7:34 Apenas me di cuenta que el nombre de Julie estaba al revés jaja, pequeño error :c
@Wepnxdddd7 ай бұрын
Por cierto, BORRARON EL INICIO DE LA PELI EN YT 😔😭😭 3:52 Creo que a 'mr misterioso' (el que subió el fragmento del inicio) le borraron la cuenta por denuncias de copyright :c
@Gavi_F.7 ай бұрын
joshi tienes discord?
@everaguilarcarrillo47518 ай бұрын
Un doblaje que me gustaría volver a ver es el doblaje original de Scream, realizado en Audiomaster 3000 (Propiedad de televisa), fue hecho para cines y en televisión solo se transmitió por Canal 5 de televisa.
@Ghostface199627 ай бұрын
Si haces una séptima parte podrias hablar de los doblajes de Re-animator y todo su avance por encontrarlos?
@PedroMorales-vn3ut9 ай бұрын
Es posible que el redoblaje de Dogville (2003) se pudo haber hecho para la version original sin cortes de 177 minutos, ya que el doblaje original se hizo para una version corta de 130 y tantos minutos, que fue la version que se llevo al resto del mundo cuando se estreno.
@AlanRodríguezSquañuk7 ай бұрын
Ya hace 3 meses había subido 20 minutos del doblaje a KZbin. Pero a la semana lo bloquearon.
@Aclarando5417 ай бұрын
Hola men
@lucasciminieri77893 ай бұрын
¿De que película se había subido?
@camil7197 ай бұрын
Pues ojalá se llegue a recuperar el primer doblaje mexicano de matilda que fue solo para cines
@gracielaalvarezarcondo33777 ай бұрын
Un tranvía llamado deseo lo acaban de pasar por tcm pero lastimosamente con subtítulos a las 9pm
@vegabizarre57938 ай бұрын
Ese de ben 10 lo habia visto completo y lo chistoso esque tenia todo esos especiales grabados en el directv
@rdapy20029 ай бұрын
Otros 2 casos de doblaje perdido es Hay alguien ahí (doblaje latino de serie española parcialmente encontrado) Esta serie española tiene un doblaje latino que es perdido que es neutro y se transmite en los canales del grupo Alba visión actualmente sobrevive ocho capítulos de la temporada 1 qué están subidas en internet archive todavía está perdido los demás episodios Eloise en el plaza y Eloise en navidad Película para televisión del 2003 Estas películas basada en los libros del mismo nombre tienen doblajes perdidos además no está en Disney plus Se emite muy poco en la TV abierta y nadie grabo la película
@tugatitasara39259 ай бұрын
Merezco almenos un pequeño corazón porque se ve que eres alguien que se esfuerza demasiado.
@BaironTPRG9 ай бұрын
Porfin maldita sea, que buen video
@peyopeyote_9 ай бұрын
yo compre el DVD de cartas de Van Gogh y cuando la vi la puse con el doblaje, pero no se que versión de doblaje tenga dejen la vuelvo a ver y les aviso
@starforever5969 ай бұрын
Yo recuerdo ver mr benn por el canal Paraguay tv en el 2015 creo que tenía doblaje el original 😊
@rosalina41653 ай бұрын
Whoah que buen video no sabía que la película de Laberinto tenía un doblaje perdido. Gracias por el vídeo
@giovannysalvadorhuaraztruj50386 ай бұрын
8:03 obvio que la ultima parte (Tres colores: Rojo) si tiene doblaje entonces como antes la daban en Multipremier y en otros canales premiuns mexicanos hace 2 décadas.
@AlejandroGarcia-eg8rp17 сағат бұрын
Me gustaría ver el doblaje original de Scream y Scream II, además de los doblajes originales del Remake de Halloween por Rob Zombie, Gabriel Pingarrón (Halloween) y Humberto Velez (Halloween II) ambos como el Dr Sam Loomis 🥹
@dasaisbusyrightnow9 ай бұрын
Yo vi una version de desafio final pero con el rebbot de 2016
@Leonor-07nGildedcoffe9 ай бұрын
Espera, el doblaje latino de Ben 10 Ultimate Challenge está perdido!?!? Yo recuerdo ver la serie en su día hace eones
@C421044 ай бұрын
la versión de llapur normalmente se encuentra en DVD
@kawaiithelittlefoxyartist5887Ай бұрын
The Missing es Mega Man completamente cargado por Doblaje Studio Desde México
@projectlostmedia9 ай бұрын
El extraño doblaje de Jack 😂
@dimarcotadeo4 ай бұрын
Otro doblaje muy dificil de encontrar es el de Arma Mortal 2 realizado por audio master 3000.
@ellincon36129 ай бұрын
Yo tengo la película completa de laberinto con el doblaje original no sabía que estaba perdido lo tengo desde hace años en un dvd, actualización: era el primer doblaje argentino
@minimangelitzmari62279 ай бұрын
Avisa si lo llegas a subir 😭
@Gavi_F.7 ай бұрын
no es cierto, pero ¿hablas del que subio audios retro? ¿o del doblaje de churubusco?
@ellincon36127 ай бұрын
@@Gavi_F. Era el de videorecord de argentina me confundí por qué me deje llevar por audiolatinoretro
@eddymunson60679 ай бұрын
Muy buen video
@Sebasefrain7 күн бұрын
El doblaje original de laberinto ya fue encontrado xd
@rodolfonohuicab2958 ай бұрын
Doblaje perdido 1000 maneras de morir doblaje mexicano y oh yeah cartoons doblaje perdido
@rodolfonohuicab2957 ай бұрын
Doblaje perdido oh yeah cartoons y Nickelodeon random cartoons y 1000 maneras de morir
@valen9567Ай бұрын
Yo tengo una consulta hace varios meses ví la película the wild life pero no encuentro su doblaje solo se que en la peli estuvo Alfonzo Obregón la peli es del 1983
@maskachegumer19769 ай бұрын
un momento yo te conosco, eres el Chaval que asistió a la premier de Sonic 2 y que salio mal Te conosco gracias a undea2 XD
@maskachegumer19769 ай бұрын
xddd@cristiangabriecanal43271
@giovannysalvadorhuaraztruj50388 ай бұрын
es humor ¿verdad?
@maskachegumer19768 ай бұрын
si bro@@giovannysalvadorhuaraztruj5038
@maskachegumer19768 ай бұрын
haber revisa su canal de Joshi, tiene un video hablando de su terrible experiencia en la premier de Sonic 2@@giovannysalvadorhuaraztruj5038
@rodrikiller9 ай бұрын
Man no puedo creer que el doblaje de "Mr Bean" esta perdido, solian pasarlo bastante por AyE cuando hera niño!
@olivergonzalezmunoz47029 ай бұрын
buen video
@JOEELOPIO7779 ай бұрын
COMPA SUBE EL ICEBERG DE TRAINSPOTTING 🗿
@Dark-uz5uj9 ай бұрын
Hace mucho que no subes videos
@jamesmajuanpena60927 ай бұрын
Van a transmitir un tranvía llamado deseo esta noche por tcm!!!!
@carmenalejandrahernandezga14064 ай бұрын
buen video
@franciscomallqui-q9rАй бұрын
Eres Daisy de Mario
@santinoaugustosesmilo52689 ай бұрын
Un doblaje perdido que me gustaría que menciones de el de historia horribles que esta parcialmente perdido antes estaba la serue completa sslvo algunos especiales en dailmotion pero los vidros los elininaron solo quedan creo 2 o 3 y canciones en KZbin También me gustaría que menciones el doblaje inglés de sendokai que antes estaba conpleto en el canal oficial en Inglés pero ya no estan en KZbin esta toda la temporada 1 en Inglés pero de la 2 temporada solo el primer cap y 3 mas en kisscartoon
@eliasmujicad9 ай бұрын
Que malo doblando es Sebastián Yapur.. Esa lost media no hacía falta