"Dok ja dojdem v domovinu" ("Until I come to my homeland") - with English subtitles.
Пікірлер: 15
@croatianwarmaster7872 Жыл бұрын
Daj stavi Straža na Soči, Dalmatian Royalist ju ima na YT-u. Hvala na liepim pjesmami 🇭🇷
@hrvatskipro1039 Жыл бұрын
Hvala za još jedan banger care
@srijemanin7924 Жыл бұрын
Odlična glazba kao i obično! 'Divan je kičeni Srijem' za sljedeću pjesmu? 🥺
@otporhr Жыл бұрын
Dogovoreno 🤝🏻
@void-rg9hu6 ай бұрын
Lejpa pjesma, sam je v prijevodu problejm jen ka pijse "when i stand in front of the corpse", a trebalo bi bit "when i stand i front of the gate" jer se radi o lesi (ogradi) a ne o lešu oko sekunde 20
@otporhr6 ай бұрын
Shit happens
@LibertarianLiberall Жыл бұрын
I really liked this song. As I understand it, its authorship does not belong to the Ustashe?
@otporhr Жыл бұрын
Nope, even photo is from the World War 1 - Croatian Royal Home Guard.
@erikdokleja59819 ай бұрын
Samo da znas lesa je ograda
@Marco-bf4uu Жыл бұрын
what in the german dick as an Croatian living in Bavaria im so confused, why does this sound so bavarian? In the area where my family is from we had proper balkan music
@otporhr Жыл бұрын
Probably because of instruments.
@josiprakovac328410 ай бұрын
@Marco-bf4uu That's because you're a balkanian. Croatia is not the Balkans. Croatia is Europe...
@Marco-bf4uu10 ай бұрын
@@josiprakovac3284 No, im from Dalmatia and Lika. And we have proper harmonica nardonjake, ganga and klapa. Not German sounding music like this.
@zwetschgenknoedel5 ай бұрын
this is music from northern croatia, which had more german influence than the south