Grazie per questa preziosa registrazione, che sarà fondamentale quando (purtroppo!) l'italiano soppianterà i dialetti com'è successo alla Capraia. Nonostante questo e nonostante la dovizia del lavoro, devo dire che non ho ancora messo a fuoco il punto d'incontro tra Toscano e Emiliano xD
@giuseppecataldi87576 жыл бұрын
Non è facile la questione. I dialetti garfagnini (con marcate differenze tra basso e alto garfagnino) sembrano possedere caratteri propri che li discostano da tutti gli altri dialetti toscani, ma senza presentare elementi emiliani, che si riscontrano invece nei dialetti della Lunigiana. Eredità degli antichi idiomi dei Liguri Apuani?
@brunobassi24405 жыл бұрын
@@giuseppecataldi8757 basso garfagnino simile al versiliese lato forte dei marmi (non lato viareggio) mentre alto garfagnino simile al montignosino ma con qualche parola di massese di la dall'acqua (ortola e zone limitrofe a ovest del frigido).... con similtudini anche riguardo la lingua corsa....Vai a capire per quale motivo!
@giuseppecataldi87575 жыл бұрын
@@brunobassi2440 grazie per le precisazioni. Ho ben presente la similitudine tra basso garfagnino e alto versiliese (qualcuno definisce l'alta Versilia "Garfagnana marina" 😀); non sapevo invece delle influenze della lingua corsa sull'alto garfagnino. Potresti specificare?
@brunobassi24405 жыл бұрын
@@giuseppecataldi8757 tante parole... Erimo al posto di eravamo...enno al posto di sono... Vinti al posto di venti ... Tombato al posto di caduto ... principà al posto di cominciare...lóchi al posto di luoghi....zinzale al posto di zanzare... e un sacco di altre parole usate ancora in Corsica del nord.... Probabilmente ciò dipende dal fatto che Bonifacio fú antenato dei Malaspina che per qualche tempi governarono anche la Corsica.... Pure i signori di Corvaia e Vallecchia e Montignoso governarono la Corsica per conto dei pisani.... Ma si tratta del medio evo perciò stupisce tovare ancora oggi parole identiche e pronunciate similmente sia in Corsica sia in alta Versilia e Garfagnana.....Non è che in Corsica parlano come in zona apuo-versiliese perché hanno dentro del siciliano e del romano ecc... Solo che ogni tanto tirano fuori qualche parola identica ai dialetti apuo-versiliesi e la pronunciano esattamente allo stesso identico modo anche nelle sfumature che un apuo-versiliese rimane a bocca aperta a sentirli.... Riguardo l'alto garfagnino come il montignosino e massese anche in Corsica usano fungi al posto di funghi ma in alcune zone dicono funzi perché anche in Corsica esistono varianti.... la parola aglio la pronunciano come in alta garfagnana e poi usano "che i gji è" (che è) anche in Corsica come a Massa. Credo che alcune parole non emiliane e non toscane a cui fai riferimento e che appartengono ai liguri apuani esistano per qualche motivo anche in Corsica proprio per i contatti medievali tra nord toscana e corsica... a meno che non sia il rovescio cioè che gli apuo-versiliesi abbiano importato parole dalla Corsica... Boh! Dimenticavo di dire che anche in Corsica dicono bagio e basgi al posto di bacio e baci ... e cacio lo dicono come questa donna qui nel video.... E poi vulsuto al posto di voluto e cugí al posto di così anche se in alcuni posti dicono cusí.... e poi ancora nimo al posto di nessuno.... linzóli al posto di lenzuola.... Ora tutto non mi viene in mente ma in Corsica ho trovato il versiliese, il garfagnino basso e alto, il montignosino, il massese e altre parlate delle apuane mischiate a parole di mezza Italia come la parola "torna!" al posto di "anch'ora di nuovo" tipica del dialetto spezzino....In Corsica inizialmente mi confondeva la calata sicula ma già il secondo giorno capivo quasi tutto anche se è difficile trovare un corso disposto a parlarti nella sua lingua senza un minimo di confidenza.
@lorenzpaulinho11545 жыл бұрын
@@brunobassi2440 " enno" al posto di sono viene usato anche nel lucchese. Io lo uso essendo lucchese.
@alessio35654 жыл бұрын
Questo sembra il massese dei monti
@tusciae.langobardorum3 жыл бұрын
Il massese dei monti non è assolutamente così, visto che ha caratteristiche fonetiche differenti tipo lo "schwa", la riduzione di "gl" in "jj" (aglio si direbbe agghiə) e la trasformazione di "ll" in "đ" (gallina si direbbe gaddina o gadina)...
@brunobassi24408 күн бұрын
@@tusciae.langobardorum San Carlo terme, Pariana, Ca di Cecco, Sant' Eustachio dicono tutti "gaghjna" mentre a Carrara sui monti "gadina"
@ZengaGuitar3 жыл бұрын
Molto italiano per essere un dialetto tutto sommato di una zona relativamente distante da Firenze, per quanto ancora in Toscana. Pare un lucchese apuano con influenze massesi e viareggine. Forse rassomiglia anche anche al corso, d'altronde la Corsica è lì davanti. Inoltre ha poco di lunigianese, che è molto meno toscano. Per quanto riguardo il ligure, beh, io non ci trovo nulla di simile. Al contrario, ci sono molti toscanismi e arcaismi, tipo "enno" "foco".
@lorenzobertolaccini50254 жыл бұрын
Sembra un misto tra versiliese e carrarino o massese
@lmalesci7 күн бұрын
Assomiglia alla lingua corsa perché ci sono molti immigrati carbonai e mulattieri garfagnini in corsica
@darioNRG3 жыл бұрын
Sembra quasi umbro
@lmalesci3 жыл бұрын
Assomiglia alla lingua corsa
@theloniousratledge88353 жыл бұрын
Se il corso fosse senza il pesante inquinamento francese, sarebbe molto simile.
@brunobassi24403 жыл бұрын
@@theloniousratledge8835 Questo è il più antico disponibile kzbin.info/www/bejne/r5SYp3-lhc2thdE
C'e' un inflessione simile alla versilia storica..
@giuseppecataldi87573 жыл бұрын
Infatti qualcuno chiama la Versilia storica "Garfagnana marina" :D
@lucalemmetti53943 жыл бұрын
@@giuseppecataldi8757 molto interessante,grazie..👍
@damgiam79144 жыл бұрын
Si sente anche un'influenza Ligure.
@giuseppecataldi87574 жыл бұрын
In cosa la senti l'influenza ligure?
@tusciae.langobardorum3 жыл бұрын
Io sento una grande "base" toscana invece. Sia per quanto riguarda la costruzione delle frasi ("si vive meglio, unn'era"), che per la fonetica. Discorso diverso invece per i dialetti dell'Alta Garfagnana, di chiara matrice apuana e quasi completamente non-toscani (specialmente a Minucciano, Gorfigliano, Sillano, Giuncugnano e Vagli)
@alessandropaciolla23013 жыл бұрын
@@tusciae.langobardorum esatto: questo ricorda di più il versiliese che è un lucchese abbastanza apuanizzato.
@tusciae.langobardorum3 жыл бұрын
@@alessandropaciolla2301 condivido, il versiliese infatti viene sempre considerato alla stregua del basso garfagnino
@girgiosagoma66707 ай бұрын
Ma, a me pare che ci siano più che altro leggere influenze padane gallo-italiche. (lu=lui, kamin=camino) La gorgia toscana poi è debolissima. Quasi non c'è.
@mazzugoru8 ай бұрын
Quessa é marchigiana
@giuseppecataldi87578 ай бұрын
In effetti il garfagnino somiglia un po' al marchigiano.
@mazzugoru8 ай бұрын
@@giuseppecataldi8757 Non è che si assomiglia è identico al dialetto dell'alto maceratese, la signora parla proprio come me
@tusciae.langobardorum10 күн бұрын
@@mazzugoruquesto è toscano, non c'entra nulla con il marchigiano (quale poi? Il maceratese, l'ascolano, il fermano?)
@brunobassi24408 күн бұрын
@@mazzugoruin alcuni posti della provincia di Macerata la somiglianza è impressionante
@2207739 ай бұрын
Molto più massese che lucchese, senza dubbio.
@tusciae.langobardorum10 күн бұрын
Di massese non c'è quasi nulla, se non la lenizione. Costruzione delle frasi assolutamente toscana
@22077310 күн бұрын
@@tusciae.langobardorum io parlo di pronuncia, lo so che a Massa la costruzione è mezza gallica. La pronuncia sembra sarda a volte... cosa che capita anche a Massa, e non credo sia un caso. A Carrara poi si trasforma in qualcosa di simile persino all'abruzzese! A Carrara c'hanno 'sta parlata dialettale sì emiliana ma con una pronuncia assurda............... giuro, sembra de sta' in Abruzzo. E poi: "camìn" è toscano? Me sembra nordico... in Veneto lo dici...
@tusciae.langobardorum10 күн бұрын
@220773 -ino -one -ano -eno -uno in garfagnino e lucchese terminano in -n, ma solo ed esclusivamente al maschile singolare, al plurale seguono la regola "toscana", probabilmente per imitazione di qualcosa di settentrionale. Per il resto consiglio la collana "dialetti emiliani e dialetti toscani" di Daniele Vitali. Grande lavoro di glottologia e linguistica uscito 4 anni fa.
@2207739 күн бұрын
@tusciae.langobardorum la Lucchesia sorprende... a questo punto rilancio e dico che la Lucchesia stessa viene influenzata dai dialetti gallo-italici.
@tusciae.langobardorum9 күн бұрын
@@220773 sì, è palese. Ma rimane comunque autenticamente toscano. Anche il fiorentino ha evidenti influssi galloromanzi, basti pensare ai clitici obbligatori che possiede