En annen ting som er viktig å få med (noe du demonstrerte med å bytte ut "hvis" med "om" til tider) er at selv om fleste ord teknisk sett finnes i alle dialekter, er det fortsatt mange erstatninger, mange "filler"-ord, annerledes syntax osv. som man ikke bruker andre steder, f.eks i Stavanger og Jæren der vi ofte begynner et spørsmål med "om", som i "Om du vil hjelpa meg me' någe?", også bytter vi også om "du" og "vil". Og at selv om vi teknisk sett kan si "morsomt", sier vi for meste parten "jille/jidle" eller "løye" og på Jæren ofte ender setninger med "Herane" og "Derane" og sier ofte "Græ'la" i setninger, f.eks. "Dæ va græ'la jilt" istedet for "Det var veldig morsomt"
@Sopphopper3 ай бұрын
Imponerende bra! For enda større effekt, hadde jeg ønsket meg at du hadde brukt en tekst som inkluderte flere spørreord, altså hva, hvem, hvordan, osv. Disse ordene er ofte markant forskjellig mellom dialekter, og hadde illustrert forskjellene i større grad. Men som sagt, veldig bra utført!
@signakristina2 ай бұрын
Kristiansand, Bergen och Karasjok-dialekterna är de jag tycker mest om att lyssna på. Tack för demonstrationen.
@andreaseriksson70849 ай бұрын
Du glömde öst trönderskan, (jamska)😅😉 intressant video👍
@l.ahlgren77524 ай бұрын
Skriv litt på Jamska da! En gren i slektstreet stammer derfra. De lærte meg dette - "Kjem dekk ner å etan." Eller noe sånt. Hadde lyst å lære meg litt mer, men det finnes ingenting, hverken på internet heller youtube.
@signakristina2 ай бұрын
Jag förstod alla de norska dialekter som exemplifierades men jag skulle nog inte alltid förstå talare med ”starkare” dialekter. Danska dialekter har jag mycket svårare för. Jag klarar mig bra i Köpenhamn men på andra ställen i Danmark är engelska nödvändigt för att jag ska förstå och göra mig förstådd. Hälsningar svensk dialekt-nörd
@FerdinandDale-AkerlundАй бұрын
@Tyler Walker should react to this
@ekkjar9 ай бұрын
Jeg lærer norsk og er veldig interessert i dialekter. Denne videoen er veldig hjelpsom til forstå mangfoldet i det norske språket.jeg trodde at dialektene i nord var veldig annerledes enn de som snakkes i østland men jeg ble overrasket hvor forståelig var karasjok dialekt !
@olanorwegian40529 ай бұрын
Ja, dialektene i Finnmark er mye likere østlandsdialekt enn dialektene i Nordland og Troms. I Karasjok snakker de nesten bokmål ;)
@HanneFre2 күн бұрын
Et «problem» med denne øvelsen er at noen fra Bodø, eller andre steder i landet, ikke ville ha ordlagt seg på samme måten. Vi har forskjellige ord og uttrykk, og forklarer det samme på litt ulike måter. Men ja, dialektene fra Finnmark er ofte ganske nærme bokmål, spesielt på innlandet.
@erikwahlberg4489 ай бұрын
Intressant video! Det som slår mig är hur relativt lika man talar i Oslo och Trondheim, medan både Vestlandet och Nordnorge avviker markant från dessa. Hälsnigar från Stockholm
@stevenjohnson7086 Жыл бұрын
Bodø and Karasjok seem to me easier to follow along with when I read the subtitles. I feel like the pronunciation follows the text more closely.
@adelaarrobin91739 ай бұрын
Eg likar nynorsk, men eg talar svensk betre.
@preben420699 ай бұрын
nord i nordland sånn bodø og svolvær sei sny, iallefall når det ikkje e utvatna
@olanorwegian40529 ай бұрын
Hadde jeg tatt Rognan/Fauske, så hadde "sny" vært bankers ;)
@AmandaJoyZimmel6 күн бұрын
Eg er egentlig opprinnelig fra Sunnmøre, men eg flyttet til USA da eg var ganske ung. Så flyttet eg tilbake til Norge som voksen og måtte friske opp norsken igjen, og no har eg fått en rar blanding av sunnmørsk, nordnorsk og østlandsk dialekt. Ingen klarer heilt å plassere kor eg er fra, så eg bare seier at eg er amerikaner - og da blir dei enda mer forvirret lol
@HanneFre2 күн бұрын
Imponerende! Men øvelsen blir ikke veldig representativ, siden de ulike dialektene ordlegger seg/forklarer ting på ulike måter. Så om du skulle møte på en nordmann som ønsket å si akkurat dette, ville hen nok sagt det på ulike vis.
@Songante5 ай бұрын
Leit att du ikkje tok med Halling, men du gjorde ganske bra på dei andre måla
@xtensive_ios3 ай бұрын
En liten ting om Karasjok-dialekta; har selv bodd i Finnmark, ikke mer enn en time unna Karasjok, og har verken møtt eller hørt en eneste person derfra si «jeg» i de 12 årene jeg har bodd der😂 (De sier som regel bare «Æ» eller i noen tilfeller «jeg» med mye mer tydelig æ-lyd)
@mimirsvision9929 Жыл бұрын
Jeg trodde jeg kunne norsk, det viser seg at jeg ikke gjør det 😢
2 ай бұрын
Kjempebra. Trønder her, fra Trondheim. Tror Krsund kontra Trheim kunne vært enda tydeligere. De to dialektene "drar ut" ord på en litt ulik måte. Trøndere sier for øvrig stort sett "ut" heller enn "ute". Men jevnt over veldig bra dette, altså!
@FluxTraxАй бұрын
Ganske mye likt mellom Baillsuinn og Trondheimer, mye på grunn av at Trondheimsdalekten er en Fosendialekt ulikt områdene rundt. Men ja, det var et par ting som skurra
@Neda9311 ай бұрын
Elsker dialekt . Stavanger dialekten er best takk Ola 😊
@helgewaagaard747Ай бұрын
De sier da sne i Karasjok.(Samisktalende har flere varianter).
@thomasludwig1054 Жыл бұрын
Veldig interessant! Hvor lenge måtte du øve det? (Ærlig!)🙂
@olanorwegian4052 Жыл бұрын
Ca. hele livet ;)
@SpillogSnakk Жыл бұрын
Flink på dialekter 🙂
@yvindpedersen83604 ай бұрын
Wow! Veldig imponerende:))
@jimnielsen6667Ай бұрын
Dansker her.. Fandt denne video fordi jeg leder efter en norsk dialekt, som lyder meget dansk. Har hørt flere Nordmænd snakke sådan. Ved ikke, om de har prøvet at snakke halv-dansk for at gøre sig lettere forståelige. Har du en idé om, hvilken dialekt det kunne være? F.eks. så udtaler de "tilbage" som dansk - med g-lyd og ikke den typiske k-lyd, som norsk normalt er. Venlig hilsen fra Danmark.
@olanorwegian4052Ай бұрын
Ja, på sørlandet, rundt Kristiansand (og helt opp til Stavanger) har de såkalt bløte (bløde) konsonanter der p,t,k, blir b,d,g ;)
@NiclasAspКүн бұрын
Som svensk så hörde jag ingen större skillnad. Några få ord som var olika. En liten likhet i norr med svenska dialekter i norra Sverige. Men det märks att Norge är mer sammankopplad genom historien med havet och sjöfarten än vad Sverige är. Sverige är lite mer isolerat och har då fått ett bredare utbud på dialekter. 🙂
@olanorwegian4052Күн бұрын
Jeg tror faktisk det er større forskjell mellom norske dialekter ettersom vi har store forskjeller også i grammatikk og vokabular, ikke bare fonologi (for eksempel nesten 10 måter å si pronomenet "jeg"). Er ikke svenske dialekter/aksenter primært ulike i fonologi og ikke så mye i grammatikk/vokabular?
@fredgeers5 ай бұрын
Flott jobbet; veldig interessant
@BoynamedMagnus1834 ай бұрын
Fantastisk video,Voss høyrtest meir ut so Kvam i mine øyrer(Eg er ifrå Hardanger) Ellers tykkjer eg du heve eit vanvettigt talent for dialektar,ein tå dei aller beste videoane på heila internett etter min meining
@olanorwegian40524 ай бұрын
Takk!
@vithu21385 ай бұрын
hva er målmerkene til de ulike dialektene?
@olanorwegian40525 ай бұрын
Det er for mange til å liste opp her, men jeg kan nevne skarre-r og A-mål i (noen av) vestlandsdialektene, palatalisering og apokope i Midt-Norge/Nord-Norge, forskjellige pronomener (i alle dialekter) og ikke minst forskjellige tonemer og setningsintonasjon.
@hijackbyejack17298 ай бұрын
Hvis man lærer norsk er det så dritt vanskelig å forestå dialekter! De fleste ressursene lærer bare bokmål og med tale mer som Oslo. Jeg føler meg at jeg er flink til å forstå hvem som helst fra østen men alle andre er et skudd i mørket haha
@FluxTraxАй бұрын
Bokmål isn't Norwegian..
@HanneFre2 күн бұрын
@@FluxTrax Nei, men de lærer jo bokmål, og som hen sier: å dermed snakke mer likt som dem i Oslo.
@FluxTrax2 күн бұрын
@@HanneFre det at vi plutselig kalte Dansk for Norsk er med på å undergrave språket
@HanneFre2 күн бұрын
@@FluxTrax om du tror at bokmål er det samme som dansk, så har du ikke vært i Danmark😂 Veldig influert -ja. Men det må du nesten bare komme deg over. En stund siden nå.
@FluxTrax2 күн бұрын
@@HanneFre helt til 1815 het det Dansk, du må bare leve i trua på at det er det perfekte standard Norsk, men Norske dialekter er dialekter av Norsk ikke varianter av Dansk med Värmlandsaksent. Til sammenligning så har Galisisk samme opphav som Portugisisk selv om det nå høres mer likt ut som Kastilliansk. Bokmål har motvillig blitt noe fornorsket men det er likevel ikke Norsk
@kao16135 ай бұрын
I just learned there are so many Norwegian dialects, this is very interesting! Do you have some that you prefer? if it is the case, why do you like those the best?
@ingridgazo7539 Жыл бұрын
Hei på deg ! Oslo sin dialekt liker jeg best . Det er nok fordi jeg bodde der fra 1998 til 1999 . Dialektet fra Karasjok synes jeg var fin også . Veldig lett å forstå ! Hilsen fra Paris .
@soldepaoli94226 ай бұрын
Imponerende!
@susurrus5047 Жыл бұрын
Interessant!
@stigarnelundevik63972 ай бұрын
når du snakker haugesund dialekt det minner mei om ei kjempe fantastisk bestevenninnen i fra haugesund som jeg savner så uendelig masse som jeg hvar sammen med
@Borrelaas6 ай бұрын
Finnmarkingene sier ikke "e" for "er", de sier som regel "er"
@denisg7631 Жыл бұрын
Halla!Jeg liker beste Oslo, Stavanger or Mandal dialect, men det var ganske ok å forstå andre dialecter også!Tusen takk!
@albertoaberg26613 күн бұрын
Hvorfor er itje Oppdal elr Ålesund dialekta me?
@olanorwegian40522 күн бұрын
Oppdal kan jeg ikke. Følte det holdt med én sunnmørsdialekt.
@albertoaberg26612 күн бұрын
@@olanorwegian4052 Molde er en speciell dialekt, Ålesund syns æ er mer sunnmøre.
@olanorwegian4052Күн бұрын
@@albertoaberg2661 Det er Sunnmøre, ja (som Ørsta).
@toretia27 ай бұрын
i like oslo and kristiansand the best
@katerynapopovych16374 ай бұрын
As someone who’s learning Norwegian abroad this is very insightful! I’d like to have a consistent pronunciation, but without a consistent source for listening and learning, I’m not sure how to achieve that. Can you recommend channels that consistently use one of these dialects: Oslo, Stavanger, Kristiansand?
@olanorwegian40524 ай бұрын
If you talk about the big media channels, then the answer is no because we don't have strong standards for what is proper language, like most other countries. To the contrary, reporters, news anchors, and people in media in general, are encouraged to speak in their own dialect, and that is why you will hear everything when watching, say, NRK. If you want to be exclusively exposed to only one dialect, I guess you would have to only follow people with, say, the Oslo dialect, such as myself, Norsklærer Karense etc.
@katerynapopovych16374 ай бұрын
@@olanorwegian4052 thanks, much appreciated! Indeed I’m talking about KZbin channels or podcasts where there is one person talking that I can use as a reference point
@jesussalas9262 Жыл бұрын
Mitt favoritdialekt var fra Vågå
@olanorwegian4052 Жыл бұрын
Da må du søke på videoer av Arne Brimi ;)
@FluxTraxАй бұрын
Fole luggumt
@merc340sr6 ай бұрын
Greetings from Canada. Norway is so beautiful. Are there Norwegian dialects which are incomprehensible? Or are differences simply minor? Can you easily identify a person's region of origin by their dialect?
@olanorwegian40526 ай бұрын
There are certainly some dialects which, if they're "spoken to the full" in certain contexts, are very hard to understand even for native Norwegian speakers. And yes, you can generally tell where people come from based on their dialect.
@merc340sr6 ай бұрын
@@olanorwegian4052 Tusen takk!
@lordwolf893 ай бұрын
Norwegian Dialects is an dialect continuum, the more away in distance two speakers are the more incomprehensible things get, i would go as far as Norwegian/Swedish/Danish is pretty much just one big dialect continuum, since we can pretty much understand eachother without too much difficulty. and as the Video Creator said, if people speak pretty heavy dialect, then it can be hard to figure out what they are saying, and yes you can absolutely tell from which region and even down to the individual village/municipality someone is from, just by their dialect (or if its really rual, where in the vilalge/Municipality they are from)
@merc340sr3 ай бұрын
@@lordwolf89 Thank you!
@benhetland576Ай бұрын
@@olanorwegian4052 And, furthermore, I can add to this that often we can also identify a person's region of origin based on their accent when speaking English 😀
@Solvik044 ай бұрын
Bra, men ekte kristiansandere sier "sidder" og ikke "sitter"
@olanorwegian40524 ай бұрын
Ja, jeg har inntrykk av at de bløte konsonantene ikke brukes like ofte av yngre kristiansandere.
@danieltaralrud34634 ай бұрын
Blir vel noe bom på alle som er lett å høre om du er fra området, men ikke værst levert. Sjøl hører jeg godt at du ikke er Totning ell døl
@MarkyNomad9 ай бұрын
Det er kult hvor karakteristiske de fleste dialektene er, spesielt Haugesund og Trondheim skiller seg ut som en sår tommel