DUBLAGENS OBSCURAS E HORRÍVEIS DO PICA-PAU AO REDOR DO MUNDO

  Рет қаралды 75,637

Nostal_Gi

Nostal_Gi

Күн бұрын

AS PIORES DUBLAGENS DO PICA-PAU NO MUNDO (TIER LIST)
Fala pessoal, aqui quem fala é a Nostal_Gi, sejam bem-vindos a esse canal e hoje eu venho com um vídeo diferente aqui.
Eu acho que vocês vão gostar, até porque eu acredito que pica-pau fez parte da infância de praticamente todos os meus inscritos.
Eu sempre vejo as pessoas fazendo video sobre pica-pau biruta, análise do desenho pica pau, análise de temporada tal de pica-pau, tem até iceberg do pica pau!
Mas hoje eu vim aqui com uma ideia diferente! Por que não analisar as dublagens mais obscuras ao redor do mundo do Pica Pau? E sim, vocês ainda de brinde vão se deparar com as piores dublagens de Pica-Pau.
Eu não sabia muito bem como nomear esse video, mas resumindo, será tipo um tier list. E se você quiser depois, pode deixar nos comentários a sua tier list dessas dublagens, combinado?

Пікірлер: 792
@hayashiyu1439
@hayashiyu1439 Жыл бұрын
Japão e Brasil possuem estudios dedicados a dublagem, dando ênfase à qualidade da interpretação e até mesmo se as vozes estão de acordo com a idade dos personagens. Ótimo trabalho
@Ramarcelino
@Ramarcelino Жыл бұрын
Polônia é TUDO ASSIM: sobreposto no áudio original e sem interpretação nenhuma.
@pastpatour
@pastpatour Жыл бұрын
Nós não valorizamos o suficiente a qualidade da dublagem brasileira. Tem cada dublagem coxa mundo afora, nós somos muito sortudos!
@chiqueiro-gamer
@chiqueiro-gamer Жыл бұрын
Comentário muito 2011 Hj em dia a galera valoriza sim tem gente que simplesmente até exagera s inventa qualidade só por nostalgia Hj em dia é uma coisa muito bem vista é um amor é tudo a galera diz que é a melhor do mundo não se iguala as outras Só tem comentários assim “ain eu Assisti legendado e não achei tão legal depois que vi dublado vi que eles salvaram o filme" Hj é bem mais valorizado que seila em 2005 que pra vc ser inteligente alguém uma pessoa CULTA E DECENTE vc tinha que no mínimo odiar dublagem xingar ignorar jogar no lixo e essas coisas
@luscatavares7532
@luscatavares7532 Жыл бұрын
pois é
@LongnPlay
@LongnPlay Жыл бұрын
Dublagem Brasileira sempre foi muito boa, atualmente só ta pecando em alguns trabalhos com o uso excessivo de memes.
@LongnPlay
@LongnPlay Жыл бұрын
as únicas vezes que vejo alguém reclamando de dublagem Brasileira é em dublagem de animes, mas na maioria esmagadora das vezes essas reclamações são sem sentido, pois a dublagem nem costuma ser ruim, as vezes a pessoa apenas já se acostumou com as vozes japonesas e aí quando vai reassistir em português acaba achando estranho as vozes e dizendo que a dublagem é que ta ruim.
@adrieldrawings
@adrieldrawings Жыл бұрын
O Brasil é o segundo melhor país no quesito dublagem no mundo, e só perde para a Itália (se não mudou a posição, pois era para ser o Brasil em primeiro lugar claramente). E sorte não é... E sim, 'Profissionalismo' (junto com personalidade)!
@eduardomatosdanesemunhoz3034
@eduardomatosdanesemunhoz3034 Жыл бұрын
Por mais estranho que pareça, o Pica-Pau faz muito sucesso lá no Japão, tanto que tem uma área dedicada a ele nos parques da Universal em Osaka, além de que nos anos 80, o personagem estreou em comerciais da empresa japonesa Sumitomo.
@pera4150
@pera4150 Жыл бұрын
Muito interessante saber
@miguelplata1170
@miguelplata1170 5 ай бұрын
Eu pensava que pica pau só fazia sucesso no Brasil e América latina kkkkkkkkkkk
@nenaaventureira7312
@nenaaventureira7312 3 ай бұрын
@@miguelplata1170 Pica-Pau é patrimônio da tevê brasileira, foi o primeiro desenho a ser transmitido na televisão brasileira em 1950. Apesar de ser um desenho gringo nós brasileiros tratamos o desenho melhor que o próprio Estados Unidos, se não fosse por nós brasileiros eles não tinham recuperado um monte de episódios do Pica-Pau que eles não tinham, e até hoje nós brasileiros que salvamos mídias estrangeiras que muitos países pensam ter perdido
@InvisibleProductions-ps8fu
@InvisibleProductions-ps8fu 2 ай бұрын
​@@miguelplata1170Nos EUA tbm.
@miguelplata1170
@miguelplata1170 2 ай бұрын
@@InvisibleProductions-ps8fu não lá ele é um fracasso
@joaopaulo0504
@joaopaulo0504 Жыл бұрын
Dublagem BR não tem como. Chaves é um exemplo clássico de um bom trabalho de dublagem, refizeram até barulhos das pancadas, passos, portas e janelas abrindo, as bgms são totalmente novas, fora as músicas temas dos personagens q foram compostas e as traduções. E Pica-Pau, sem comentários, as vozes no Brasil são incríveis, as do Olney Cazarre e do Garcia Jr. principalmente! 👏👏💚
@djmarcos4104
@djmarcos4104 Жыл бұрын
Curiosidade nos anos 60 eles tiram a música original colocaram outra na hora da wandinha
@flavioferreira4978
@flavioferreira4978 Жыл бұрын
Aliás, já ouviu a dublagem japonesa de Chaves? Também ficou muito boa!
@LilLapisTheArchive
@LilLapisTheArchive Жыл бұрын
A tal dublagem Árabe é na verdade Persa. E pelo que parece, é uma jóia preciosa. Creio que seja uma dublagem Persa oficial feita no Irã antes da revolução de 1979. Comparada com as dublagens ilegais de hoje em dia que reinam por lá, é até decente.
@desvendandoaculturapop5516
@desvendandoaculturapop5516 Жыл бұрын
A língua persa ainda é falada ?
@LilLapisTheArchive
@LilLapisTheArchive Жыл бұрын
@@desvendandoaculturapop5516 É sim, e bastante. É oficial no Irã e no Afeganistão (pelo nome de Dari). Creio que o Tadjiquistão também a fale na forma de Tadjique, que é escrito em Cirílico ao invés de Persa-Árabe.
@Capixabanasiberia
@Capixabanasiberia Жыл бұрын
@@desvendandoaculturapop5516 E muito, a população do Irã é de quase 87 milhões.
@MemphisDePÃO
@MemphisDePÃO Жыл бұрын
@Lucas 🇷🇺 [Z] mds cara ela falo que acha ser árabe
@miguelplata1170
@miguelplata1170 Жыл бұрын
Como vc sabe que é persa inteligente
@oBaudoGol
@oBaudoGol Жыл бұрын
Essa dublagem polonoesa parece aquelas feitas nos documentários do Discovery onde o áudio original fica no fundo kkkkk. Mas na verdade essa versão da Polônia não é bem uma dublagem é um voice over porque apenas tem um narrador que está contando a história em seu idioma, onde também é possível ouvir as vozes originais em segundo plano.
@AngryWolverine908
@AngryWolverine908 Жыл бұрын
Na Verdade Em Todos Os Documentarios são assim kkkkkkkkkkkkkkk
@roselane8152
@roselane8152 Жыл бұрын
Toda dublagem da Polônia é feita desse modelo, é bizarro.
@oBaudoGol
@oBaudoGol Жыл бұрын
@@roselane8152 É verdade essa é uma prática muito usada em países do Leste Europeu.
@jujubalaser
@jujubalaser Жыл бұрын
Agr a agente entende o vovô Adolfo kkkkkkk
@projvts
@projvts Жыл бұрын
Dublagem é uma técnica que tem muita relação com a cultura de cada país, e em alguns países como a Polônia e a Rússia é muito comum esse tipo de dublagem descritiva. Agora, mesmo sabendo de cada característica e sem conhecer cada idioma, é muito perceptível como a dublagem brasileira profissional é cuidadosa tanto na atuação como no tratamento do áudio, somos extremamente privilegiados.
@jailsonavelino6311
@jailsonavelino6311 Жыл бұрын
Prefiro a dublagem em português
@Lucasbrofc
@Lucasbrofc 10 ай бұрын
Na Bulgária tinha esse tipo de dublagem também.
@cintia1377
@cintia1377 5 ай бұрын
​@@jailsonavelino6311 mas é para o país deles não é pra você assistir no Brasil foi feita pra eles pra cada país tem seu idioma ou é burro.
@cintia1377
@cintia1377 5 ай бұрын
​@@jailsonavelino6311 aonde você viu pra assistir aqui é para o país deles meu deus é só não assistir gente chata.
@jailsonavelino6311
@jailsonavelino6311 5 ай бұрын
@@cintia1377 Assistindo o vídeo.
@RodrigoBadin
@RodrigoBadin Жыл бұрын
Uma curiosidade: Na China existem centenas de idiomas regionais além do Mandarim, que representa 50% da população, e do Cantonês, que representa 30% da população. Mas a escrita de ideogramas do Chinês é exatamente igual independente de qual o idioma falado. Por isso que toda mídia chinesa usa Mandarim na dublagem e é legendado em Chinês para todo mundo entender o que falam na TV.
@Nostal_Gi
@Nostal_Gi Жыл бұрын
Já tinha ouvido falar nisso 😀 Aliás já ouvi falar que tem séries na China que são dubladas no próprio país por causa disso, as vezes um ator é dublado por outra pessoa pra manter um padrão. Engraçado é que já ouvi falar que na Rússia isso não impacta muito (lá também há vários dialetos) porque na época da URSS o idioma russo foi ensinado em massa pra todos os países que eles tinham o controle, e claro, pra toda a Rússia.
@RodrigoBadin
@RodrigoBadin Жыл бұрын
@@Nostal_Gi Sim é verdade! Lá o governo força a ter apenas o Mandarim na mídia porque é o dialeto "franco", ou querem que seja...
@jailsonavelino6311
@jailsonavelino6311 Жыл бұрын
@@Nostal_Gi Tô gostando do vídeo 👍💓, mas misericórdia. Teve dublagem do Pica-Pau que dá vontade de rir e rachar o bico.
@CartoonGeekOficial
@CartoonGeekOficial Жыл бұрын
A primeira dublagem que vc citou é no minimo engraçada kk
@luizsferreira
@luizsferreira Жыл бұрын
teve algumas que nem dublagem era, sim locução
@guilhermebrites7344
@guilhermebrites7344 Жыл бұрын
Essas dublagens com o áudio original por baixo da redublagem ainda é muito comum em produções adaptadas para o leste europeu, especialmente na Rússia.
@oBaudoGol
@oBaudoGol Жыл бұрын
Vale lembrar também da primeira dublagem brasileira perdida feita pela Dublasom que foi ao ar apenas na Record durante parte da década de 60.
@chiqueiro-gamer
@chiqueiro-gamer Жыл бұрын
Alternativas,mano o olney dublou os anos 50 na aic depois veio o Garcia junior que dublou os anos 40 E depois volta olney e termina o resto ONDE QUE O GARCIA JUNIOR É ALTERNATIVO???? O OLNEY NEM DUBLOU ANOS 40
@Diego-bx2zj
@Diego-bx2zj Жыл бұрын
Mas essa era a oficial.
@nenaaventureira7312
@nenaaventureira7312 Жыл бұрын
@@chiqueiro-gamer tem uma dublagem do Pica-Pau Biruta em DVD que ficou horrível até parece que foi a saudosa dubladora da Jean Grey X Men evolution que dublou o Pica-pau
@oBaudoGol
@oBaudoGol Жыл бұрын
Para mim o Pica-pau junto com o Chaves e o Tom e Jerry (me refiro aos desenhos clássicos) tem a cara do SBT, para mim foi a emissora que mais se identificou com esse clássico, mesmo depois de ter ficado um bom tempo no ar na Record.
@Seupodertodorok
@Seupodertodorok Жыл бұрын
MANO EU JA VI ESSA VERSÃO DO 20:19 NUM DVD DO PICAPAU COM VÁRIOS EP JUNTOS QUE TINHA UNS DESENHOS ALEATÓRIOS DO WALTER LANTZ JUNTO Eu adorei esse vídeo gi, por favor faz a parte 2 porque ele é inédito, ninguém nunca falou sobre isso e é algo muito interessante!
@thinkbruno
@thinkbruno Жыл бұрын
As dublagens italianas de desenhos são uma maluquice mesmo. Um bom exemplo é a dos cavaleiros do zodíaco que a Saori tem o nome de Isabel
@Diego-bx2zj
@Diego-bx2zj Жыл бұрын
Eu lembro que no Chaves animando o Sr. Madruga é Sr. Bartolomeo kkkkkkkk
@roselane8152
@roselane8152 Жыл бұрын
Agora imagino o Seya gritando Isabel, que viagem kkkkk
@sedivertindocomjoaopedro9202
@sedivertindocomjoaopedro9202 Жыл бұрын
Eles trocam o nome de vários personagens
@s4mmy3
@s4mmy3 Жыл бұрын
Aqui o nome (do picapau e wood) mas aqúi n tem nome (?????) ai nas 1 dublagens sdo chaves (q eu vi claro kkk) o madruga era sr Ramon, aqui no br kkk
@Diego-bx2zj
@Diego-bx2zj Жыл бұрын
@@s4mmy3 no começo, eles ainda não tinham estabelecido bem. O Chapolin era Vermelhinho e Polegar Vermelho.
@binskyodinoceronte2734
@binskyodinoceronte2734 Жыл бұрын
Ótimo vídeo! Uma curiosidade interessante é que existem no mínimo umas 3 dublagens Árabes do pica pau. Essa do vídeo é a melhor delas, ela foi feita no Egito se não me engano; As outras dublagens não possuem músicas, música alguma, por motivos religiosos eles não podem usar músicas nas dublagens, apenas umas músicas típicas que tem um nome específico, mas esqueci como se chamam. Essas dublagens sem música eram feitas no Irã.
@retro_cartoons_1990
@retro_cartoons_1990 Жыл бұрын
Vídeo incrível, nota 11/10! É nesses momentos que nós agradecemos por ter ótimos dubladores aqui no Brasil. :) Falando na Checoslováquia, lá vai um fato inútil mas curioso: Uma temporada de Tom e Jerry foi produzida por lá nos anos 60 por um time de animadores que nunca viu o desenho antes. Os episódios são notórios por terem uma animação de uma qualidade não tão boa, a violência consegue ser mais realista e o mais chocante, a cabeça dos humanos aparecem direto! Se você quiser saber mais ou assistir episódios dessa temporada, pesquise Tom & Jerry Gene Deitch.
@yokoelf1293
@yokoelf1293 9 ай бұрын
Muito interessante!
@leandromouli
@leandromouli Жыл бұрын
A maior surpresa desse vídeo foi a dublagem boa da República Tcheca. A dublagem russa eu achei ótima para os padrões russos (geralmente eles são adeptos do voiceover - como na Polônia).
@glogervr
@glogervr Жыл бұрын
Essa dublagem do "dispensa do desespero" era a que eu olhava na infância naqueles dvds kkkkkkk
@klebercosteira
@klebercosteira Жыл бұрын
Eu peguei o ultimo lote do Pica Pau clássico no SBT com episodios de1966 a 1972. Era inedito em 1985 com a dublagem BKS.
@legiaourbana19
@legiaourbana19 Жыл бұрын
Eu adorei a dublagem em italiano, a dublagem coreana também é bem diferente ver, mas ninguém supera a nossa dublagem do Leôncio com bolinha de golfe
@Nostal_Gi
@Nostal_Gi Жыл бұрын
Dublagem clássica BR é maravilhosa!!! Brasileiro consegue por alma no personagem. É por isso que amo assistir Chaves e Liga da Justiça dublado.
@chevy.preto.
@chevy.preto. Жыл бұрын
Deixa de babá o próprio país
@jailsonavelino6311
@jailsonavelino6311 Жыл бұрын
@@Nostal_Gi Teve um episódio do Andy Panda que ele e o pai entram em uma casa maluca e ouve se um eco. O meu sobrinho aprendeu com o desenho a frase do pai do Andy. "Tem alguém aí? " Tem alguém aí?
@emilyf.schiklgruber4703
@emilyf.schiklgruber4703 9 ай бұрын
​@@chevy.preto.sai fora vira lata
@brunomaia6623
@brunomaia6623 Жыл бұрын
Gostei de mais da conta moça, uma curiosidade! Talvez a dublagem polonesa tenha sido feita por um só dublador, isso acontecia na antiga URSS que o pessoal contrabandeava fitas americanas e dublavam nas escondidas ,triste mas rolava naquela época
@dryo9683
@dryo9683 Жыл бұрын
A melhor de todas como sempre é a brasileira
@isaquelima7671
@isaquelima7671 Жыл бұрын
Quem e o dublador do pica pau pra voce o older cazarre ou garcia junior?
@jailsonavelino6311
@jailsonavelino6311 Жыл бұрын
Também acho.
@AleatorioCanal.
@AleatorioCanal. Жыл бұрын
Adoro os vídeos da Nostal_gi, pois é sempre inesperado, num vídeo ela fala de Lost Medias, e num outro ela fala sobre as piores dublagens do Pica Pau, mas todos tem algo em comum, todos são bons
@nettoRP
@nettoRP Жыл бұрын
6:03 tu tocou num ponto muito importante: falta emoção nas dublagens! E isso não é "privilégio" apenas do Pica-pau pois tem muitos outros desenhos e séries onde os dubladores são tão animados quanto pagar carnê do INSS em uma fila do Banespa nos anos 80. Se o polonês tivesse sido pago com uma Sopa de Chucrute esta dublagem seria muito, mas muito melhor 🤣
@hectoraliboni5900
@hectoraliboni5900 Жыл бұрын
Será que lá na Hungria, Polônia, República Tcheca, etc, eles também se surpreendem com o fato de existir uma dublagem brasileira de Pica-Pau?
@malak73932
@malak73932 Жыл бұрын
Provavelmente sim.
@felipealmeidasantosmarques3447
@felipealmeidasantosmarques3447 Жыл бұрын
A surpresa de ver Pica-Pau no Leste Europeu é o fato desses países terem sido satélites da URSS na Guerra Fria (vai ver essa dublagens são do pós-Guerra Fria). Como o BR é historicamente quintal dos EUA, não deve ser tão esquisito...
@hectoraliboni5900
@hectoraliboni5900 Жыл бұрын
@@felipealmeidasantosmarques3447 faz sentido.
@robertobernardodesouza8189
@robertobernardodesouza8189 Жыл бұрын
@@felipealmeidasantosmarques3447 não entendi
@Luiz76a
@Luiz76a Жыл бұрын
Algumas coisas tornam a dublagem brasileira única: 1º A qualidade que em inúmeros casos consegue ser melhor que o original; 2º O improviso, quando os tradutores não conseguem adaptar expressões ou referências do país de origem para o nosso idioma, ou estas perdem o sentido, principalmente se for piada, os dubladores costumam improvisar usando termos conhecidos nosso ou até mesmo "abrasileirar" personagens e lugares.
@SomeGuilStuff
@SomeGuilStuff 11 ай бұрын
não esquece das frases maravilhosas que enfia no meio, aquelas que até virou meio meme
@kauerodrigues3522
@kauerodrigues3522 Жыл бұрын
20:19 nossa esse dublador que fez a dublagem do pica pau nesse episódio, fez uma voz muito parecida com a do cascão da turma da mônica 😲.
@masanorininomiya720
@masanorininomiya720 Жыл бұрын
Devemos fazer a segunda parte sobre o Pica Pau, tem o nome em espanhol da Espanha e aqui da América latina: El Pájaro Loco.
@bamos1092
@bamos1092 Жыл бұрын
El doblaje latino es mejor que el brasilero pero ustedes no están preparados para esa conversación
@malak73932
@malak73932 Жыл бұрын
@@bamos1092 Brasileiros são latinos também.
@bamos1092
@bamos1092 Жыл бұрын
@@malak73932 el doblaje de mexico entonces
@NikoBellic_A.I
@NikoBellic_A.I Жыл бұрын
@@malak73932 latino´s is the xerox
@GabrielOliveira45323
@GabrielOliveira45323 Жыл бұрын
​@@bamos1092 A Dublagem latina é um lixo, a Brasileira é a melhor do mundo, cai fora daqui idiota
@Abraao-Melo
@Abraao-Melo Жыл бұрын
Gi eu não paro de me surpreender com os seus vídeos! Tudo! Edição, pesquisa a qualidade sempre impecável! Te acompanho desde o início com os ep perdidos de desenhos da Cultura e fico mt feliz que o seu canal está crescendo cada vez mais ❤! E por favor, sim, sim! Faça uma parte dois com desenhos antigos (pq como vc falou esses msm que devem ter dublagens obscuras) como Looney Tunes, Mickey, Popeye dentre outros. Excelente Vídeo como sempre!!!
@aftonvhs
@aftonvhs Жыл бұрын
o trabalho dela eh maravilhoso e ninguem pode nos dizer o comtrario
@wladiferreira3250
@wladiferreira3250 Жыл бұрын
A segunda dublagem Tcheca me lembrou muito a dublagem Portuguesa de Dragão Bola
@macc52
@macc52 Жыл бұрын
Dragão Bola kkkkkk
@Diego-bx2zj
@Diego-bx2zj Жыл бұрын
E sim, por favor, mais dublagens de qualidade duvidosa. Dá pra fazer um vídeo só com essas BR dos VHS de domínio público.
@douglasfarias9305
@douglasfarias9305 Жыл бұрын
as dublagens BR de domínio público, são aquelas dublagens profissionais bom pelo menos é o que eu conheço como BKS, dublavídeo, que dublam aqueles desenhos da famous studios, fleischer studios, color classic etc...
@nazarecamelo7300
@nazarecamelo7300 Жыл бұрын
Existe um episódio de Pica-Pau que nunca passou no Brasil, chamado de "Spook-a-Nanny",que é um especial de dia das bruxas.
@Nostal_Gi
@Nostal_Gi Жыл бұрын
Sim, falei dele em um vídeo meu sobre o desenho!
@jailsonavelino6311
@jailsonavelino6311 Жыл бұрын
@@Nostal_Gi Essa eu quero ver
@werleson.deusdete
@werleson.deusdete Жыл бұрын
Obrigado dubladores brasileiros, pela qualidade, improviso e profissionalismo. Ri muito de algumas dublagens.
@rodolfomagalhs8345
@rodolfomagalhs8345 Жыл бұрын
Tanto a Polônia quanto os países da URSS usavam esse método VoiceOver e até hoje a Rússia e Ucrânia dublam assim. Nós brasileiros temos que agradecer a Herbert Richers que puxava muito o saco do Walt Disney para receber as fitas com BGM original. Então meio que os EUA passaram a confiar no Brasil sobre vazamentos dessas BGM.
@JorgeYorae
@JorgeYorae Жыл бұрын
Acho bem interessante o tema do vídeo pela curiosidade. E até mesmo a dublagem brasileira tendo essas variações obscuras me fez rir também, e muito. Me lembrou daqueles jogos de futebol do ps1 com uma certa dublagem duvidoso de um certo "bom galvão" aí. Esperando a parte 2!
@vaidosocartoonsbr400
@vaidosocartoonsbr400 Жыл бұрын
Eu já vi as dublagens brasileiras zoadas quando era mais nova... e acredite, tem pior que essas duas, tinha uma que se eu não me engano era basicamente só dois caras aleatórios fazendo... misericórdia
@vaidosocartoonsbr400
@vaidosocartoonsbr400 Жыл бұрын
Infelizmente nunca a achei online, mas encontrei outra dublagem alternativa igualmente ruim: kzbin.info/www/bejne/aXi2p3hnftOmrc0
@AndersonReis42
@AndersonReis42 Жыл бұрын
Alto respeito pela nostal_gi por ter começado as línguas eslavas pelo húngaro
@muniz95
@muniz95 Жыл бұрын
Húngaro não é eslavo, mas respeito muito porque é um dos idiomas mais difíceis que eu já vi
@AndersonReis42
@AndersonReis42 Жыл бұрын
@@muniz95 realmente, conferi aqui. Por isso o húngaro é tão diferente do russo e do polonês
@muniz95
@muniz95 Жыл бұрын
@@AndersonReis42 ele é mais próximo do finlandês, outro idioma bem complicadinho de aprender hehe
@ZiperNasCostas
@ZiperNasCostas Жыл бұрын
Já vi alguns comentários de americanos aqui no YT elogiando a dublagem... alemã! O pessoal achava algumas vozes dos Animaniacs melhores que as originais. De repente pode também ser o caso do Specht, digo, Pica-pau...
@MrFehjp
@MrFehjp Жыл бұрын
Gostei do Andy panda em chinês, pandas são animais chineses, combinou perfeitamente.
@malak73932
@malak73932 Жыл бұрын
Sim kkkkkk
@adrieldrawings
@adrieldrawings Жыл бұрын
Curti essa Idéia de classificar as dublagens assim, dando uma nota de A a E. Muitos desses exemplos são bem questionáveis, imagina a dublagem do país de origem da família da Gi (Hungria, no 'E') 😆 E pude perceber nessas dublagens, os que foram ótimas (como o do Coreano e japonês do Leôncio) que tem sentido, e os que parecem deprê...sem nexo.
@marcelomarcelino5355
@marcelomarcelino5355 Жыл бұрын
E como seria o pica pau falando " eu sou um diabo necessário" nessa línguas nem imagino kkkkkkkkkkkkk
@nepo_san
@nepo_san Жыл бұрын
Essa dublagem da Polônia parece aquelas traduções simultâneas mal feitas, até esporte de inverno dá mais emoção, kkkkkk. Destacando a dublagem de Chaves, quando chegou no Brasil tiveram que refazer tudo, pois as fitas da época só tinha um canal de áudio, aí não dava para substituir apenas a voz, tiveram que refazer os sons todos novamente, Não sei se com Pica Pau tinha o mesmo esquema de ter que substituir tudo, mas a Dublagem BR é uma das melhores.
@keelisson
@keelisson Жыл бұрын
Essa dublagem Tcheca no primeiro episódio me pareceu a melhorzinha. Mais um excelente vídeo, parabéns!
@curiosidadesplay4293
@curiosidadesplay4293 Жыл бұрын
Você é da Hungria Diva ? ,e sua risada da dublagem do Pica Pau foi sensacional kkkkkkkkkk
@evelynmirelemauriciodasilv9934
@evelynmirelemauriciodasilv9934 Жыл бұрын
No vídeo em que ela responde os comentários, ela fala que é descendente húngara
@akabura17
@akabura17 Жыл бұрын
kkkkk muito bizarras! Gi, traz mais vídeos nesse estilo 😆
@rodrigonoedesouza8010
@rodrigonoedesouza8010 Жыл бұрын
Oi Gi, tudo bem? Sou fã do Pica-Pau desde que eu nasci. E vendo esse vídeo, percebi que temos que valorizar a nossa dublagem brasileira, pois a dos outros países são de dar vergonha alheia. E concordo com vc Gi, a voz do Leôncio no Japão é a melhor. Quanto aos outros, tenho certeza que os internautas estão chorando de rir, pois são horríveis. E falando em dublagem brasileira, EU tive a INFELIZ sorte de ver o episódio Pânico na Cozinha, com outro título e outra dublagem, no NOW. Sério, eu não sei o que passaram na cabeça de redublar esse episódio. Pegaram o Google tradutor e colocaram gente comum que não sabe dublar pra fazer isso? Eu já vi dublagens piores, mas essa foi de doer os ouvidos. Um pedido: gostaria que vc fizesse um vídeo sobre os gibis dos famosos dos anos 90, como Gugu, Angélica, Xuxa, TV Colosso, Senninha, Leandro & Leonardo, Faustão, Sérgio Mallandro, New Kids On The Block, Chaves, Chapolin, entre outros. Por hoje é só.
@keullysoares9953
@keullysoares9953 Жыл бұрын
Eu Tive Revistinhas Da Xuxa E Da Angélica...Saudades.
@desvendandoaculturapop5516
@desvendandoaculturapop5516 Жыл бұрын
Eu pessoalmente não gostei muito da voz japonesa do Leôncio achei muito aguda enquanto aqui no Brasil e em inglês é uma voz mais grave mas fica a gosto de cada um Agora a voz coreana do pica pau pra mim caiu com O uma luva
@jailsonavelino6311
@jailsonavelino6311 Жыл бұрын
Assisto o Pica-Pau desde os tempos do programa do Bozo no sbt em 1988.
@vitorduarte1661
@vitorduarte1661 Жыл бұрын
Muito bacana!! Dá pra fazer com outros clássicos hein!! Adorei a ideia!! À propósito, a dublagem italiana é linda!!
@fffabricio9
@fffabricio9 Жыл бұрын
Gostei do vídeo e vale a pena comparar a dublagem de determinada série ao redor do mundo. Os fatos da vida, o Pica-Pau Biruta, junto com o palhaço do McDonald's são dois do maiores seres a serviço do tinhoso que conheço.
@alexandreteixeira6077
@alexandreteixeira6077 Жыл бұрын
Engraçado, o Pica pau com a voz da saudosa Iara Riça nunca imaginei que isso poderia acontecer.
@OAngelNyx777
@OAngelNyx777 Жыл бұрын
tem um tempinho que o YT recomendou o seu canal, eu gostei bastante do conteúdo que vc traz e tbm gostei da sua voz, é muito relaxante assistir seus vídeos.
@jujucatjuca
@jujucatjuca Жыл бұрын
Eu amei esse vídeo!! Essas dublagens são muito engraçadas! Eu não fazia ideia de que você falava Húngaro!
@memeheavenITAENG
@memeheavenITAENG Жыл бұрын
Fun Fact: Esistem duas dublagens em italiano do Pica Pau, aquela que voce falou no video é a segunda onde eles decidiram dublar também os curtas originais após o novo show do pica pau chegar por ali
@andreiftsouza
@andreiftsouza Жыл бұрын
Gi, coloque as dublagens em português de Portugal, estou muito curioso para ver as comparações.
@Nostal_Gi
@Nostal_Gi Жыл бұрын
Só achei do novo pica pau mas quero colocar numa próxima sim. Um fato engraçado é que antes Pica pau era exibido em Portugal no idioma original e legendas. Não sei se a fase clássica chegou a receber dublagem por lá.
@luanluz9722
@luanluz9722 Жыл бұрын
@@Nostal_Gi aqui no Brasil o pica pau começou sendo exibido legendado pela extinta tv tupi! Anos depois decidiram dublar!
@Lucasbrofc
@Lucasbrofc 10 ай бұрын
​​@@Nostal_Gibem,o pica pau antigo na RTP (um Canal de Lá) Passou legendado msm (tanto que tem ate video), ent nn se sabe se existe a dublagem msm
@desenhosbugagensemuitomais1619
@desenhosbugagensemuitomais1619 Жыл бұрын
É como eu sempre digo: "Faz parte do jogo, Nostal_Gi, faz parte do jogo…"
@AceValiant
@AceValiant Жыл бұрын
sempre soube que pica-pau foi o inventor da forma dos battle shonen
@cesarhenrxr
@cesarhenrxr Жыл бұрын
Para quem quiser uma playlist com todos os episódios do Pica-Pau clássico: kzbin.info/aero/PLoTzjLC7520I1QeeYxY2yD8lLKul3qyPY
@NikoBellic_A.I
@NikoBellic_A.I Жыл бұрын
Obrigado amigo, você é um amigo.
@Gutto1999
@Gutto1999 4 ай бұрын
Adeus...... Amigo
@witenbergbrownsilva9108
@witenbergbrownsilva9108 Жыл бұрын
Não tem cono tankar o Pica-Pau falando bolo de morango na dublagem BR. 😂😂😂😂 Simplesmente sensacional. 😂😂😂😂😂😂😂😂
@charlesmoreiraproducoes5794
@charlesmoreiraproducoes5794 Жыл бұрын
Adorei o conteúdo! Faz dublagens obscuras de outras séries, filmes e afins! Vai ser sucesso!
@drfabriciomnogueira
@drfabriciomnogueira Жыл бұрын
Dublador húngaro fumava bagarai, aparentemente 😅
@Lila_262
@Lila_262 Жыл бұрын
6:29 putz kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk cheguei a cuspir o café,Gi não imagina a crise de risos que eu tive com essa cena
@go-sonic-the-hedgehog
@go-sonic-the-hedgehog Жыл бұрын
"A Minnie falando parece um canhão, poxa" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK descreveu com exatidão 🤣. E a dublagem da República Tcheca tava muito boa, exceto pela segunda que me deu a mesma vibe do Mario com a voz do Chris Pratt kkkkkkkkkkkk
@kegaretathekitsune1718
@kegaretathekitsune1718 Жыл бұрын
As que eu mais gostei foram: A Tcheca (a primeira), a Italiana e principalmente a Japonesa. E detestei mesmo a Polonesa que tinha a dublagem original atrás. Mas eu fico aqui me perguntando: Será que Pica-Pau fez um sucesso estrondoso nesses outros países assim como no Brasil...
@malak73932
@malak73932 Жыл бұрын
É a dublagem polonesa.
@kegaretathekitsune1718
@kegaretathekitsune1718 Жыл бұрын
@@malak73932 Valeu :D
@JonatasdeSouzaMunhozCarvalho
@JonatasdeSouzaMunhozCarvalho Жыл бұрын
Ela nunca imaginaria o desenho em várias parte do mundo, é a frase q mais usou no vídeo, mas curti o vídeo
@renanwz5747
@renanwz5747 Жыл бұрын
adorei a dublagem brasileira obscura, comparada as outras ficou muito boa kkkkkkkkkkkk
@AndreGuimaraesoficial
@AndreGuimaraesoficial Жыл бұрын
20:10 Estas dublagem Horrorosas brasileiras passa um até emissoras de televisão como do caso da NGT Lembrando que esses supostos "dubladores" a maioria não tem DRT de ator E ainda por cima violam direitos autorais que pertencem a Universal como do caso do pica-pau
@AndreGuimaraesoficial
@AndreGuimaraesoficial Жыл бұрын
A voz do Leôncio em japonês tá aparecendo mais do Satan Goss de Jaspion já a versão em em árabe e em polonês Sem comentários.
@Diego-bx2zj
@Diego-bx2zj Жыл бұрын
Na Polônia não teve dublagem, teve um Google Tradutor.
@eduardodias983
@eduardodias983 Жыл бұрын
Isso é por questão cultural É porque polonês não gosta de dublagem, eles só assistem filmes com LEKTOR
@arashipower
@arashipower Жыл бұрын
O dublador do Dr Von Han Chucrutes, Eleu Salvador foi professor de teatro da minha mãe lá pelos anos 1960 no Rio Grande do Sul.
@Nostal_Gi
@Nostal_Gi Жыл бұрын
Adoro o trabalho dele!!! Grande dublador!
@jailsonavelino6311
@jailsonavelino6311 Жыл бұрын
@@Nostal_Gi Eu tô chorando de tanto rir kkkkkkkkkkkk. Mas, cá entre nós, melhor em português brasileiro mesmo.
@AlequisTO
@AlequisTO Жыл бұрын
0:25 só de mencionar o mito woods vc merece um pastel e um suco de laranja!!
@Nostal_Gi
@Nostal_Gi Жыл бұрын
Faz tempo que ele não lança vídeo 😟
@Victor-Han
@Victor-Han Жыл бұрын
As melhores dublagens que ficaram foram as da Ásia. a dublagem, Japonesa é a dublagem, Coreana a dublagem Chinesa. também ficou top apesar deles terem deixado, os Hazins na tela claro. os hanzins são os caracteres chinêses mais mesmo, assím ficou top mais a dublagem hungria ficou terrível Kkkk em fim Ai que eu mais curti fazer dublagem coreana além de passar um tom mais sério para os personagens deixo um tom mais Fofo pro Protagonista, amei há brotei aqui ^^💖 seu canal é muito Top continue assím ♡
@luscatavares7532
@luscatavares7532 Жыл бұрын
Sim, eu também colocaria a primeira dublagem Tcheca no A, ficou bem legalzinha
@luscatavares7532
@luscatavares7532 Жыл бұрын
E sim eu devia estar escrevendo meu TCC nesse exato momento mas estou aqui vendo vídeo das dublagens do pica pau kkkkkkkk Os vídeos da Nostal Gi são muito bons!
@wendelldeassis7093
@wendelldeassis7093 4 ай бұрын
Esse negócio da dublagem polonesa com as vozes originais de fundo é muito comum, e acontece até hoje, é só procurar
@gustavomartins1183
@gustavomartins1183 Жыл бұрын
gostei voce poderia fazer uma segunda parte desse video das dublagens obscura dos looney tunes ou das animaçõesantiga da disney ou dos desenho da hanna barbera ou qualquer um desses que eu falei
@soqueroveryutubeoi7400
@soqueroveryutubeoi7400 Жыл бұрын
A primeira impressão que eu tive com esse canal é achei muito bom
@viniciussnn3r
@viniciussnn3r Жыл бұрын
Eba ,vídeo novo , obrigado pelo vídeo ❤️
@rogeriocolorado17
@rogeriocolorado17 8 ай бұрын
👏👏👏👏 parabéns muito legal obrigado pelo vídeo vc merece muito 👏👏👏👏👏
@rodrigoricci9343
@rodrigoricci9343 Жыл бұрын
Estou apaixonado nesse canal.
@LeonTolstoiBrazuka
@LeonTolstoiBrazuka Жыл бұрын
O pica pau pra mim é brasileiro naturalizado, haha. No mundo todo acho que foi aqui onde ele fez sucesso por mais tempo. Foram tantas reprises que várias gerações pegaram gosto por ele. É até estranho ouvir ele com outras vozes. Dublagem é uma atuação e as vezes não é o idioma que soa mal, o dublador que é mau ator.
@adrielvinicius5040
@adrielvinicius5040 Жыл бұрын
Oi cara você nesse vídeo também.
@LeonTolstoiBrazuka
@LeonTolstoiBrazuka Жыл бұрын
@@adrielvinicius5040 Estamos inscritos em 99% dos mesmos canais, hahaha..
@adrielvinicius5040
@adrielvinicius5040 Жыл бұрын
@@LeonTolstoiBrazuka eu não sou escrito só viz esse vídeo, e cara sobre o eternal player me pergunto,se eles não vão mostra meus comentários então para que o KZbin vai me deixa fazer.
@LeonTolstoiBrazuka
@LeonTolstoiBrazuka Жыл бұрын
@@adrielvinicius5040 depois vou pesquisar como resolver o problema dos seus comentários não aparecendo lá. Deve ter algum jeito de solucionar o problema
@wendelldeassis7093
@wendelldeassis7093 4 ай бұрын
1:46 Não é possível....
@curiosidadesplay4293
@curiosidadesplay4293 Жыл бұрын
Pica Pau Russo foi dahora,combinou com o Pica Pau Biruta,e faz sentindo kkkkkkkkkkkkk
@dhysilva
@dhysilva Жыл бұрын
Eu amooo o seu canal Gi, faz a parte 2 do pica pau por favor. Eu lembro que assisti á esses mesmos episódios do pica pau com 2 vozes diferentes no mesmo episódio pq comprei no camelô o DVD kkkkkkkkkkkkkkkkkkk
@shinzankuro
@shinzankuro 10 ай бұрын
Ver essa dublagem japonesa do Leoncio só me confirma a teoria de que o Toppo de Dragon Ball Super É o Leoncio de algum universo destruido kkkkkkkkkk
@lucasvenancio3699
@lucasvenancio3699 Жыл бұрын
Dublagem de polonês parece animação da Alemanha sem emoção 😅
@shallot007
@shallot007 Жыл бұрын
5:17 ou seja , é atípica dublagem que não remove a dublagem original inglês do pica pau .
@darkestlost
@darkestlost Жыл бұрын
Eu adorei a voz da Minnie Albana kkkkk. Mal ela falou eu comecei a gargalhar aqui kkkkkk
@lucasgabriel4
@lucasgabriel4 Жыл бұрын
Não sou nenhum especialista nem em dublagem e nem em chinês mas com o pouco de experiência que eu tive com obras chinesas eu percebi que eles gastam muito menos tempo pra passar uma informação do que seria em comparação com o português por exemplo, então no caso de una obra legendada fica até meio difícil de acompanhar o ritmo pq da a sensação de que estão falando correndo. É possível que eles tenham tido que dar uma enrolada nas falas durante a dublagem pra poder encaixar no timing da cena
@joaocarlos.f
@joaocarlos.f Жыл бұрын
Oh maravilha videozão da nostalgi em pleno meio dia❤
@Diego-bx2zj
@Diego-bx2zj Жыл бұрын
A dublagem da Rep. Tcheca é a melhor, mesmo nível da norte-americana.
@AndreGuimaraesoficial
@AndreGuimaraesoficial Жыл бұрын
Não vamos esquecer que o pica-pau foi o primeiro desenho animado a ser exibido na televisão brasileira, passou pela primeira vez no Brasil no dia 19 de setembro de 1950 um dia depois da inauguração da TV Tupi e uma curiosidade o desenho Era exibido em inglês
@aikadxuk7303
@aikadxuk7303 5 ай бұрын
Caracas, as artes da versão japonesa são fodásticas de lindas, parece que melhoraram as cores e deixaram um pouco mais anime
@guilhermebrites7344
@guilhermebrites7344 Жыл бұрын
Pegaram o pessoal da limpeza e uns cara que tavam no boteco na frente do estúdio pra dublar esse último.
@malak73932
@malak73932 Жыл бұрын
Kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
@claudiobeto7090
@claudiobeto7090 Жыл бұрын
Talvez faz parte 2 com dublagens de pica pau em Portugal, Espanha, França, Espanhol Latino, primeira versão BR da Guanabara , mais redublagens brasileira da BKS pra vhs.
@LuizMG3076
@LuizMG3076 Жыл бұрын
Na dublagem da Hungria o pica pau vira literalmente um Minion com sotaque do Gru kkkkkkk
@deprimido00
@deprimido00 Жыл бұрын
Essa voz do Pica-Pau tcheco ficou horrível, mas não fiquei surpreso porque já vi Bob Esponja em tcheco. Como que você dá uma voz de homem barbudo pra um personagem de voz fina e irritante?
@G4neralTuga
@G4neralTuga Жыл бұрын
Eu queria ver a dublagem Portuguesa e Espanhola do pica pau talvez numa parte dois? Bem bom vídeo 👍
@wesllenroquemapper
@wesllenroquemapper Жыл бұрын
O
@Arthur_ATS
@Arthur_ATS Жыл бұрын
Até onde eu vejo, a República Tcheca é conhecida por nn fazer dubs tão boas (o incrível mundo de Gumball, apenas um show e Thomas q o digam), mas por incrível q pareça essa de Pica-Pau é bem decente até. Uma pena q na outra q foi mostrada fizeram uma coisa típica das dubs de lá, q é colocar adultos bem envelhecidos pra dar voz a um personagem jovem. Yeah, eu realmente nn sei o pq disso ser frequentemente feito lá, só sei q nn é por falta de dublador
@Sakura19883
@Sakura19883 Жыл бұрын
A dublagem polonesa parace aquelas dublagens de reportagem de jornal de tv, onde o narrador apenas traduz todos os diálogos, das pessoas deixando a voz original.
@centraloj8664
@centraloj8664 Жыл бұрын
Que vídeo específico 😂 vídeo muito bom. E eu gostei muito da dublagem da República Tcheca. Na que o Pica-Pau tem uma voz mais parecida com o original e não a outra
@LPDig25
@LPDig25 Жыл бұрын
Dublagens no mínimo curiosas, mas também é bom pois conhecemos a cultura e a forma de dublagem de cada país, conforme a época de dublagem, algumas devem ser até antigas ou redubladas. Acredito que as dublagens simultâneas não são exatamente dublagem, seria mais na forma de traduzir o que está acontecendo, pra facilitar o entendimento, igual os documentários da Discovery.
@drfabriciomnogueira
@drfabriciomnogueira Жыл бұрын
9:23 "Che ho bisogno di qualcosa di vero Che illumini il cielo Proprio come te, yeah"
A HISTÓRIA COMPLETA DA DUBLAGEM BRASILEIRA DO PICA PAU
31:37
Nostal_Gi
Рет қаралды 34 М.
O ICEBERG DOS MOCKBUSTERS: CÓPIAS MAL FEITAS DE FILMES E DESENHOS
44:12
Как подписать? 😂 #shorts
00:10
Денис Кукояка
Рет қаралды 6 МЛН
🍉😋 #shorts
00:24
Денис Кукояка
Рет қаралды 1,8 МЛН
Will A Guitar Boat Hold My Weight?
00:20
MrBeast
Рет қаралды 206 МЛН
O AUGE E A QUEDA DO MAIOR VIRAL BR DE 2011
15:24
Nostal_Gi
Рет қаралды 8 М.
CENAS DELETADAS E ALTERADAS DE BOB ESPONJA
34:01
Nostal_Gi
Рет қаралды 41 М.
O ICEBERG DOS EFEITOS MANDELAS BRASILEIROS
37:46
Nostal_Gi
Рет қаралды 144 М.
PATETA ERA COMUNISTA? A crítica social nas animações Disney
21:50
Quadrinhos na Sarjeta
Рет қаралды 265 М.
ICEBERG LOST MEDIAS /MÍDIAS PERDIDAS DA RECORD
39:21
Nostal_Gi
Рет қаралды 69 М.
A VERDADEIRA HISTÓRIA DO PICA-PAU
19:15
Canal GD
Рет қаралды 860 М.
DESENHOS CENSURADOS PELO 11 DE SETEMBRO
18:58
Nostal_Gi
Рет қаралды 15 М.
COMO FOI DUBLAR O PICA-PAU? - GARCIA JÚNIOR | Cortes do Inteligência Ltda.
7:12
Cortes do Inteligência [OFICIAL]
Рет қаралды 339 М.
ICEBERG - FATOS OCULTOS MÚSICA INFANTIL BRASILEIRA #icebergbrasil
37:46