The subtitles are ON! If you know any of the languages here and there aren't already subs for that language (or if you want to correct me), please write them in the comments, I need the subtitles and the English translation!
@רועיכהן-ל1י2 жыл бұрын
TouLoChu. The hebrew sub (tell me if something needs fixing or something Frieza Nishlah = send, la azzazel = to hell Al yadi = by my hand English subtitles: i will send you, to hell, by my hand Hebrew . אשלח לעזזאזל על ידי Goku. Ata gamur, you are done for/dead Hebrew subtitle אתה גמור English subtitle, you are done for.
@toulo22 жыл бұрын
@@רועיכהן-ל1י Thank you so much, I'll add it now ^^
@רועיכהן-ל1י2 жыл бұрын
@@toulo2 phenomenal work on the subtitles.
@dumspirospero90742 жыл бұрын
@TouLoChu For the german one it goes: Freeza: "Hörst du mich? Du wirst mich niemals besiegen, denn niemand besiegt Freeza!" -> "Do you hear me? You will NEVER defeat me, because NO ONE defeats Freeza!" Goku: "Du willst es so!" -> literally: "You want it like that" as in "You're asking for it" For the german (Kai) one it goes: Freeza: "Von mir...Von mir getötet werden!" -> "By me...Killed by me!" Goku: "Du Narr!" -> "You fool!"
@toulo22 жыл бұрын
@@dumspirospero9074 Thank you! I'll add it later, maybe tomorrow since I'm not near my PC now. ^^`
@alessandrobozzi70859 ай бұрын
The Italian version of the manga kept the heavier insult ("You moron!") intact. It was reduced to "But you're a fool!" (with "but" commonly used as an expression of disbelief in Italian, should the sentence originally not require it - e.g. "Dài!" means "Come on!", while "Ma dài!" becomes "But come on!" as in "OH COME ON!") in the anime. As for Kai's absence, Mediaset having syndication rights on the anime means the IP is more or less theirs regarding animation. Given Kai's abridging of the original Z show would mean shorter reruns, Mediaset chose not to allow it to be dubbed.
@Dracogame3 ай бұрын
He doesn’t really say “Ma” tho… it’s more of a “uh?”. The meaning is the same tho, it shows disbelief. Italian dub took a lot of liberties I didn’t like, but this one was fun and fit the scene.
@Pefonmo9 ай бұрын
I find it very interesting how much Freeza's line varies from each language. Thank you for this compilation and thank everyone who helped with the translations.
@Dracogame3 ай бұрын
Might be due to censorship as well. The Italian dub was commissioned by Mediaset, they did not want any character to ever say words such as “kill”, “die”, “death” or “i’ll kill you”. So I guess this is why Frieza said something so weird.
@peterfaria1234 Жыл бұрын
Fun fact: The portuguese actors for Frieza and Goku (Ricardo Spinola and Henrique Feist respectively) were in a 25 year relationship.
@zenna6000 Жыл бұрын
They're gay?
@tomatosaucelol Жыл бұрын
haha that's sweet! i bet they had a lot of fun in the studio
@Higibii11 ай бұрын
@@Incógnito_98sim
@Umcarasincerodemais11 ай бұрын
Tá explicado porque toda cena em Português de Portugal parece ser gay
@ginogatash403010 ай бұрын
That must have made for some interesting chemistry in studio XD
@SinNombre-h7s8 ай бұрын
1:34 AAH ESTÚPIDO!!! One of the best
@Ashley_Prides6 ай бұрын
Every language Goku: you idiot!!! Spain: You evil >:(
@RariJackFan6 ай бұрын
Spain: YOU EVIL... ya.
@alitaha201075 ай бұрын
Arabic: you treacherous 😠
@pilarjimenez71315 ай бұрын
El catalán también es de España i es god
@dylanthesupercrack4563 ай бұрын
Yeah, and the DBZKAI's version it's more better
@JonesDylan87410 ай бұрын
R.I.P. Akira Toriyama.
@Gabrielpas20256 ай бұрын
0:11 Japanese 0:46 English 1:20 Spanish (Latin America) 1:55 Spanish (Spain) 2:13 Catalan 2:47 Italian 3:07 Galician 3:39 Mandarin 4:29 French 5:03 Serbian 5:21 Basque 5:35 Portuguese (Brazil) 6:07 Korean 6:38 Cantonese 7:11 Indonesian 7:29 Portuguese (Portugal) 7:48 Hebrew 8:06 Valencian 8:25 German 8:54 Arabic 9:06 Hingarian 9:23 Thai 9:56 Vietnamese 10:10 Greek 10:29 Albanian 10:50 Kurdian 11:09 Filipino
@Lavonplayzku3114 ай бұрын
did bro… misspell JAPANESE?
@Gabrielpas20252 ай бұрын
@@Lavonplayzku311corregido
@alitaha201075 күн бұрын
Kurdish*
@mirasaitbai40099 ай бұрын
1:41 Frieza Speech Spanish Latino Sounds Like Really Pissed
@idpgyt11 ай бұрын
an actually good dub comparison!? Impossible!!! Though for both Japanese versions I’m sure Goku says 「バカヤラー」 “baka yarā” instead since he’s a country bumpkin, which affects how he talks compared to most in the city, including the other characters too. Edit: I’m wrong, he actually starts speaking formally when he becomes a Super Saiyajin.
@Jaysterrr9 ай бұрын
Actually in the Japanese manga he clearly says baka yaro so that’s clearly what he’s saying
@idpgyt9 ай бұрын
@@Jaysterrr ah, I hadn’t read the JP manga in a while so I forgot that 💀
@Jaysterrr9 ай бұрын
@@idpgytYeah also i think in both the anime and manga goku stops talking like a hick when it gokus first turns into a super sayian
@idpgyt9 ай бұрын
@@Jaysterrr actually you might be right I’ll go check and come back to you after Edit: you are in fact right I completely forgot about that
@IAmBushid0 Жыл бұрын
R.I.P. Gianfranco Gamba & Paolo Torrisi. Both passed away in 2004 and 2005 😭😭
@AGuyWithoutProfilePicture Жыл бұрын
Genuinely one of the most complete dub comparison videos I've ever seen, nice detail to show the voice actors, the year and subtitles to most dubs. Also you got my respect for using the latam spanish broadcast audio good job 🙂
@toulo2 Жыл бұрын
Thanks! I had been waiting for a year or so when I was making it, so it was a lot of hours searching. Curiously I made some minor mistakes with a few voice actors but it is already done, I can correct it in the description. Thanks for the compliment. ^^
@hectorsuper11 ай бұрын
@@toulo2 in proluge in DB kai the final chapters ep 1 and ova trunks resurrection of f FNF
@Indra607943 ай бұрын
2:49 "E ora preparati...PREPARATI A FINIRE CARBONIZZATO!!! 🗣"
@alitaha201073 ай бұрын
"Ma sei un folle!!! 🗣️"
@califaern3sto Жыл бұрын
"Estupidoooo!" México 2010 is just epic af
@hectorsuper11 ай бұрын
volvio a usar en el capítulo 1 de Dragon ball kai the final chapters de prologo con combinación de voces de saga de super
@gerardoperez1151 Жыл бұрын
Catalan Goku sounds brutal...damn good
@MACAKoopa29 ай бұрын
specially in the Kai version
@alitaha201075 ай бұрын
Ximple... ERRRRRAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAH 😡
@pilarjimenez71315 ай бұрын
Si saludos desde España Cataluña
@gerardoperez11515 ай бұрын
@@MACAKoopa2hats off to Marc Zanni, pretty good dub actor
@1murigno Жыл бұрын
R I P Christopher Ayres
@GMan873 Жыл бұрын
Neat. The Korean and Greek versions also have an old lady voicing Freeza in their dubs.
@alitaha20107 Жыл бұрын
And DBZ (not DBZ KAI) eng dub
@panth_488 ай бұрын
i can assure you greeks one. they use robotic - alien voice on literally every villain
@christianmariano10712 жыл бұрын
Italian has cool dialogue they saied: "get ready ! Get ready to end up charred !"
@sebastianhernandezvazquez49224 ай бұрын
Fun fact:on the brazilian portuguese dub goku shares voice actor with spongebob
@duomaxwell65232 ай бұрын
1:17 Here I can feel that EMOTIONAL FORCE of frustration in his voice that Son Kakaroku (Kakarot/Son Goku) just ROARED out when he screamed "YOU FOOL!!!" THAT damn powerful!
@Jaysterrr9 ай бұрын
I find it funny how the Japanese version of Kai in this video used the Yamamoto score when newer American blu-rays and DVDs have the Japanese version with the kikuchi music
@gerardsaintosirisch Жыл бұрын
correction on indonesian cast 7:12 cos i just found out that freeza was actually voiced by Ary Wibowo on dbz kai also transcript & translation: freeza's part: "Aku akan.. aku akan membunuhmu! Terima ini!" (I will.. I will kill you! Take this!). goku's part: "BODOH KAU!" (YOU IDIOT!)
@Hambrack2 жыл бұрын
For reference, Goku's line in the Portuguese dub is "Assim o quiseste!", roughly meaning "You begged for it!" (literally it would mean "You wanted it thusly"). Also, small nitpick, but it's spelled "vencerá", the accent is important. But like I said, it's a nitpick. Good video by the way.
@toulo22 жыл бұрын
Thank you for the correction and the helping! ^^ I'll add it now.
@hailjesus1999 Жыл бұрын
As a portuguese speaker, he translated correctly, also it doesn't even make difference put another word in it because it means the same. '-'
@naranja42210 ай бұрын
Malvado ya 🗣️
@CarnoMatero2 ай бұрын
XD
@fernandogarcia48323 ай бұрын
2:23 habia escuchado que los españoles preferian el doblaje Catalan, ahora se por que
@LXX__Dracael3 ай бұрын
Es por Dragon ball que se de la existencia de idioma catalán xD.
@WorkInProgressX Жыл бұрын
Torrisi e Gamba ❤ Rest easy
@Fati-l4cАй бұрын
5:28 Il y'a mis toute sa vie dans ce cri, c'est vraiment mon préféré avec celui de Patrick.
@lordenma44496 ай бұрын
Funfact:the German voice Tommy Morgenstern also voices sukuna in the jjk German dub
@fwapkiwami Жыл бұрын
Its funny how some languages with Goku's line just either have it as "You Fool", a long scream or a different line entirely
@alitaha20107 Жыл бұрын
In Arabic dub Goku said "you treacherous"
@user2103510 ай бұрын
ترجمة قوقل خايسه بس أقل شيء وصل المعنى😂😂😂 @@alitaha20107
@Megatronus10111 ай бұрын
0:41 Masako Nozawa 1:16 Sean Schemmel 1:50 Edson Matus
@Mat7920H Жыл бұрын
Cantonese dub (rough translation): (Original Version) Frieza: "How dare you?! I must wipe out your existance!" Goku: "That moron... Yaaaaaaaaahhh!!!!" (Kai Version) Frieza: "I must... I must... Wipe out... Your existance!!! Goku: "MORON!!!!!" (The best way I could translate it due to the huge translation barrier.)
@toulo2 Жыл бұрын
But- can you transcript what the characters say in Cantonese?
@nickcheung75924 ай бұрын
It's "What an idiot... Yaaaaaahhhh!!!!" (Original) and "You Moron!!!" (Kai) for Goku
@Mat7920H2 ай бұрын
@@nickcheung7592 I must have misheard it. My ears might have been fooling me. I stand corrected
@LXX__Dracael3 ай бұрын
7:11 ¿El Indonesio tuvo el OST original de Kai oficialmente?
@toulo23 ай бұрын
Sí, curiosamente sí. Puedo confirmarlo porque la grabación es directamente de TV. (No sé hasta qué episodio lo tuvieron, pero lo usaron hasta cierto punto)
@osejebei3 ай бұрын
8:56 I miss their old voices 😢❤
@alitaha201073 ай бұрын
Muhammad Abu Hassoun was the perfect Freeza...
@osejebei3 ай бұрын
@@alitaha20107Agreed
@bolitamelancolica Жыл бұрын
5:36 brazil mentioned
@Lolski_9248 ай бұрын
1:14 is my favorite
@anthonyness53605 ай бұрын
Mine too.
@Final-Atonement4 ай бұрын
Same
@shiriruch.pre-release31804 ай бұрын
Mine Too.
@MSephi2 ай бұрын
I'm french but never seen Kai version ( 4:57 ) it really caught me off guard, can't stop laughing, what a surprise to hear a crude : " Connard !" 😂
@Eu_n_sou_nordestino10 ай бұрын
6:04 on reality,he say's "Seu idiota" what it means "You idiot" god video
@geethamadhuri4.033 Жыл бұрын
DBZ is life nd Goku (kakarot) is really a true hero nd my true hero for ever...!!!!🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥
@img777511 ай бұрын
El portugués de Portugal y el griego son increíbles 😂😂😂
@DorrieDudeАй бұрын
catalan kai frieza sounds so fucking cool, it's menacing like he usually is
@neutron112 жыл бұрын
Bastante interesante el video pero a mi opinión las mejores versiones serian el "Japones, latino y el Euskera"
@Marianovargas12345 Жыл бұрын
El japonés kai es mejor que el japonés original
@MACAKoopa2 Жыл бұрын
@@Marianovargas12345 concuerdo bro
@MACAKoopa2 Жыл бұрын
y en qué parte sale el euskera bro? que en todo el video no vi dicho idioma x'd
@neutron11 Жыл бұрын
@@MACAKoopa2 sale en el minuto 5:21
@MACAKoopa2 Жыл бұрын
@@neutron11 aaah ahora sí lo reconocí, no me acordaba que el euskera también se le conocía como vasco jeje gracias bro ;D
@ChaosGokuSSJ4Original2 жыл бұрын
2016 Tagalog Frieza: Vincent Gutiérrez
@califaern3sto3 ай бұрын
1:21 it's so annoying to this day that people just put spanish latin america, and completely fail to put MEXICO! THEY dubbed it in that country FOR LATIN AMERICA!
@toulo23 ай бұрын
En ese texto yo pongo el nombre del idioma y la especificación del lugar en que se transmite el doblaje. No me parece realmente importante que sea en México siendo que no específico dónde se dobla en los demás idiomas.
@califaern3sto3 ай бұрын
@@toulo2 pues en realidad si es importante porque los demas hacen su doblaje para su propio pais, hasta Canadá tiene una versión diferente a eeuu. El doblaje mexicano creo que es el unico que se transmite no solamente en México pero para todo latinoamerica
@toulo23 ай бұрын
@@califaern3sto El doblaje que se distribuye actualmente en Inglés de Z es de Funimation para todos los países de habla inglesa. Así que no solo el latino... creo que el Francés también llegó a otros países de habla francesa.
@califaern3sto3 ай бұрын
@@toulo2 a Canadá creo por que ahi se habla ingles y frances
@unmemevivente25516 ай бұрын
PREPARATI.... A FINIRE CARBONIZZATOOOOO
@NO_EPIX Жыл бұрын
eng kai version is a lot better than FUNimation somehow
@toulo2 Жыл бұрын
The experience usually makes you better over the years :)
@Keisezrgs Жыл бұрын
Well duh. Comparing their voices 60 episodes into the show would by default sound worse than the same dude doing the same voice 6 years later with more experience lmao.
@alitaha201073 ай бұрын
Japanese (Z) Latin Spanish (Z) and Arabic (Kai) are perfect 🧡💙
@SkyardAnime Жыл бұрын
In the Dragon Ball Z Catalan dub 2 Corrections: - Has morir a les meves mans -> "You must die in my hands" instead of "You have to did by my hands" -Goku says "Ximple" and it means "Silly" or "Fool" In the Dragon Ball Z Valencian dub they say: Freezer: T'odie! Et jure que moriràs! -> I hate you! I swear you will die! Goku: He sais nothing, just screams
@lukasguida10 Жыл бұрын
Son Goku to Frieza: Japanese: ばか野郎! ("Baka yarō!": lit. "You idiot!", "You stupid!", "You silly!", "You foolish!", and "You fool!") English: You fool! Brazilian Portuguese: Ah, idiota! (Kai: "Seu idiota!", lit. both "Ah, idiot!" and "You idiot!") Censorship for both "Brazilian Portuguese" and "Kai Brazilian Portuguese" versions: "Ah, id****" and "Seu id****", just to show that the word "id****" (lit. "id***" in Brazilian Portuguese, and as well as I censor the English word too, except for "fool" or "silly", I just prefer "You fool!", I translate only as "Seu tolo!" instead of it, and then, so, I censor another word in English beyond "id***", it's "st****", oh yes), someone forbade me from the word, it's serious!
@nier29125 ай бұрын
No sabía que la voz de freezer en inglés la hacía una mujer 😮
@ThatBoiDarius_ Жыл бұрын
1:16
@GGiron8 ай бұрын
Ver cómo le rebotan los pectorales si que me llenan de otras emociones 😩👌✨
@LXX__Dracael3 ай бұрын
Rico 😏🤤😋.
@shiriruch.pre-release31804 ай бұрын
Best Screams: BAKA YARO!!! - Japanese 0:25 YOU FOOL!!! - English 1:14
@wwe12392 Жыл бұрын
El japones es bueno, tanto en el original como en el kai(el original es mejor eso si), con respecto al latino original siento que le falto ganas al grito de Goku(la interpretacion de Freezer es muy buena), en el kai en latino la interpretacion de Freezer no me convence mucho que digamos, eso si el grito de Goku es muy bueno.
@isaiasblazco5652 Жыл бұрын
Las líneas del Kai latino para mí siempre serán las mejores 🕶️
@ThatBoiDarius_ Жыл бұрын
0:26
@carloseduardomlp19174 ай бұрын
Cara eu curti demais a versão japonesa do kai ja da pra sentir a emoção nela e esse momento aqui mostra 0:40
@icedragon2347210 ай бұрын
The Castellano version of the original is hilarious
@pilarjimenez71315 ай бұрын
El catalán es de Cataluña que está en España i es god
@Mat9835 Жыл бұрын
Oye TouLoChu,para ti cuál es el mejor “Baka Yarou?”,en mi opinión el mejor (Para mi) es el Vasco de Kai o el Español Latino Z
@toulo2 Жыл бұрын
Pues, el grito del Goku Catalán me sorprendió mucho.
@Mat9835 Жыл бұрын
@@toulo2 a mi también,la verdad jejeje!
@dinivealejandromendez568 Жыл бұрын
El inglés kai y el catalán son los mejores
@pilarjimenez71315 ай бұрын
Si saludos desde España Cataluña
@jorgevitorgamerfull24658 ай бұрын
3:41 Did freeza just say the N-word ?...not surprised considering it's freeza
@Pekka8888 ай бұрын
Bro ☠️
@maikeruvoice Жыл бұрын
in filipino dub...the last part was the new version of frieza, voiced by Vicente Gutierez. The old version was sir apollo's version..you didn't include it.
@toulo2 Жыл бұрын
Yeah, someone had corrected me about that. ^^' It's noted in the description
@TeamEmerald33 ай бұрын
This needs a new edition with the kai version of spain
@panc4ever1755 ай бұрын
9:08 ❤️
@MACAKoopa15 ай бұрын
ese es el más soso
@sebastianhernandezvazquez49226 ай бұрын
in kai the music is different in that cutcene
@keitakader55022 жыл бұрын
does the same with when goku does a teleported kamehameha face ah cell
@Edos5122 ай бұрын
it's curious that in the catalan one, the "fool" it's something Goku just says to himself instead of screaming it to freezer Catalan (kai) they screwed up xD
@menacemane_187_official6 ай бұрын
5:03 ey look it's my serbian dub
@Mattiaconticelli326 күн бұрын
Can you make a translation? Because in the video there isn't one
@Quick_man_Rijal9 ай бұрын
0:22
@ChaosGokuSSJ4Original2 жыл бұрын
Kurdish cast Goku - Amin Peshawa Frieza - Ahmed Sarwar
@08esco4 ай бұрын
2:47 🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹
@geethamadhuri4.033 Жыл бұрын
RiP bardock u are brave Saiyain soldier 😢.!
@odd-eyesdragoon9 ай бұрын
YOU FOOL!
@chulobombastic4 ай бұрын
*Vietnamese version...* 🤣👍
@johanvera73383 ай бұрын
Llámenme loco pero m gustó más el grito del Goku catalán
@LXX__Dracael3 ай бұрын
¿El de Z o Kai?
@johanvera73382 ай бұрын
El Z
@FluppietheRockruffFan5 ай бұрын
I thought it was "BAKA TOYA!" tbh
@amibonnetsanz Жыл бұрын
Catalán 😍❤️
@alitaha201073 ай бұрын
Yes it is excellent
@TshiamoMaponyane-xk2rq6 ай бұрын
Dragon Ball Z Goku:You Fool English USA!
@TeKno42026 ай бұрын
DESEO CON TODAS MIS GANAS VER ESTA ESCENA EN DBZ KAI EN CASTELLANO
@toulo26 ай бұрын
Yo también ^^
@Dracogame3 ай бұрын
I just love the organ playing, original dbz had the best soundtrack. Kai fucked it up in my opinion.
@redlbd8916 Жыл бұрын
Fr : CONNARD !!
@Sukunas.twin_girl8 ай бұрын
J'arrive pas à croire qu'il ai dit ça 💀😭
@Super71_lpc10 ай бұрын
"Tu l'aura voulu!"
@Sukunas.twin_girl8 ай бұрын
Scène de goat❤
@Sukunas.twin_girl8 ай бұрын
German❤❤❤❤ I love German/Germany 🇩🇪❤❤💖💖 DEUTSCH IST DER BESTE !!!! 🤩🤩😍😍😍💖💖💖✨✨✨
@tomaratim7250 Жыл бұрын
A versão brasileira do Z chega até a dar arrepios
@RodrigoBueno2085 Жыл бұрын
Perfeita
@DagoMTS Жыл бұрын
Achei o grito do Goku melhor no Kai, Mas o do Freeza é infinitamente melhor no Z
@tomaratim72504 ай бұрын
@@DagoMTSDefinitivamente
@AlbSonicTV2 ай бұрын
Nice albania ❤
@daffysduck1937 Жыл бұрын
Goku vs frieza's
@Dragon128782 ай бұрын
Albanian 10:28 🇦🇱 👍❤
@YourAverageBerserkFan8273 Жыл бұрын
Where's Polish, Czech, & Russian?
@toulo2 Жыл бұрын
Polish dub: there is just a voice-over version, not a dubbed one so I didn't include it. Czech dub: I could only find until the episode 104 and this is episode 105. (Wrong, the Czech dub doesn't exist) Russian dub: they dubbed only until episode 26
@ChaosGokuSSJ4Original Жыл бұрын
@@toulo2 What, there's no Czech dub, unless you're referring to the Croatian dub
@toulo2 Жыл бұрын
@@ChaosGokuSSJ4Original ahh yeah, I thought it was the Croatian haha, there's no Czech dub you're right
@YourAverageBerserkFan8273 Жыл бұрын
I Only Found One Episode Of DBZ In Turkish!
@ChaosGokuSSJ4Original Жыл бұрын
@@YourAverageBerserkFan8273 Is it a DBZ Abridged Turkish fandub? (Cuz for what I know, the official Turkish dub was just part of the OG DB)
@magofuenzalida20812 ай бұрын
Nada como el japo
@TshiamoMaponyane-gti45 ай бұрын
Goku Is Sean Schemmel!
@MACAKoopa15 ай бұрын
1:16 epic 💪🏻
@Souls_BJ4 ай бұрын
Arabic>>>>>>>>>>>>
@chulobombastic4 ай бұрын
*Really. Were "kai" versions necessary? All of them (except Japanese one) were really bad. But worst versions are definitely Portuguese and French ones...*
@toulo24 ай бұрын
bruh, do you really think this scene in English, Latin Spanish, Catalan, Mandarin/Chinese, Basque, Korean, Cantonese, Indonesian or German (Kai versions) is bad? Most of them were better than their Z counterparts or they reached to Z standars. Portuguese (Brazil) and French had a better performance in their Kai versions too (at least from Goku, the cry was better).
@chulobombastic4 ай бұрын
@@toulo2 *This is a question of preferences. For me, Kai doesn't have the soul of originals. Even more if you are witness of that premiere. I even like original drawings more. Just improving audio, drawing technologies doesn't mean that they are necessarily better. I am not saying that that is your argument. Portuguese and French versions are really awful (Portugal).*
@toulo24 ай бұрын
@@chulobombastic Yeah, I understand it is your opinion, no problem there. 👍 I personally think that Kai was a good remaster of Z, the colors are more balanced, there are scenes completely or partially redrawed for them to be like the manga (most of them look good to me despite some odd ones that are a minority). There wasn't noticeable censorship in its original distribution (most recent example is Kai in Spain distributed by Anime Box). But I agree that the international premiere was more chaotic that it should have been. And as I said, most Kai dubs sound well made to me (even the Latin Spanish that received so much hate, I think they had incredible performances and what I liked the most is that they weren't a copy of the previous voice actors; they did their take on the character only taking into reference the English one). Btw, thanks for being respectful, there are some extreme people in this topic. :)
@chulobombastic4 ай бұрын
@@toulo2 *Yours is only your opinion as well. No problem. For me, art designs of the originals, including voice acting were far better than kai and they caught the essence that made this anime so attractive.*
@fortounattoremi2835 Жыл бұрын
I prefer dragon ball z in vostfr.
@vico_mo4 ай бұрын
en cualquier idioma la version KAI es horrible
@toulo24 ай бұрын
Hasta en japonés? xdd
@itill9452 жыл бұрын
DBZ in french version = 👎👎👎👎🤮🤮🤮🤮🤮
@amibonnetsanz Жыл бұрын
English original 🤮🤮🤮🤮
@Sibaspapu Жыл бұрын
@@amibonnetsanz he has a point though, the french dub fucked up a ton of dubs
@SadAndVengeful Жыл бұрын
@@amibonnetsanz English "original"? You know the japanese is the original, right?