Рет қаралды 1,283
Dutch vocal group Còig Project sings an old Scottish melody, rearranged for five voices, a cappella.
.
Lyrics Gaelic:
1. Dh’èirich mi moch madainn cheòthar
Hò gurie hòm ò
’shuidh mi air a chnocan bhòidheach
Hi rim i call eile
Hò a ho hì rì
Eu rubh i a ho eu
Hò gurie hòm ò
2. Thàinig mo leannan am chòmhdail
Bhuail sinn air a chòmhradh ghòrach
3. Cha d’ thàinig e nuair bu chòir dhà
Tiota beag mun d’rinn mi’m pòsadh
4. Ri mac a bhodachain bhrònaich
Nach tug crios, neo brèid neo bròg dhomh.
5. Nach tug an stìom is i bu chòir dhomh
Mhic an fhir o’n charra sgiathach,
6. ’S eilean mòr nan eun fiadhaich,
Bheirinn fhèin mo bhòid ’s mo bhriathran,
7. Mionnan ged do chùmte sgian rium,
Gur h-ann duit a thug mi’n ciad ghaol.
English translation:
1. I arose early on a misty morning
Hò gurie hòm ò
and I sat on the lovely hillock
Hi rim i call eile
Hò a ho hì rì
Eu rubh i a ho eu
Hò gurie hòm ò
2. My lover came to meet me
We hit on a silly conversation.
3. He didn't come when he should have
A short time before I got married
4. to the son of a sad little old man
who didn’t give me a belt, nor a scarf, nor a shoe to me,
5. who didn’t give me the headband although it was my right.
The son of the man from the winged chariot
6. and the large island of the wild birds
I would give my vow and my word,
7. I would swear it even if a knife were held to me
that it was to you that I gave my first love.
Arrangement: Edward Randell
Audio: Marko Maresch
Video: Madeleine Bletterman
www.coig.nl