandro-ug1nc😮😮😮😮
@jorgeas60105 ай бұрын
@Alejandro-ug1nc lo que disfruta es la charla y disfrutar de eso y,o aprender está muy bien. Y se siente mejorar. El negativo es tu comentario y enfoque.
@angelesmoonlight331213 күн бұрын
@@Alejandro-ug1nc y si puedes ser una buena persona diciéndole a otra que no disfrute demasiado de algo que le hace feliz y que no le hace daño a nadie?
@RochiMolina-p4j6 ай бұрын
Pero que placer escucharte ! !!!!desde Argentina te agradezco que nos enteres de tantas cosas.
@DanielDiaz-uw2ob4 ай бұрын
Es un deleite oír explicaciones de una genuina experta que también es buena expositora.
@arturolyon56165 ай бұрын
Como se aprende ,gracias, enseñanza ,elocuencia , originalidad, historia y entretención en una combinación oprima , ahora simplificando lo de la letra "ñ" por ahí tenía entendido que es solo de uso fonético para reemplazar el sonido que produce la combinación "gn" de las lenguas románticas en especial del francés. Felicitaciones por los mejores vídeos
@IbzXXI5 ай бұрын
Me ha parecido un tema muy interesante y Elena explica muy bien y con ganas, se nota que ama su trabajo.
@Marorodovi4 ай бұрын
Me encantó tu programa, lo disfruté al máximo. Soy amante de la lingüística, de conocer de donde vienen las palabras, su etimología, etc. Desde este instante me ganaste para enterarme sobre qué otras cosas tratas que sean interesantes. Toda la vida he sido una curiosa empedernida. Gracias por haberme hecho pasar este buen rato con tu amiga lingüista. Desde Barquisimeto-Venezuela. Saludos. La LUZ brille en ti.
@julyoylmaz66676 ай бұрын
Enamorado del contenido de éste vídeo y de ellas también. Una maravilla, un placer.
@marianadavidhernandez38656 ай бұрын
Está mujer es una genia!! y tu también Judith!!! DOS GENIAS!
@lauradetorresoros94206 ай бұрын
Soy la única que piensa que pegan mucho juntas??😂❤
@LauraPD6 ай бұрын
Yo noto algo, no será la que dice que ya se ha ligado?
@aroag6 ай бұрын
Yo también lo pienso 😂😁
@Androbott6 ай бұрын
@@LauraPD si parece q estuvieran ligando
@naspilla6 ай бұрын
Es lo primero que pense
@Imjustaconceptxoxo6 ай бұрын
como os gusta un chisme jjajajaja
@gofishglobal79196 ай бұрын
Estas dos este día tuvieron una energía fabulosa!!
@RamiroRoselli5 ай бұрын
Hablando de la conquista y la lingüística, los nacidos en el departamento de Canelones, en Uruguay, son denominados "Canarios", porque nuestros primeros colonos eran de ese origen. Adicionalmente, el dialecto de gran parte del sur de Uruguay, tengo entendido que guarda una impronta Canaria y Gaditana. Me entretiene mucho este tipo de contenido, gracias 😊.
@ralf20244 ай бұрын
Guaooo, que interezante y bonita conversacion. Soy un peruano que vive muchos anos en Alemania y a veces me faltan las palabras en espanol para expresarme correctamente. Voy a seguir vuestros programas para aprender y entender mejor la lengua que aprendi de nino, (mi Laptop no tiene la letra "nn"). Muchas gracias por tan buena informacion.
@Caren-c5u6 ай бұрын
Lo siento mucho Judith, pero es imperativo que hagas otro podcast con Elena, fluyen muy bien! 😎
@pedrolazaromoron71604 ай бұрын
Es imposible, como puedes saber tantas cosas, tantos significados de palabras, tanta etimologia, tanta gracia al decir el contenido de todas las palabras...Impresionante... Enhorabuena Helena.
@mabelb43946 ай бұрын
Amo amo amo el contenido de Judith siempre muy enriquecedor y entretenido.
@mallarauco14 ай бұрын
Genial, simpáticas, informadas, entretenidas y lindas. Aprendí mucho, desde Chile.
@angeles78mallorca296 ай бұрын
Las amoooo! Dos de mis divulgadoras favoritas juntas. He disfrutado cada coma, cada eñe y cada acento. Jejejeje. Un abrazo desde Mallorca.
@malakowl6 ай бұрын
Me encanta escuchar a Linguirosa, nunca me cansaria de escucharla. Todo lo que dice es muy interesante
@liliananunez45586 ай бұрын
Genial como siempre!!!… lo voy a compartir.. la historia del desarrollo del lenguaje es fascinante, felicitaciones por invitar personas tan amenas y llenas de conocimiento
@ClauGarcis-w5f4 ай бұрын
Elena, gracias por compartir tu enorme conocimiento. Cuando veo tus videos, me doy cuenta de que solo soy un principiante de la lingüística. Saludo cordial
@MeronPan46 ай бұрын
Rellenar una comida, como un pavo o berenjena, es "farcir" en catalán. Por ejemplo, "esbergínia farcida" 😊
@shock694 ай бұрын
I estar fart, ara tot quadra jajaj
@JacobAWynn5 ай бұрын
1:46 quantum fracture dijo algun día: como el agua que cae del cielo sin que se sepa por qué…
@aladelta554 ай бұрын
Qué suerte tener a una inmortal que ha vivido tantos siglos y ha visto todos esos cambios que cuenta en primera persona...
@julioramonfigueroadelbusto45855 ай бұрын
¡Qué belleza! Enriquecen. Muchas gracias. Saludos desde Lima, Perú; país trilingüe.
@germanpuszkarsky81246 ай бұрын
1:23 lo dijo exactamente como alguien de America Latina escucha a alguien de España, es así tal cual
@LuisMmt1kr5 ай бұрын
Quizá sea así. No tenéis el oído entrenado. Por si te lo preguntabas, vosotros X,Z,S, todo lo pronunciais igual se oye sssssss. Como un aparato descompuesto. Luego por zonas l LL, Y , como shshshsh. De tal forma que escuchando un doblaje de allí, te agarra un dolor de cabeza, y si además te van soltando "expresiones y frases hechas de alli" de aquellos barrios, te sacan de la historia y de la película. Un sufrimiento.. Una película de Hollywood, que conoces en español de España, alguien te la pasa en doblaje suda y te quieres suicidar. Esas voces armoniosas que conoces, sustituidas por voces de aparcacoches del Bronx.Tremendo.
@germanpuszkarsky81245 ай бұрын
@@LuisMmt1kr No lo tomes como un ataque, solamente afirmé lo que estaban diciendo sobre los acentos y formas de pronunciar, es más, lo de las S es tal cual, en Argentina decimos todo con S y depende la zona, la " y" se pronuncia o se usa la " LL". Respecto al doblaje eso ya depende de la zona de donde provenga y hay muchisimos acentos en diferentes paises, la mayoria del doblaje de latinoamerica es de Mexico así que no tendría nada que ver con el acento de mi país o zona. Y Yo tampoco entiendo muchas frases o palabras de ese doblaje ni de centro América, pero me pasa igual con España, usan muchos localismos y me cuesta entender, pero pasa en todos los paises, y si, te va a pasar que algunos casos no te gusta un idioma o fomra de hablar y otros si. En mi caso siempre veo todo en su idioma original porque siento que se pierde todo lo que aporta esa persona actuando, hablando de peliculas.
@leidyquirz4 ай бұрын
En Medellín ( Colombia) utilizamos aún mucho el “Vos” … Judith eres mi influencer favorita en mundo 😍
@MJToro6 ай бұрын
Nosotros en la región del eje cafetero en Colombia, voseamos, y en verdad es súper útil, vos para conocidos y amigos, usted para personas desconocidas y en señal de respeto, y el tutear se conserva para las relaciones muy íntimas de pareja o familia cercana. 😊
@yiessyv.52286 ай бұрын
yo estaba pensando en que no usábamos el voceo, y ahora que leo tu comentario me acuerdo del típico regaño de mamá que decía: "y a vos quién te dijo tal cosa?" y otros tantos donde sí se usa, me hiciste acordar ♥
@nadiapitarch58706 ай бұрын
Alta ensalada.
@martasevem68216 ай бұрын
Sois geniales, chicas. Dos divulgadoras estupendas juntas en un episodio, ¡gracias!
@marianeladziuma33025 ай бұрын
En Argentina, el "vos" pasó a ser informal y para dirigirnos de manera formal usamos el "usted" y el "tu" no lo usamos en ninguna porovincia, creo. Que lindo aprender tanto, a veces me enojo cuando la Rae pone como aceptable formas nuevas de decir las palabras, porque normalmente lo hacen cuando un sector muy grande la pronuncia mal, pero resulta que cambió tanto el idioma, que podríamos decir que todos hablamos mal
@guillermohernandez46494 ай бұрын
Mi padre era catamarqueño. Yo le pedía permiso para salir de noche y me decía: - Vos te volvés a las diez. - Pero, papá, es muy temprano... - Usted se vuelve a las diez. - Pero, papá... - Tú te vuelves a las diez. Y no se hablaba más.
@Manolo144p4 ай бұрын
7:10 En Guatemala 🇬🇹 también usamos el "Vos" en especial para hablarnos entre amjgos, usamos el "Usted" para hablar con respeto y cordialidad a desconocidos o superiores, y el "Tú" para dirigirnos a la pareja Vamos, casi igual como con el Japonés con Chan, San, Kun, Sama, etc En Argentina usan el Vos para refereise a cualquier persona en general, si no estoy mal
@oscarmike82436 ай бұрын
Desde Brasil. Impensável imaginar que juntas possam fazer silêncio jajaja
@pablinoruiz67104 ай бұрын
Me encantó las explicaciones de la "Lingüísta"!! Muy bueno, creativo la ornamentación!! De 10
@pablojlascano83224 ай бұрын
En Argentina "no hay tutia" (generalmente precedido por "y despues") es equivalente a "no quiero excusas" o "que no haya remordimientos". Por ejemplo, le dices a un chico que si sigue haciendo algo se va a lastimar, y le dices "despues no hay tutia", significa que si despues por el no hacer caso de la advertencia, que no se queje si se hace daño. O un profesor pide que se entregue un trabajo para una fecha determinada, y el que no lo presente, tendra un aplazo ("y no hay tutia").
@RandomSrr7512 ай бұрын
Sí, derivación por uso del "no hay remedio". Tremenda sorpresa saber que no se trataba de la tía de nadie, jajaja.
@martingonzalezacuna46884 ай бұрын
Me encantó...aprendí montón. Muchas gracias ❤
@SyranoProductiones6 ай бұрын
El crossover que nunca pense que queria pero que ahora me hace mas falta
@auroraabad12376 ай бұрын
Acabo de descubrir a Elena y podría haberla escuchado hablar durante 35 horas dios 🫠 nueva seguidora! y bueno Judith una vez más saliéndote con la elección de preguntas, la edición y con todo por favor amo amo amo✨✨✨
@tammymansilla86786 ай бұрын
Hermoso capítulo, ¡que se repita! ❤
@santosgil82375 ай бұрын
Gracias por hacerme pasar un buen rato y además aprendiendo
@lasarandongy35006 ай бұрын
me llevé meses pensando sobre qué cosa interesante podría yo hablar en el tenía la duda y llegué a la conclusión de que podría contar un montón de curiosidades sobre la lengua española y siento que acaban de robarme mi oportunidad 😭😭 que nooo que esta chica es majísima y me ha encantado, y lo de forgive y perdonar también pasa con des-ayunar y break-fast!!
@bruunoluque77286 ай бұрын
Que lindo este domingo lluvioso que me llegue una notificación de tu canal Judith ! Abrazos desde Argentina boluda 🇦🇷
@eduardonicoli19195 ай бұрын
Mirá, soy uruguayo y tu programa/pod o como se llame hoy en día es excelente. No solamente mucho conocimiento sino que mucha fantasia y creatividad en tu participacion. gracias por tus aportes y conocimientos.
@florencia_crown6 ай бұрын
Ahhhhhh qué crossover
@judithtiral57136 ай бұрын
😍😍😍😍
@saioa1966 ай бұрын
15:33 @@judithtiral5713
@saioa1966 ай бұрын
15:33 @@judithtiral5713
@latota948114 күн бұрын
Las amo
@danielterrier73135 ай бұрын
Judith tiene una energía increible 🎉
@iarariddle6 ай бұрын
YENDO a Podimo a verlo entero, las amo desde Argentina 🇦🇷 (PD: acá pronunciamos SHudith, jamás te diríamos JJJJudith 😂)
@Agustina-pr1lu6 ай бұрын
Por que le copiaron a los gringos
@mateobolso18996 ай бұрын
@@Agustina-pr1lue? En arg y Uruguay usamos el sh desde hace bastante
@ungauchoenbolivia57976 ай бұрын
Jaja, no digas eso. La SH es una unión de letras del inglés. Hay que validar nuestra forma de decir la Y como la auténtica. La forma en español de escribir ese sonido es la nuestra
@eykyra6 ай бұрын
@@Agustina-pr1luLa forma de pronunciar la J en Argentina no tiene nada que ver con el inglés, si te das cuenta cuando Elena lee una frase del cid con la palabra ojos, usa un sonido muy similar, lo que quiere decir que ya existía en el castellano antiguo ese sonido
@iarariddle5 ай бұрын
@@Agustina-pr1lu JAJAJA siii totalmente Agus totalmente 👀
@MariaGonzalez-np7cc6 ай бұрын
Mis dos podcast favoritos colisionando, “Tu de ciencias y yo de letras” y “Tenía la duda” son programazos. Qué maravilla es escucharos juntas, chicas 😊👏
@FerCarranza26 ай бұрын
Acá en Argentina tenemos una provincia que se llama Formosa y viene de que su conquistador español dijo que Fermoza es ésa zona o algo así, lo que luego derivó en Formosa...
@ChuckNorris-bp2xb5 ай бұрын
@@FerCarranza2 Formosa es Paraguay. Ojo. Todas son familias paraguayas guarani-parlantes. Lo que no hablan guarani o son extranjeros o argentinos. 😀😀😀
@freddiesoft4 ай бұрын
Formosa en portugues es Hermosa.
@halconar4 ай бұрын
@@ChuckNorris-bp2xb las bolas frias, Formosa es Argentina.
@ChuckNorris-bp2xb4 ай бұрын
@@halconar es paraguaya bajo yugo argentino. Y lo peor empobrecida hasta decir basta por la metropoli malquista.
@halconar4 ай бұрын
@@ChuckNorris-bp2xb Dale. Segui participando y cuando termines, apretá el boton.
@M4rc0t6 ай бұрын
Qué placer da escucharos. Estoy agradecido.
@Bad.0176 ай бұрын
Cada semana espero con ansias el domingo para ver un nuevo episodio
@judithtiral57136 ай бұрын
Muchísimas gracias ❤️❤️
@benbenijaspersАй бұрын
Judith me ha encantado tu canal, ahora seré tu fiel seguidor. Mi más profunda admiración.
@laomedeia59576 ай бұрын
Ahhhhhhhh!!! Que ilusión el crossover!!!!!
@angelperez67185 ай бұрын
4:06 que curioso. En francés el uso de la "y" en algunos casos es para denotar un lugar, exactamente igual a como lo has explicado. Por ejemplo: On y va. Que significa vámonos o vamos
@caroponce98006 ай бұрын
Ayer estaba llorando demasiado con la entrevista a ousmar, y hoy estoy muerta de risa con este...gracias Judith 🎉
@BlancoMagdalena6 ай бұрын
No me lo puedo creer! Dos grandes!!Las sigo a las dos. Gracias!
@robertobautista90976 ай бұрын
En Colombia la expresión que usamos es “no hay tutía que valga”. También manejamos dos apellidos. Anteriormente se usaba primero el del padre y después el de la madre; actualmente podemos decidir cuál apellido va primero para nuestros hijos.
@lcdo.humbertopagan-hernand13323 ай бұрын
En Puerto Rico es igual.
@quepasatronqui6 ай бұрын
GRACIAS!!! cada entrevista es mejor que la anterior
@rocioromeralruiz39506 ай бұрын
¡Por fin tuve la explicación del señor Gil! 😅
@aliciawonderland9066 ай бұрын
Me encanta como os miráis, se necesita mucho ver más este feeling entre mujeres. Gracias
@a.espezua23496 ай бұрын
EL CROSSOVER MAS ESPERADO DE TODA LATINOAMÉRICA UNIDA !!!
@palmeritarock236 ай бұрын
Qué guay, es como un mega resumen de muchos vídeos linguriosos 🎉👏🏻
@OscartOriginal6 ай бұрын
Yo creo que tiene mas prestigio el español aun que la lengua mas internacional sea el ingles
@OscartOriginal6 ай бұрын
10:14 farcire es como el catalan farcir que tambien significa rellenar. Y fartus es como el fart del catalán también significa harto.
@RodriguezRMR6 ай бұрын
LO QUE NECESITABA ESTA DUPLA, POR FAVOR!!!!! NUEVO SHIPP DESBLOQUEADO!
@miau_3Daudio6 ай бұрын
Ya me entró nostalgia de cuando estudiaba latin y griego en bach e iba descubriendo esas curiosidades del español todos los días AAAA. Gracias a las dos por vuestro trabajo tan guay!! ❤🩹❤🩹
@faragrametcornelio22426 ай бұрын
Súper interesante el video!.. Soy de Argentina y el tema del prestigio tanto en las lenguas como en los regionalismos está sumamente presente.. Por ejemplo el lenguaje inclusivo tiene mucha resistencia según dicen porque no lo contempla la RAE, pero todos aceptamos googlear, instagramear, whatsapear, spamear...
@jorgeas60105 ай бұрын
Qué nombre raro para ser argentina. El inclusivo es resistido por varias razones, desde políticas a la de simple resistencia al cambio. Para mí por ejemplo tiene un fuerte significado político que comparto pero me cuesta hablarlo porque en mí entorno estaría siendo el único. También porque hay palabras que me suenan simplemente muy mal. Es una combinación de factores. De todas maneras también hay que acompañar las palabras con acciones. Todos sabemos que la palabra puede engañar.
@Artigaz5 ай бұрын
Es por el mismo prestigio. Muchos se resisten porque está asociado al feminismo y (al menos en Argentina) el feminismo está bastante mal visto entre varones y también entre muchas chicas. De hecho, desde que se empezó a hablar de lenguaje inclusivo se creó una resistencia que hizo que muchos usaran el masculino genérico cuando antes usaban masculino y femenino ( ellos y ellas) o decir presidente y no presidenta aunque la RAE lo reconoce como válido
@Maqueronte5245 ай бұрын
@@jorgeas6010 en el habla comun seria rediculo habrar así. . este lengiaje es para los politicos o medios de informacion
@rosachazarreta38004 ай бұрын
Soy de la Argentina. Lleva "la". Nunca estuve a favor del lenguaje inclusivo, no hace nada por la gente y ni por la Verdad. Es pura política y bastante sucia. Sin embargo, debemos respetar los regionalismos de cada provincia, lugar y evitar esa mentalidad de que si soy de Buenos Aires soy superior a los demás, hasta el punto que cada persona de otras provincias pretenden hablar como " porteños" para no sentirse mal. Ridículo e ignorancia pura. Hay un gran escritor de Jujuy ya fallecido, Héctor Tizón, que hablaba sobre este asunto y con justa e inteligente razón. He aquí la gran paradoja de los inclusivos, no veo que muchos, ni los de la tele, que sepan usar el subjuntivo correctamente. Sin embargo, muchos son ávidos para transformar nuestro castellano introduciendo palabras del inglés innecesarias. Parece que estuviéramos en Miami, Texas, sur de California y ya ni sé dónde de los barbarismos inexcusables. Y no me hablen de la globalización, por favor. De eso ya lo sé y va para un lado nomás. Pura distorsión, no vale y en nada de eso es bueno. Hay gente que ni su lengua la sabe bien.
@chekiavk70756 ай бұрын
Que way las dos juntas, me encantais, me gustan mucho vuestros vídeos por separado y ya juntas es un regalo
@nawel16 ай бұрын
Ahora vengo a entender que *Potatsio* es la forma antigua de decirlo.
@veracreusolerpoquet50016 ай бұрын
Me ha encantado la entrevista. He fangirleado cuando ha empezado a recitar El Cantar del Mío Cid. Mi profesor nos lo cantaba en la carrera, qué recuerdos...
@serenanataly5 ай бұрын
Me encantò este capítulo, y recuerdo que una vez hablé por primera vez con un español y yo le decìa algunas palabras en castellano y él me decìa que eran palabras del Medioevo 😂, y como mi país es mediterráneo y casi no se conoce, pensé que hablamos según las costumbres de los conquistadores. _La palabra que le dije al español fue "ojalá"_ , investigando el vocablo averigüe que proviene de una invocación antigua del árabe que significa "Dios quiera"... En realidad mi pais es bilingüe y hablamos la mitad de los dos idiomas mezclados (el jopará = castellano + guaraní) y encima con el medioevo a cuestas (si es que esto es verdad), casi nadie nos entiende y encima nos causa risa. Un abrazo chicas
@jorgeas60105 ай бұрын
En Argentina se usa el ojalá. Es más se dice a veces, "Dios quiera, ojalá". Porque no todos saben su significado árabe.
@benjaminfernandez81036 ай бұрын
OOOOOOOOOOH!!!!! No puedo creerlo, sigo a las 2, nunca pense verlas juntas en un video!!!!! ESTO SERÁ ÉPICO!
@Yef.Andrade6 ай бұрын
Terminen con sus novias y háganse pareja 😂❤😊 me encantan
@plm806 ай бұрын
Me encanta lo bien que explica Elena y su energía, Y Judith es la interlocutora perfecta 🥰
@LadyGaieta6 ай бұрын
Si fuese amiga de Linguriosa sería super pesada, le estaría preguntando el origen de x o y todo el rato jajajaja
@nicolasbordonszpilman36824 ай бұрын
que linda entrevista!!! que buenas vibras tienen!!! deberían tener un segmento juntas. saludos desde Argentina ☺
@alfiec7776 ай бұрын
No quiero ser esa persona y cero crítica al contenido porque esta muy cool, soy consciente que es difícil incluso para los latinoamericanos pero deberíamos dejar de referirnos a la colonización de América como la conquista.
@pablorey92036 ай бұрын
el saque? el genocidio? como quieres que le digamos?
@Dani-jv5fe6 ай бұрын
Como la colonización de América simplemente.@@pablorey9203
@titan018496 ай бұрын
@@pablorey9203Claro porque los salvaj.. de los mayas eran inocentes, tenían un mural con miles de cabezas, arte en estado puro, antes de la llegada de los españoles, el avance, la ciudad y ubicarlos en el mapamundi, los mayas habían hecho unas 3 millones de "ofreeeendas" a los dioses, y si eran niños bellos pues mejor aún para ellos, mejor alégrate de que haya sido España quien llegó a Hispanoamérica y no otro ya que España no hacia colonias, hacia reinos y eso lo demuestra el Rey colombiano que hubo en España, ningún otro imperio tuvo un foráneo como rey, si no fuera gracias a la colonización hoy en día estarían como los países saharauis o peor aún, semidesnudos viviendo en la selva, te gustaría vivir así? No lo creo, a casi nadie le gustaría hoy en día
@vlt-NEXT6 ай бұрын
Hispanoaméricanos* No hubo colonización, ya que no eran colonias, eran virreinatos, fue conquista, y fue conquistada América en mayoría por nativos y gracias a ellos. Lee acerca del testamento de Isabel I de Castilla
@alfiec7776 ай бұрын
1. Me refiero a los latinoamericanos en términos socioculturales (personas nacidas en América Latina) no lingüísticamente. y 2. como se conquistaron los nativos? con flores o chocolates?
@GabrielaLezcano646 ай бұрын
Me ha encantado!!! Porque os sigo desde siempre a ambas!!! Judith en modo "Dorotea" le ha hecho hacer a Elena una síntesis de un montón de vídeos suyos con lo cual, si todavía no conocéis a Linguriosa, ya podéis comenzarr a seguirla que no tiene desperdicio!! Abrazo!!!
@TheWizardArtist6 ай бұрын
La tension sexual que habia ahi jajajajaja
@remiendodesuenos94946 ай бұрын
@@ELENAPRATSpor la complicidad y risas. Se ríen..
@valledelmezquital6 ай бұрын
Que interesante la explicación de todo. Siempre he pensado que en realidad no hay lengua Pura precisamente por las conquistas y la emigración de personas a través de la historia.
@lula63376 ай бұрын
Qué bueno que nombró a Uruguay
@Manolo144p4 ай бұрын
Excelente video! muy interesante! saludos cordiales desde GUATEMALA 🇬🇹
@RaquelPeredo6 ай бұрын
Hola!!! Desde México... me encantan las dos desde hace mucho tiempo y ha sido un agasajo verlas juntas!!! Besos
@BlackCatT11HTC6 ай бұрын
Dos youtubers que disfruto tanto juntas, genial.
@sofiaramonamartindelolmo74056 ай бұрын
De verdad, traes a gente súper interesante y como entrevistadora eres maravillosa!
@cecilyfc6 ай бұрын
Nooooo, no puedo creer que finalmente exista este video. Me hace tan feliz... Dos potencias se saludan 🫶🫶🫶
@badecnamor4 ай бұрын
BRUTAL la entrevista. Judit majísima como siempre y Linguriosa me ha sorprendido con tantísima información súper interesante!!!
@claudiamarielfarias4 ай бұрын
Qué cantidad de datazos hay en este video, hermosÍSIMO
@monosg6 ай бұрын
❤ Qué tremendo placer da escuchar a alguien con tanto conocimiento y tanta pasión sobre un tema en particular, mis felicitaciones por este contenido 😊
@katiablejer24046 ай бұрын
Al fin!!!! La colaboración que todos esperábamos, dos genias totales ❤
@celepzz6 ай бұрын
Adoro la manera en que prestas atención! Da gusto explicar algo ♥
@olgallata84406 ай бұрын
Esta entrevista me ha despertado el interes por las lenguas. Gracias
@sergiosaludes99204 ай бұрын
Que es interesante y didáctico es obvio, pero de la manera tan divertida que lo tratais es genial.
@aliciabarbero28145 ай бұрын
Me ha encantado este vídeo. He aprendido una barbaridad y de una forma tan amena..