Il greco è bello. Maestro, grazie di esistere e di insegnarci questa magnifica lingua. Un abbraccio dal Brasile!
@grecoalclassico2 ай бұрын
Grazie a te per l’apprezzamento!
@lorenzob.51462 ай бұрын
Ciao! Bel video, complimenti! Ho una domanda per te: se nel greco moderno usano il suono "th" per delta, theta non lo usano più?
@grecoalclassico2 ай бұрын
@@lorenzob.5146 ciao Lorenzo, grazie dell’apprezzamento! Hai posto una domanda interessante: la theta è attualmente usata in greco moderno e ha il suono delle fricative interdentali sorde: in altre parole, puoi pensare alla parola “think” inglese, quindi sempre “th” ma più duro del classico “th” di “the” ad esempio.
@lorenzob.51462 ай бұрын
@@grecoalclassico grazie!
@jehonaemalesiseАй бұрын
Se poso comentare anch'io, in altre parole gli cosi detti "greci" hanno deciso di passare di pronunziare le parole dal modo: ogni lettera un suono e di dirgli tutte, in un altro modo, quello a mazzo ti cane. Senza un motivo valido. Evidentemente non avevano una mazza da fare.
@grecoalclassicoАй бұрын
@@jehonaemalesise a differenza di altre lingue, come ad esempio il turco, che davvero a ogni suono assegna un grafema, il greco “esige” anche la scomparsa di certi suoni. Per approfondire il tema ti consiglio di rimanere sintonizzato per un successivo video dedicato ai suoni scomparsi del greco.
@jehonaemalesiseАй бұрын
@grecoalclassico questo greco di oggi diversamente bollata greco moderno non ha nesun legame con il cosidetto greco antico. Io credo che la popolazioni che doveva apropriarsi di quella lingua entro certo limiti di tempo non poteva riuscirci. Perché erano di un altro cepo linguistico. Cosi gli falsficatori di figurine e storie di mezza note hanno avuto la brilante idea di sforbiciarla un po. Ce da dire però che ci sono riusciti nell loro intento. Questa era una pratica anche per gli cosi chiamati Latini. Anche l'oro pronunziavano tutte le lettere.poi hanno deciso di smettere. Abbiamo la "h", la dicono solo i Toscani. Comunque io ho seguito questa la lezione con molto interesse e curiosita. Nel esempio preso con il verbo portare e la sua transizione da sanscrito in greco e latino mi è sembrata un pò allegra. Non ho capito perche escludevi per esempio il slovaco, o l'albanese?