Raga, il doppiaggio di Gianluca a Vegeta giovane, secondo me, è perfetto. La sua voce doppiata è cresciuta insieme al personaggio che alla fine diventa anche più maturo. Fantastico, dall'inizio alla fine ♥️
@MeilinLi1 Жыл бұрын
Pienamente d'accordo!
@NFSracers12 жыл бұрын
Questa serie è veramente eccezionale! Spero abbia vita più lunga delle ultime serie sul doppiaggio.
@rennycore942 жыл бұрын
Format meraviglioso! Non vedo l'ora di vedere il prossimo episodio. Comunque nella parte del doppiaggio di Robin Williams in "Good morning, Vietnam", quel piccolo stacco dove rimettono l'originale nel doppiato di Carlo Valli, lo fecero perché lo stesso Valli non riusciva a fare proprio quella parte del doppiaggio. Un po' perché Robin Williams non prendeva fiato ed era difficile stargli dietro e un po' perché l'assistente non sapeva dove tagliare l'anello.
@mighiz96332 жыл бұрын
Waltz è un genio, è arrivato ai grandi palchi in età adulta ma ha dimostrato di essere all'altezza e anzi di essere migliore di altri attori che già calcavano quei palchi
@mandubber72632 жыл бұрын
Episodio davvero bello. Ho apprezzato tantissimo Frenkt che argomentava dando molti pareri ed informazioni su autori e registi dei film. Grande Gianluca Iacono per i suoi doppiaggi, specialmente per i bellissimi lavori su Vegeta e Ramsey. Comunque il doppiaggio di Carlo Valli in Good morning Vietnam è qualcosa di favoloso. In un'intervista, il doppiatore Valli, disse che questo fu il doppiaggio più impegnativo di tutta la sua carriera.
@laclaire87902 жыл бұрын
Onestamente i migliori ospiti di questo format fino ad ora; Gianluca Iacono oltre ad essere un incredibile doppiatore e professionale è stato attivo, piacevole e divertente, lo stesso vale per Frekt che non conoscevo, un personaggio!
@roronoad.francesco40862 жыл бұрын
Iacono è il principe del doppiaggio 💪🏼👑🔥✨
@wolvenedvard30492 жыл бұрын
Il PRRRRRRRINCIUIPE
@marstrux72012 жыл бұрын
Malaspina è l'Imperatore invece!
@andrebruno22192 жыл бұрын
@@marstrux7201 Luca Ward invece è il Dio
@giast58382 жыл бұрын
@@andrebruno2219 si, il dio della distruzione
@AnomisCreations2 жыл бұрын
@@andrebruno2219 concordo!!
@eliros59742 жыл бұрын
C'è Iacono e io metto 👍
@sarasimoespo28812 жыл бұрын
Grande Mauri la compagnia migliora durante queste vacanze❤️💪
@marstrux72012 жыл бұрын
Nel suo spettacolo dovrebbero comparire sia Ryo Horikawa che Chris Sabat in un divertente siparietto tra tre Vegeta!
@MgProducer032 жыл бұрын
Volevi dire vegeta..
@davidegiaquinta72172 жыл бұрын
Scusa non o capito il comento
@riccardozignani62142 жыл бұрын
E io ti metto piace
@raffaelemartino51392 жыл бұрын
Spiegazione dell'adattamento di Bastardi Senza Gloria: Il dialogo è improntato sull'ignoranza di Brad Pitt e dei suoi compari riguardo la lingua italiana, perciò in italiano hanno spostato la loro attenzione sulla loro ignoranza riguardo la Sicilia e la geografia italiana; infatti in originale Hans Landa, (Waltz), che capisce fin dall'inizio che questi non sono italiani, li costringe a dire semplicissime parole in italiano che dovrebbero sapere alla perfezione (ovvero i loro nomi) che in realtà non sanno dire per niente, tanto che alla fine al terzo personaggio gli dice addirittura "Bravo" anche se nessuno farebbe dei complimenti ad una persona dopo che questa ti dice il proprio nome correttamente😂. In italiano invece puntano sul fatto che non sono per nulla siciliani, infatti capiscono che Waltz conosce molto bene la Sicilia, (nomina infatti le spiagge di Taormina), e quindi sono nel panico, tanto che provano a parlare con un orribile accento siciliano e iniziano a fare cose assurde: Brad Pitt cambia cognome perché Waltz gli ha detto che non poteva essere di Palermo il suo cognome, il secondo dice di abitare nello stretto di Messina come se questo fosse un paese, e al terzo Hans gli dice "Bravo" dopo aver detto che vive a Posillipo, che non è neanche in Sicilia. Secondo me, per i pochissimi strumenti che avevano a disposizione, se la sono cavata molto bene. Continuate all'infinito questo format perché lo amo da morire!
@ihatehumans4872 жыл бұрын
La bibbia
@alexa.42732 жыл бұрын
Grazie. Per me stona giusto l'accento di Landa che torna ad essere tedesco all'improvviso nonostante la lingua che sta parlando è la stessa per tutto il film
@cicciouicchio9651 Жыл бұрын
Effettivamente non avevo mai notato questo punto di vista. Devo dire che è stato difficile!
@Cuozzomovie Жыл бұрын
Ma infatti non ho mai capito perché ne parlano tutti male di quella scena. Ci sono rimasto male che qui Merluzzo e co. Non approfondisco questa cosa e ho cliccato su questo video per sentire cosa avessero da dire in particolare su questa scena e niente sono rimasto deluso, perché ci hanno capito poco anche loro. Menomale ho trovato un commento come il tuo. Non è difficile capire perché.
@thoeni20012 жыл бұрын
La migliore serie di KZbin Italia da tanto tanto tempo...un talk show talmente interessante da non saltare nessuna parte
@cinghiokb242 жыл бұрын
È troppo sperare di vedere questa serie ogni giorno? È troppo bello vedervi parlare in modo così appassionato del vostro lavoro e passione..bomba Mauri questo format non deve finire mai🔝👍
@ruggerovasques2 жыл бұрын
Adoro questo format, quanto mi piace il mondo del doppiaggio!!!
@akhu91462 жыл бұрын
A Good morning vietnam di Valli mi sono spaccato, lui è un nostro insegnante alla Voice Art Dubbing ed il pezzo in questione lo abbiamo portato come ''esame di dizione di fine anno'' da doppiare in 1 singolo take senza fermarsi. è stato il devasto, velocità, articolazione, interpretazione e dizione.. Carlo ci ha confessato che durante la registrazione di questo pezzo per lo stress pianse, e non faccio fatica a crederlo!
@axelkarsis3576 Жыл бұрын
Bro anche io faccio la voice art dubbing, il pezzo di Good morning vietnam ce lo hanno dato a dizione per usare la dizione applicata al doppiaggio 😅
@BladeDMC2 жыл бұрын
Per cronaca, Christoph Waltz parla tedesco, francese e inglese ma non l’italiano. Le sue interpretazioni sono sempre magistrali e la scena in lingua originale è veramente fantastica! Soprattutto per la mano “a coppetta”! 😂🤌🏼
@paoloproteggimi2 жыл бұрын
Bellissimo episodio, spero che questa serie continuerà a lungo, perché è molto interessante e divertente. Aspetto con ansia il prossimo episodio 💛
@ilsecondocanaledifrekt2 жыл бұрын
bellissimo video
@manuelone_93522 жыл бұрын
Mamma mia che trio ragazzi, mi avete fatto passare questa mezz'ora in un batter d'occhio! E grazie per questa grande vastità di contenuti, su YT pochi come te, o meglio come voi.
@francescocairoli2 жыл бұрын
Gianluca Iacono, voce di Vegeta, ma fisicamente sempre più vicino a Nappa
@akkusavage12432 жыл бұрын
con gianluca ci sente sente sempre a casa, una chiaccherata con un amico dove ti senti partecipe anche se sei davanti ad uno schermo. Sempre piacevole guardare questi video anche se durano tanto. Bravi best blend e soprattutto mauri👍🏼
@petergriffincosplayplg88682 жыл бұрын
dio mio quanto adoro questa serie...non smettete mai di farla!!!!!!
@paolafaticoni79702 жыл бұрын
Bravissimi, format interessantissimo. Spero che presto mi farete una buona discussione sulle scelte internazionali del famoso "Hodor" del trono di spade, che dopo anni si è scoperto essere "hold the door".
@Max-16912 жыл бұрын
Bellissimo il doppiaggio di Re2 emozionantissima la scena di Kendo !! Sentire Gianluca nei giochi ed esclamare sempre... È VEGETA!!! è stupendo .. vi prego voglio sentire qualche frase di Skyrim !! 🤩
@roccosaviano50232 жыл бұрын
"Questa tartare è cruda!" -"Ma dev'essere così..." "NON ME NE FREGA UN CAZZO!!!" Sipario.
@Edoatar2 жыл бұрын
Mauri, perché magari non inviti una persona che si occupa di adattare i testi dall'originale (che magari avrebbe potuto dire molto sulle scene dove si parla in italiano anche nel prodotto originale) o un assistente di doppiaggio che potrebbe regalare diversi aneddoti? Gran video come sempre ✌🏻
@gabrielesegapeli4053 Жыл бұрын
Valerio Piccolo?
@ZentheBlue Жыл бұрын
cannarsi dai
@michaelwilliambenvenuto76162 жыл бұрын
Grande Mauri, 30 minuti volati! Poi Iacono è davvero un grande...
@vaali47222 жыл бұрын
Adoro questa serie, vista la presenza di Gianluca Iacono, mi sarebbe piaciuto se aveste commentato la scelta in how i Met Your mother di doppiare solo una piccola parte durante la canzone di Barney nella 5x12 "lei odia giacca e cravatta", una scelta simile al monologo del "goodmorning Vietnam" che spezza completamente la visione. Magari per una puntata futura, sarebbe interessante.
@Murdock_5552 жыл бұрын
Di questo format é stata la puntata più bella che ho visto! Iscono é leggendario!
@simonicktoretto2 жыл бұрын
Bel video, con il mio doppiatore preferito ! Quello di Lino Banfi da giovane 😂 A parte le cagate, bel video davvero , con un linguaggio “tecnico ma non troppo”, comprensibile anche per noi non del mestiere.
@rik41056 ай бұрын
Stupenda la maglia di Gianluca con i guanti di Roy Mustang l'alchimista di fuoco 🔥 ❤ (personaggio da lui doppiato)
@lucagerevini56652 жыл бұрын
Good Morning, Vietnam tra i miei film preferiti...un misto tra lacrime ogni volta e battute che ormai sai a memoria.
@DexterB_BadTrip2 жыл бұрын
08:38 Iacono ha un'aura potentissima 🤣
@Ruotadiferro2 жыл бұрын
"Strafalcioni di adattamento" per "l'auto-che-era" è quasi un complimento, anche se a suo modo è diventato iconico
@NarutoUzumakiUzu19802 жыл бұрын
La serie di cui abbiamo bisogno ma che non ci meritiamo. PS la maglia di Iacono è stupenda
@ilnobileasolano86152 жыл бұрын
Cosa mi piacerebbe vedere in questo straordinario format... Ospiti : Francesco Pezzulli, Carlo Valli e Massimo De Ambrosis (mio doppiatore preferito). Scene : un monologo di Al Pacino da Scarface/Heat, uno di Mel Gibson da Brave Heart/Il Patriota e un monologo di Clint Eastwood dalla trilogia del dollaro. Bonus: una scena iconica di Lupin III doppiata da Roberto del Giudice
@lucia24862 жыл бұрын
Grande video come sempre!
@nicoladippolito39202 жыл бұрын
Super video Maurizio ,sei il top come sempre !!!!Grande Iacono 🔝❤️
@loristoffanello26012 жыл бұрын
Format assolutamente eccezionale! Non potevo chiedere di Meglio, Maurizio sei il migliore. Mi piacerebbe tu analizzassi il doppiaggio del Film: "Wasabi" dei primi anni 2000 con Jean Reno, spprattutto nella scena dove nell'adattamento in italiano hanno doppiato lui con la figlia mentre la corregge sulla pronuncia della R ( Foli /Fori) Grazie!!
@nicolotodde84802 жыл бұрын
Un video più bello dell'altro. Grandi ragazzi!
@simonenicolai34732 жыл бұрын
Leggendo il titolo, pensavo reagivate al primo doppiaggio storico di Dragon Ball del 1989 con *Massimo Corizza* su Goku e *Beatrice Margiotti* su Bulma! Che granchio enorme che ho preso! 😆
@marialinacrobeddu9457 Жыл бұрын
Same here, pal! ^^/
@mirkolocaso62332 жыл бұрын
Bomba Mauri! Questa serie è veramente bella, potrei stare a sentir parlare te e i tuoi ospiti per ore di queste cose Se posso permettermi vi suggerirei di analizzare, in un prossimo episodio, la scena di Brooklyn 99 dove fanno cantare ai sospetti "I want it that way" per sapere cosa ne pensa chi è del mestiere
@leonardoperdomo59992 жыл бұрын
penso che Hell's Kitchen mi sia rimasto nel cuore solo per il lavorone di Iacono su Gordon Ramsey, fantastico.
@ErpaChannel2 жыл бұрын
Questo video è un viaggio, spettacolare, e il "sto cagando" di Ubaldi è la cigliegina sulla torta. Complimenti Maurizio
@holdenstar2512 жыл бұрын
Che bellezza quando avete parlato di Robin Williams. Mi commuovo ogni volta. Ottimo anche il lavoro di Iacono, le sue parti urlate mi danno i brividi ogni volta (positivamente parlando). In tema di dialoghi improvvisati, perché non parlare di Iago in Aladdin o i protagonisti di La strada per El Dorado?
@doctor_scorejohn2 жыл бұрын
l'avevo riconosciuto al volo Iacono in RE2, grandissima scena. Per favore continua questa serie, è molto interessante!
@angelofontanella2285 Жыл бұрын
This is england è stata una bella scoperta , un video bello divertente . Due bei personaggi, un bel salotto
@ilnobileasolano86152 жыл бұрын
Questo é un Signor Puntatone della Madonna del format con i doppiatori!
@davidesanna1592 жыл бұрын
adoro questo format , una genialata averci pensato .
@dariovitolo40762 жыл бұрын
Maurizio e tutto lo staff, complimenti. Questo format è bellissimo
@gianlucaferro33752 жыл бұрын
grandi ragazzi, quando realizzate questi video cosí seri e professionali credo che la qualità del canale cresca esponenzialmente
@rosamariamarras52002 жыл бұрын
Adoro questo format, detto questo ogni volta che parlava Iacono io sentivo Vegeta!
@vincenzocamasso2018 Жыл бұрын
Uno spettacolo vi amo tutti e tre siete dei geni ❤️BRAVISSIMI
@MariannaSequino2 жыл бұрын
bellissimo format complimenti! contenuti altissimi
@MatteoMatt42 жыл бұрын
Ho sempre pensato che quando si lasciava una parte di una scena non doppiata, quindi in lingua originale, era perché magari il doppiatore non riusciva a "stare a tempo" con l'attore o (vedi una scena cantata) non riusciva ad arrivarci con la tonalità. Ma se non lo sapete neanche voi che siete super professionisti, mi arrendo! 😅. P. S. Il doppiaggio italiano, è, secondo il mio punto di vista, il migliore del mondo. Complimenti per la serie Maurizio, continua così.
@allscars28822 жыл бұрын
Iacono pian piano si sta trasformando in nappa... Grande gianlu ti adoro soprattutto per aver doppiato Marshall eriksen
@valedega6274 Жыл бұрын
Ma quanto è bello questo format❤❤❤❤! Sentendo Francesco Olivieri pensavo a Sberla di A Team (la serie) Carlo Cosolo È capitato solo a me? Merluzz continua così 💪🏻💪🏻💪🏻🤙🏻
@leonardozampieri40492 жыл бұрын
Bellissimo sto video veramente, complimenti guys
@Zorentino882 жыл бұрын
Un GRANDE complimentone al sig.Iacono, che commenta doppiaggi con su la t-shirt con il disegno dei guanti di Roy Mustang (doppiato da lui fra l'altro) nella famosa posa in cui minaccia e poi brucia la lingua ad Envy. Applausi.👏
@lorenzo389202 жыл бұрын
Davvero stupenda questa serie, un assoluto capolavoro da quando è nato KZbin.
@samuelmartin86502 жыл бұрын
Mi ricorda un botto il format "VFX artists react" dei Corridor Crew ma con i doppiatori, bellissimo
@gennarosgueglia9627 Жыл бұрын
quello che ha detto Frekt sul doppiaggio di Iacono su resident evil 2 remake è esattamente quello che ho pensato io. io quel fottutissimo gioco l'ho finito un milione di volte, l'ho pure patinato, e non mi sono mai reso conto che quella voce fosse Iacono 🤣
@rambleo2 жыл бұрын
e comunque è un format strepitoso! 🤩
@michaelmyers997 Жыл бұрын
bellissima questa serie, sei il numero uno come sempre...vorrei tanto un video con Luca Ward come ospite🤍
@sarasimoespo28812 жыл бұрын
Penso che il doppiaggio italiano di mr robot è stato incredibile e meglio dell'originale, sia per il protagonista Elliot che per mr robot doppiato da Christian Iansante eccezionalmente.
@gianlucapertoso2 жыл бұрын
Bellissima serie, spero di vederla ancora con altri fantastici doppiatori
@giada89662 жыл бұрын
La migliore puntata di sempre
@PelleDSimo Жыл бұрын
La scena finale in RE2 è davvero straziante!!
@matteofasolo15822 жыл бұрын
Forse il format che preferisco più in assoluto!!!
@mcjoek3 Жыл бұрын
Che bellissima puntata, grazie per creare questi contenuti 🎉❤
@giuseppeiacono69862 жыл бұрын
Grande Gianluca il più potente esponente della stirpe dei Iacono💪
@antoninodangelo1841 Жыл бұрын
L'impressionante somiglianza di Gianluca iacono con il personaggio Vegeta. In poche parole è la coscienza vivente sotto forma di persona del principe dei sayan.
@noxious_ytp51762 жыл бұрын
Video bello come sempre,questo in particolare mi è piaciuto moltissimo,grande Maurizio 👍
@Angelicagrigoli002 жыл бұрын
Format interessantissimo, i minuti volano
@jofaded2 жыл бұрын
A proposito di strafalcioni d'adattamento in Futurama, c'è un episodio che in lingua originale si chiama "Werecar" (che potrebbe esser tradotto come "auto mannara") che nella versione italiana è diventato "l'auto che era"
@mauriziorizzi92672 жыл бұрын
Terribile. Un errore incomprensibile in un lavoro generalmente ottimo
@filipposetti22202 жыл бұрын
Questa cosa è schifavigliosa
@iago60002 жыл бұрын
Aggiungerei anche chiamare Leela “Sora Leela” in alcune puntate, per richiamare alla Sora Lella, magari anche perché I Simpson avevano un formula italianizzante che funzionava, solo che in futurama non c’azzeccava proprio niente
@SOLIDSNAKE5582 жыл бұрын
La scena di RE 2 MI HA COMMOSSO TANTISSIMO OTTIMO DOPPIAGGIO ❤
@matteodelseta Жыл бұрын
A parte il fatto che purtroppo, io ho tolto SKY da un po'...ma al di là di questo, "Hell's Kitchen" era il "masochismo assoluto" del vedere Ramsey che insultava gli altri, non pensando MAI che potrebbe capitare a te una persona del genere. Ed in quel senso lì, era...esilarante all'ennesima potenza, proprio. Mi dispiace per i malcapitati, ma io mi divertivo come un pazzo. Comunque Iacono, sei UN GRANDE ! Ovviamente anche tu, Maurizio
@nickbelliniproductions40782 жыл бұрын
Il mio format preferito!!!
@alessandroceruti79872 жыл бұрын
Con questo video mi sono accorto che Iacono doppia anche il ramingo di destiny 2, uno dei personaggi più divertenti e interessanti del gioco.
@DeejTiuz8 ай бұрын
Anche se non ho praticamente visto dragonball Iacono rimane (ed è) sempre fantastico!
@Jsproduction132 жыл бұрын
woooow! La ripresa di carlo valli l'ho fatta io durante un'intervista! Daje!
@caterinarizzo3382 жыл бұрын
Io non vedo l’ora di un altra puntata 😍 comunque parliamo dei strafalcioni del doppiaggio tipo il film di Dylan Dog….
@rossanaocchiocupo2 жыл бұрын
Bellissimo episodio ragazzi, adoro questa rubrica ma, scusate, la mia attenzione era tutta sulla t-shirt di Gianluca! ❤
@bry90242 жыл бұрын
Mauri! Me fai mori' alla romana 😂 sul dire ( hai in cognome italiano ,che rappresenta il gesto ) 😂 è una meraviglia ogni puntata. 💖 -minchia indovino 😂😂😂-Grande . E grande Gianluca Iacono.💖 Vegeta 💟 Hell's kitchen... 💟Gordon anche sabre gli diede voce. Però lo ammetto divertentissimo a quei tempi 😂😂resident evil 😻
@MartinaValla2 жыл бұрын
Grande, non dev'essere davvero facile doppiare Gordon Ramsay, ma Gianluca Iacono fa un ottimo lavoro!!
@marstrux72012 жыл бұрын
Più o meno di Diego Sabre?
@MartinaValla2 жыл бұрын
@@marstrux7201 haah, non ho i numeri per valutare tecnicamente, ma forse un po' meno, almeno per me personalmente. Ma potrebbe anche essere questione di abitudine, ho avuto l'imprinting con Sabre
@Uomostrano2 жыл бұрын
Ogni volta che gioco a Skyrim scherzo dicendo "Tutti gli uomini sono Vegeta, tutte le donne sono Bulma e tutti gli orchi sono Sirio il Dragone".
@matteofailla2 жыл бұрын
Credo che nel film di Tarantino si sia cercato di salvare il salvabile, mi chiedo come lo abbiano fatto in altre lingue... Come clip da suggerire, invece, proporrei la scena allo specchio di Taxi Driver, sarei curioso se la confrontaste con l'originale. Mi incuriosisce il modo da "strada" di Amendola!
@marstrux72012 жыл бұрын
Io spero che del suo spettacolo ne facciano il DVD e lo mettono su KZbin!
@gaeblastertm53712 жыл бұрын
Questo format migliora di puntata e puntata
@Alex-mj2ub2 жыл бұрын
Questo format è fantastico, ci sono tante considerazioni interessanti :) sul raffronto originale/adattamento, sarebbe interessante vedere qualcosa su "Death note" (doppiaggio, a quanto ho letto, molto apprezzato) e "Slam Dunk" (dal doppiaggio folle, nel senso buono del termine :D)
@michaelorganimprovvisation62592 жыл бұрын
Che bello Mauri quando hai urlato questa tartare è cruda 😂👏👏
@MrKijito2 жыл бұрын
Che bei video. Voglio commentare anche all'episodio 100. Tanto materiale ce n'è
@sabinafiorentini3298 Жыл бұрын
Io sono innamorata….della voce di Iacono…Vegeta una delle prime cotte. Se chiudo gli occhi non vi dico cosa penso…
@youssraasaoul2 жыл бұрын
Stessa cosa in Friends dove Paolo (il vicino italiano) che era con Rachel nella scena delle stelle "Guarda la luna, guarda le stelle, guarda tutte le cose belle" mentre nel doppiaggio italiano gli hanno cambiato nazionalità divenendo spagnolo😂
@DeerKoden Жыл бұрын
Iacono "alieno da me stesso" mi ha spezzato xD Lombardo con la vociona da ragazzino XD
@David1NE2 жыл бұрын
Questa doppia vita di Synergo mi manda in fissa ogni volta
@stefanomolinero31792 жыл бұрын
Bellissimo format! Per il prossimo ospite io voto Diego Sabre, sarebbe bello potesse parlare di follia che si chiama Slam Dunk!
@marstrux72012 жыл бұрын
Magari doppiassero il film col cast storico!
@alessandrodeblasio6302 Жыл бұрын
Video stupendo!!!
@Whitedragon190782 жыл бұрын
Sarebbe bella una puntata tutta (o in parte) incentrata sui film d'animazione... Magari un confronto fra i classici Disney più vecchiotti (tipo Robin Hood, La spada nella roccia, ecc) e qualche prodotto più nuovo (pixar, Dreamworks, ecc) dal punto di vista del modo di doppiare e dell'adattamento. Un abbraccio
@nicola472 жыл бұрын
format molto gradevole da seguire, dal titolo del video pensavo che avreste reagito al doppiaggio storico del primo dragonball trasmesso su junior tv nella fine degli anni 80 dove c'era un cast completamente diverso da quello mediaset e devo dire che non ci sono paragoni in termini qualitativi, si vede fin da subito che era abbastanza low budget e le intonazioni dei personaggi non erano rese proprio bene. Secondo me potrebbe starci di fare una reazione anche ad anime vecchi doppiati in italiano in cui se si cerca in giro si possono trovare degli adattamenti bizzarri, per esempio nel doppiaggio storico della rai di Doraemon i nomi dei personaggi vengono alterati rendendoli più italiani chiamando per esempio Nobita Nobi, Guglielmo Guglielmini e Shinzuka diventa Suzy
@lusorcetto85412 жыл бұрын
Iacono doppiatore fantastico, appena siete arrivati alla parte dei videogiochi speravo tiraste fuori qualche clip del suo ~Ramingo~ (Destiny 2) che ho adorato ❤️