These Words Change in Different Spanish Accents | Easy Spanish 314

  Рет қаралды 409,851

Easy Spanish

Easy Spanish

Күн бұрын

For help improving your Spanish vocabulary, please search for “Seedlang Spanish” in the App Store or Play Store. You can also visit their website at www.seedlang.com
---
💛 JOIN OUR COMMUNITY HERE 👉🏽 bit.ly/easyspanishcommunity
As a member of our community, you get transcripts, vocabulary lists & flashcards & exercise sheets for all of our videos, an interactive transcript, vocab helper & exclusive aftershow for our podcast episodes. Members also get access to our Discord service, where you can chat with other community members and the Easy Spanish team!
---
MORE EASY SPANISH CONTENT! 📱
🎙 Listen to our podcast: bit.ly/easyspanishpodcast
📹 Subscribe to our KZbin channel: bit.ly/easyspanishsubscribe
📸 Follow us on Instagram: bit.ly/easyspanishinsta
👥 Facebook: bit.ly/easyspanishfacebook
👯‍♀️ & Tiktok! bit.ly/easyspanishtiktok
💻 Want to know more? Visit www.easy-spanish.org/
---
WE'RE PART OF SOMETHING BIGGER! 💛💚💙🧡
Easy Languages is an international video project aiming at supporting people worldwide to learn languages through authentic street interviews and exposing the street culture of participating partner countries abroad. Episodes are produced in local languages and contain subtitles in both the original language and English.
📹 Subscribe to the Easy Languages channel: bit.ly/easylanguages
💻 & visit our website if you want to know more www.easy-languages.org
---
DISCOUNTS FROM OUR PARTNERS 💰
LINGOPIE - Get a 7-day free trial and 65% discount on the annual subscription:
learn.lingopie.com/easyspanish
ITALKI - Get $10 in italki credits after your first lesson:
go.italki.com/easyspanish
---
OUR SUBTITLES 🔡
We try to translate our subtitles into English in the most literal way possible, without losing the meaning. While it may not always produce the best-sounding translation, we hope you find this helpful as it should reduce the need for a dictionary or grammar book to understand every sentence.
---
How to Say These Words in Different Spanish Countries
The team behind this episode:
🎤 Host of this episode: Paulina Sainz, Harry Sumner, José Mora Landívar, Sara Delgado
🎞 Editing: Harry Sumner Juanjo Alvarez
🎥 Camera: Harry Sumner Juanjo Alvarez
🇬🇧 Translation: Harry Sumner Johnny Yeldham
✏️ Transcription: Agustín Tripodi
👁 Proofreading: José Mora Landívar
👻 Producer: Fran Soza

Пікірлер: 2 500
@EasySpanish
@EasySpanish Жыл бұрын
¿Quieres practicar tu español con nosotros/as? 💛Ahora tenemos sesiones de conversación en Zoom todos los días. 🎉 Para participar debes unirte a nuestra Daily Conversations Membership. Toda la info la encuentras aquí: www.easy-spanish.org/community ✨
@flacosolazzi6250
@flacosolazzi6250 Жыл бұрын
BARRILETE se dice en varios países: Argentina, Uruguay, Paraguay, Nicaragua, Guatemala, etc. Birome es por el creador de la birome (o bolígrafo) que fue el argentino (nacionalizado), descendiente de húngaros, Ladislao Biró. es.wikipedia.org/wiki/Ladislao_Biro Respecto del calzado de adentro de casa, en Argentina se dice "Chinelas" casi siempre, no tanto "pantuflas"
@joseismaelcurbelorodriguez6572
@joseismaelcurbelorodriguez6572 Жыл бұрын
Raro,España es muy diversa y tenemos diferentes palabras según la región o comunidad autónoma, No habla igual una catalana que una canaria, por ejemplo.
@hartze4946
@hartze4946 Жыл бұрын
Me mato de risa "en España no😂😂😂 tenemos tantos plátanos"
@victormanuelmotamota3732
@victormanuelmotamota3732 11 ай бұрын
Hace falta muchas palabras en todos los idiomas. Cuando se muere una madre y deja, o le sobreviven unos niños, se dice que son huérfanos, cuando muere un hijo antes de los padres, como se le dice a los padres? Así hay muchas palabras que faltan
@carlosbenitez3984
@carlosbenitez3984 11 ай бұрын
@@flacosolazzi6250 En Pararaguay decimos pandorga
@MiztonPixan
@MiztonPixan Жыл бұрын
En México también se usa "auto", pero siento que es más formal. Se usa más en televisión, publicidad, negocios...
@henry-dn3ks
@henry-dn3ks Жыл бұрын
en el norte de Mexico no usan la palabra coche es carro o auto, automobvil.
@AntoDesormeaux
@AntoDesormeaux Жыл бұрын
oh! en Chile coche solo se usa para hablar de los carritos para pasear bebes, baby strollers en ingles 😮 uds como les llaman a esos?
@_3.14
@_3.14 Жыл бұрын
@@AntoDesormeaux aquí en RD le decimos coche también, y a los automóviles le decimos carros
@ajelethbeltranhidalgo5319
@ajelethbeltranhidalgo5319 Жыл бұрын
@@AntoDesormeaux Al menos de la parte de México donde yo vivo, le decimos Carreola
@El_Picus
@El_Picus Жыл бұрын
nave...
@RamiroSerrano
@RamiroSerrano Жыл бұрын
En Bolivia, la palabra TRUFI es la abreviación de “Taxi de Ruta Fija”. Ese nombre se les dio, originalmente, a automóviles que transportan pasajeros de manera compartida para que los mismos bajen en paradas previamente establecidas. El nombre fue heredado después por los “minibuses” (vans o combies) con mayor capacidad, de hasta 16 asientos, que cumplen la misma función. Hoy en día existen ambos tipos de trufis, cuyos propietarios generalmente pertenecen a sindicatos privados.
@andreavillagomez8163
@andreavillagomez8163 11 ай бұрын
Si eso
@josueprado2084
@josueprado2084 11 ай бұрын
asu siendo de bolivia no sabia
@palomitaflamenkita
@palomitaflamenkita 11 ай бұрын
Aunque en el día a día esto no me sirva para nada😂, me encanta saber este tipo de cosas🤷. Soy como adicta, podría ver este tipo de videos y leer los comentarios durante horas enteras. Muchas gracias por la información 😊.
@crist67mustang
@crist67mustang 11 ай бұрын
En Chile un taxi compartido se le llama colectivo. 😉🥰
@RhobessPierre
@RhobessPierre 11 ай бұрын
¡¡¡ Exactamente...!!!
@juandanielfloresmachicado7166
@juandanielfloresmachicado7166 Жыл бұрын
Que genial ver a un Boliviano...!!!🇧🇴🇧🇴🇧🇴
@najulors1206
@najulors1206 11 ай бұрын
but es masista 😂😂😂
@claracallizayaonarry516
@claracallizayaonarry516 11 ай бұрын
@@najulors1206 que tiene que ver eso sub normal
@diegom.flores3550
@diegom.flores3550 11 ай бұрын
Es el tipo mas boliviano que podamos ver
@NDR-et6ew
@NDR-et6ew 11 ай бұрын
@@claracallizayaonarry516 que por esa ideología nuestro país es una mierda.
@marcelopanozo1749
@marcelopanozo1749 11 ай бұрын
Le faltó barrio (calle) al Boli….en su casa deben hablar así porque hay más por decir.
@camib.a.5782
@camib.a.5782 10 ай бұрын
El argentino se contuvo mucho en no decir todos los sinónimos que usamos acá para cada palabra 😂
@pepeazul2002
@pepeazul2002 7 ай бұрын
Todos. . .
@NachitoMalaga
@NachitoMalaga 6 ай бұрын
Jaja se quedó calladito 😅😅
@lucianon.a119
@lucianon.a119 6 ай бұрын
El español de mexico es 3 veces más diverso que el de argentina así que el mexicano se contuvo 3 veces más
@camib.a.5782
@camib.a.5782 6 ай бұрын
@@lucianon.a119 ¿Perdón? ¿Desde cuándo se volvió competencia? Además, ese es el típico pensamiento de alguien que no sabe nada de Argentina y cree que todo el país habla como en Buenos Aires 😂 Literalmente acá en cada provincia se habla distinto e incluso en la misma provincia hay distinciones entre zonas xD
@user-hd5xb5yb5r
@user-hd5xb5yb5r 5 ай бұрын
Pastel en argentina es algo salado. Por ejemplo Pastel de papas.
@champigranja1179
@champigranja1179 Жыл бұрын
En México "papalote" (kite, cometa) viene de la palabra náhuatl "papalotl" que significa mariposa. También la palabra popote viene del náhuatl "popotl" que significa paja. Así que es casi igual que "pajilla". Me encanta esta comparación de las diferentes regiones, se aprende mucho.
@vHumboldt77
@vHumboldt77 Жыл бұрын
Amo México y cómo hablan allá....y esa palabra es lo más dulce que hay jaja
@user-kq2ke1cx7l
@user-kq2ke1cx7l Жыл бұрын
Creo que cometa en Mexico es para designar exclusivamente a un papelote en forma de rombo.
@adriu88
@adriu88 Жыл бұрын
@@user-kq2ke1cx7l no, en México simplemente no le llamamos cometa, cometa para nosotros es un objeto astronómico
@user-kq2ke1cx7l
@user-kq2ke1cx7l Жыл бұрын
Bueno en el sur de México en Chiapas así le llaman allá al rombo papalote, el español de allá está más conectado con el centroamericano.
@gustavogarciaguzman7352
@gustavogarciaguzman7352 Жыл бұрын
Papalote es más común tenga la forma que tenga aunque lo más fácil para elaborar es en forma de rombo. Por los programas de tv entendemos cuando dicen cometa pues que se trata de lo que conocemos como papalote. De entre las dos escojo papalote no tanto porque sea común sino por el museo. Hay un museo llamado Papalote museo del niño, quedé maravillado con el museo. Desde niño era ligeramente científico y cuando fui al museo entonces ya no había más... Ser científico era mi destino gracias al Papalote.
@yoquese365
@yoquese365 Жыл бұрын
El de Argentina me contagia su sonrisa, me lo pasé todo el video sonriendo, Lol.
@EasySpanish
@EasySpanish Жыл бұрын
Agustin 💛
@yoquese365
@yoquese365 Жыл бұрын
@@EasySpanish ahh sí, Agustin, Yo soy reeeeee malo con los nombres. Lol. Saludos a todo el equipo de Easy Spanish! Llevo viéndolos desde que empecé a aprender español. sin duda me son de gran ayuda. Se lo agradezco infinitamente.
@kennycruz5883
@kennycruz5883 Жыл бұрын
Estoy totalmente de acuerdo. Está muy guapo! 😉
@slavictaco
@slavictaco Жыл бұрын
​@@yoquese365 hola! Entonces el español no es tu idioma nativo? Hablas como un argentino:D
@yoquese365
@yoquese365 Жыл бұрын
@@slavictaco No soy yo el que está en el video JAJAJA.
@RamiroSerrano
@RamiroSerrano Жыл бұрын
En Bolivia, una persona “fresa” también es llamada “jailón” (masc) o “jailona” (fem). Este adjetivo es particular de la zona occidental del país y tiene su origen en la frase anglosajona “high society”. Entonces, es jailón el que pertenece a la (clase) alta (high). El término surgió como un calificativo despectivo, pero luego fue asumido como identidad por los propios jailones. Una variación también es la palabra “jaila”, que es aún más despectiva y posee un toque del idioma aymara.
@charley4084
@charley4084 11 ай бұрын
o jailita si uno trata de ser molestoso con dicha persona
@mimundoloslibros4659
@mimundoloslibros4659 11 ай бұрын
Hola soy de La Paz Bolivia, aqui se dice platano y el trufi significa taxi de ruta fija que normalmente es un automovil de 4 a 7 pasajeros. También decimos chapar a un beso.
@charley4084
@charley4084 11 ай бұрын
@@mimundoloslibros4659 yo soy de cochabamba aquí le decimos taxitrufi a los de 6 pasajeros trufi a las camionetas de 12 micro a los autos rojos o de otros colores grandes
@RainBittersweet
@RainBittersweet 11 ай бұрын
Aquí por el oriente nunca escuché esa palabra jaja, interesante.
@oscarvami2763
@oscarvami2763 9 ай бұрын
El chico de Bolivia es de Santa Cruz,entonces no debe tener idea de que es un "jailon".
@Rainberna
@Rainberna 11 ай бұрын
Que lindo es Iberoamérica ❤ Que grande y variados somos! En Chile se dice "ampolleta" (foco, bombilla) y se dice "volantín" (papalote, barrilete, cometa)
@flacosolazzi6250
@flacosolazzi6250 9 ай бұрын
ampolleta a la lamparita ?
@donc7349
@donc7349 6 ай бұрын
@@flacosolazzi6250 Ampolleta es la bombilla. El volantín chico se llama choncha.
@rozstap
@rozstap Жыл бұрын
I'm listening as a Hungarian learning Spanish and Biro Laszlo's name came up (Hungarian Jewish inventor moved to Argentina around the second world war) regarding the boligrafo. 😊
@charlini9558
@charlini9558 Жыл бұрын
Exacto amigo👌
@alejandrosaus5152
@alejandrosaus5152 Жыл бұрын
Húngaro nacionalizado argentino
@bautiabaro
@bautiabaro Жыл бұрын
Un crack el húngaro ! Aguante Biro y la Birome !
@flacosolazzi6250
@flacosolazzi6250 Жыл бұрын
@@alejandrosaus5152 argentino (nacionalizado)
@flacosolazzi6250
@flacosolazzi6250 Жыл бұрын
@@bautiabaro Argentino (nacionalizado). Vivió casi toda su vida aquí, y fue donde eligió morir
@MatiJumps
@MatiJumps Жыл бұрын
La palabra "barrilete" proviene del italiano "barilotto", que significa "pequeño barril". Se cree que la forma de los barriletes, especialmente los antiguos, se asemejaba a la de un pequeño barril, lo que llevó a que se le asignara ese nombre. También se dice que la palabra "barrilete" puede provenir de la palabra portuguesa "varilete", que significa "vara pequeña", ya que los barriletes suelen estar sujetos a una vara.
@kiritouchiha
@kiritouchiha Жыл бұрын
De hecho un pueblito del estado de Chiapas México de donde yo soy,nunca le dije papalote, siempre le decía barrilete
@flacosolazzi6250
@flacosolazzi6250 Жыл бұрын
@@kiritouchiha en Guatemala también se le dice barrilete, según me contó una amiga de allá{ Saludos, amigo, desde Neuquén cap, Argentina.
@kalizgonzalez8796
@kalizgonzalez8796 9 ай бұрын
en guatemala si se les dice barriletes y se hacen de papel de china
@johanvoellner1849
@johanvoellner1849 7 ай бұрын
barrilete cósmico...ya se de donde viene
@JaceTez
@JaceTez 5 ай бұрын
the beauty of Spanish! i am so glad my patents taught me 4 languages as a kid...... French, Italian,Spanish and English
@galaplacidia4698
@galaplacidia4698 6 ай бұрын
En Hispanoamérica se utilizan palabras que en España quedaron obsoletas, por ejemplo pantuflas. Me agrada mucho porque así no se pierden.
@Car2145
@Car2145 5 ай бұрын
Perdón pero que esta muchacha no conozca la palabra no significa que en España no se use la palabra pantufla. Es mas común zapatilla, es cierto, pero muchos conocemos la palabra e incluo la usamos para concretar el tipo de zapatilla.
@joseresino367
@joseresino367 5 ай бұрын
Correcto. En este caso, la chica no utiliza un vocabulario demasiado extenso. Pantuflas se utiliza bastante, traje de baño también, y en Canarias, autobús se dice igual que en Venezuela, Guagua. Merecería la pena mencionarlo…
@diciendoverdades9956
@diciendoverdades9956 4 ай бұрын
​@@Car2145y cómo se les dice a los zapatos deportivos en España
@Car2145
@Car2145 4 ай бұрын
Deportivas, zapatillas deportivas y en menor medida tenis.@@diciendoverdades9956
@vHumboldt77
@vHumboldt77 Жыл бұрын
Por favor, HAGAN MÁS DE ESTOS VIDEOS!!! Todo el equipo es simpatiquísimo. Felicitaciones.
@adamdurand8205
@adamdurand8205 11 ай бұрын
Si y el chico q lo hace es un francés 🤣💁‍♂️🙄vaya tela 😂 sin comentario 😂
@ignaciomenem5407
@ignaciomenem5407 Жыл бұрын
Birome Viene de László József Bíró, fue un inventor y periodista húngaro nacionalizado argentino, autor de 32 inventos, entre ellos el bolígrafo, que le dio fama internacional.🇦🇷 ✒ 🇭🇺
@flacosolazzi6250
@flacosolazzi6250 Жыл бұрын
argentino (nacionalizado).
@katekramer7679
@katekramer7679 Жыл бұрын
Biro & Me(yne) 😊 Muy interesante!
@manuelarias1083
@manuelarias1083 Жыл бұрын
Eres pariente del ex presidente Carlos Menem?
@lucasheredia3579
@lucasheredia3579 11 ай бұрын
​@@manuelarias1083Xd
@abelsietecuatro9249
@abelsietecuatro9249 9 ай бұрын
No sabía que el inventor era argentino. Y por qué Argentina no es el primer productor de bolígrafos del mundo? No lo patentó? En Bolivia en el Oriente de donde es el boliviano que habla se dice mango, en el Occidente se dice puntabola
Жыл бұрын
En Argentina además de "chapar" se usa "tranzar", aunque "tranzar" también significa "negociar" (pero en negocios turbios).
@juanpablogarcia1000
@juanpablogarcia1000 11 ай бұрын
creo que es con S, de transacción.
@aidapvideos5984
@aidapvideos5984 11 ай бұрын
@@juanpablogarcia1000 Es con z. En México significa cometer fraude, engañar o hacer trampa para lograr algo. Tranzar
@juanpablogarcia1000
@juanpablogarcia1000 11 ай бұрын
@@aidapvideos5984 me refiero, como es obvio, a lo que dijo el argentino sebastianbaioni sobre "chapar" = transar. . .con S.
@GPDF
@GPDF 9 ай бұрын
Soy brasileño y vivo en los Estados Unidos. Aquí tengo la oportunidad de tener contacto con el idioma español de diferentes países. La clase me pareció muy interesante y divertida. Tal vez algún día puedas interesarte y poner a un profesor de portugués (de Brasil) para mostrar la diferencia y similitud de los dos idiomas. Creo que la diversión sería aún mayor. 😀
@slavictaco
@slavictaco Жыл бұрын
Dios mío el chico de Argentina se ve tan agradable con su sonrisa durante todo el episodio:)
@DA-wg5cz
@DA-wg5cz Жыл бұрын
esta fuera de argentina y esa inflacion del 107%, como no podria estar feliz.
@tamics9978
@tamics9978 Жыл бұрын
​@@DA-wg5czYo también sonrío y muchas veces soy feliz, vivo en Argentina pibe.
@lucasfernandez1523
@lucasfernandez1523 Жыл бұрын
@@tamics9978 Yo sonrio pero no estoy muy feliz, VIVO en Argentina pibe.
@cristianbritos3460
@cristianbritos3460 Жыл бұрын
@@DA-wg5cz A un argentino siempre lo vas a ver sonriente
@cecim2111
@cecim2111 Жыл бұрын
​@@DA-wg5czironía innecesaria
@user-es2ws6bn4c
@user-es2ws6bn4c Жыл бұрын
I love this video! I'm trying to learn spanish and it's been really difficult to understand when spanish speaking people are having a conversation. And this video is very helpful with English subtitles. Thank you!
@yasthinangulo8210
@yasthinangulo8210 Жыл бұрын
Hello I speak Spanish...😊
@apkpopper
@apkpopper Жыл бұрын
It's a beautiful language, it's hard for English speakers and Asian people, but if you're motivated, you can do it. 화이팅!!😊
@eliolamia1
@eliolamia1 Жыл бұрын
Lo mismo ocurre con todos los idiomas. A los hispanohablantes les pasa igual cuando intentan aprender inglés. No es un problema suyo particular.
@jacksheet2395
@jacksheet2395 Жыл бұрын
Start of learning basic English,,,not like me,,when I started learning English with foul language lol
@scottbaron121
@scottbaron121 Жыл бұрын
It's difficult depending on what "Spanish" you're learning. As a non-native, I'd recommend learning "school" Spanish. The type they speak in Spain. I've learned "Mexican" Spanish. The slang is VERY different. Learn the "correct" form UNLESS you live in the US. Here, Mexican Spanish will (generally) serve you better.
@kiawegamer
@kiawegamer 9 ай бұрын
Acabo de confirmarlo, y sí, en Argentina se usa "birome" por Ladislao Biro, húngaro-argentino involucrado en la creación del bolígrafo (al que, por cierto, también llamamos "pluma" en Panamá, imagino que porque antes se escribía con plumas y un tintero)
@splg6837
@splg6837 10 ай бұрын
¡Qué lindo el argentino! Tiene una carita súper tierna.
@alicjaj935
@alicjaj935 Жыл бұрын
que lindo es el acento de Agustin 💗
@aleroncedo
@aleroncedo 9 ай бұрын
El acento de Agustín no es argentino sino de una gran ciudad, Buenos Aires. Además es el acento que apareció hace 30 años; antes era similar pero mucho más suave.
@agme8045
@agme8045 9 ай бұрын
@@aleroncedoes el acento Rioplatense, propio de la mayoría de argentinos. Se habla así en Santa Fe, la Provincia de Buenos Aires, parte de Cordoba, Entre Rios, La Pampa, Río Negro, Chubut, Tierra del Fuego, Santa Cruz, Neuquén y la ciudad autónoma de Buenos Aires. A eso le podrías agregar Uruguay, que hablan igual que nosotros.
@juninhojunior1995
@juninhojunior1995 Жыл бұрын
Sou Brasileiro e adorei o vídeo. O espanhol é muito parecido com o português e consegui entender. Várias palavras também usamos em nosso idioma.
@DKBZA
@DKBZA Жыл бұрын
el brasilero entiende el español, el hablante hispano no entiende el portugues
@danvelasco5258
@danvelasco5258 Жыл бұрын
​@@DKBZA es tu caso, yo al portugués de Brasil aclaro, le entiendo mucho, al de Portugal no, ya es otra cosa
@DKBZA
@DKBZA Жыл бұрын
@@danvelasco5258 no sabia que habia diferencias entre el portugues de brasil y el de portugal, recien me entero, muchas gracias por decirme, enserio lo digo ni siquiera sabia , ni se me haia ocurrido pensarlo siquiera. Pense que eran iguales.
@wandson5410
@wandson5410 11 ай бұрын
​@@danvelasco5258e accento brasileño no es el mesmo. En noreste es lo mesmo que Portugal
@LaValeeGiannelli
@LaValeeGiannelli 11 ай бұрын
@@DKBZAyo soy de uruguay y he ido a brasil varias veces no les entiendo casi nada , ellos a nosotros si
@julianunez737
@julianunez737 4 ай бұрын
Buenísimo! Me divertí un montón!
@juanitarodriguez8045
@juanitarodriguez8045 9 ай бұрын
En Nuevo León NO solo llamamos FRESA a la gente acomodada económicamente. Sino a alguién que tiene cierta forma de hablar y comportarse. Saludos! 🤗🇲🇽
@jalilzen4544
@jalilzen4544 7 ай бұрын
Según yo en CDMX es igual.
@mariaperedo3158
@mariaperedo3158 6 ай бұрын
Tiene que ver mucho con la actitud.... como de creído
@brunogomez2984
@brunogomez2984 5 ай бұрын
En ese caso, creo que en Argentina quedaría más el término "mili-pili" para mujer y "tincho" para varón
@luisferr2001
@luisferr2001 Жыл бұрын
el chico argentino es adorable!
@luizaugustosoaresmoura5426
@luizaugustosoaresmoura5426 Жыл бұрын
El chico de Bolivia tiene un acento muy bonito.
@marvinsevco
@marvinsevco Жыл бұрын
Es de la región oriental, probablemente de Santa Cruz, un departamento que limita con Brasil y Paraguay.
@luizaugustosoaresmoura5426
@luizaugustosoaresmoura5426 Жыл бұрын
@@marvinsevco Sí, estuve en Santa Cruz hace un año.
@vellmaycary7476
@vellmaycary7476 Жыл бұрын
Pero no sabe hablar bien, le cuesta hablar 🤦🤦🤦
@ReneFranco86
@ReneFranco86 Жыл бұрын
Suena mas como chileno que como boliviano
@videosladvd7823
@videosladvd7823 Жыл бұрын
@@ReneFranco86 es boliviano su acento .---.
@shanfrann
@shanfrann 11 ай бұрын
Me encantó 😂 El chico de Bolivia al tiro es del oriente, si tenemos unas palabritas diferentes a los que vivimos en el occidente. Por ejemplo: persona de alta posición económica en occidente seria: "Jailon/na" Igual con el beso En oriente se emplea el: "trenzarse" En occidente al igual que en Argentina: "chaparse" Excelente video chicos, todos muy buena onda ❤
@agme8045
@agme8045 9 ай бұрын
En argentina se puede decir “tranzar” también jaja pero chapar es superior
@ericknovamx
@ericknovamx 7 ай бұрын
Primera vez viendo y me encantó! Ganaron un nuevo subscriptor! Saludos desde Las Vegas 🫶🏻
@michelabettio1415
@michelabettio1415 Жыл бұрын
¡Así se aprende mientras te diviertes! Gracias!
@christiantuccio9811
@christiantuccio9811 Жыл бұрын
Me gustaría ver otro episodio más. Espero que lo publiquéis pronto.
@krieger9950
@krieger9950 Жыл бұрын
En Bolivia, al menos en la región occidental, "jaila" es sinónimo de "fresa" (entiéndase como alguien con poder adquisitivo por encima de la media) o también "fresa", aunque "fresa" se utiliza más para referirse a la forma de hablar y al comportamiento en general de la persona.
@flacosolazzi6250
@flacosolazzi6250 9 ай бұрын
en Bolivia se dice "frutilla" Soy de Tarija. Saludos.
@snapingnv878
@snapingnv878 5 ай бұрын
​@@flacosolazzi6250bueno entonces es otra forma de llamarlo, en La paz es jaila o fresa, depende
@flacosolazzi6250
@flacosolazzi6250 5 ай бұрын
@@snapingnv878 Jailia ? ah no sabía. Todos los días se aprende algo nuevo. Gracias.
@FuchsHund
@FuchsHund 5 ай бұрын
Sí y "jaila" viene de "jailón". O sea, de la "high society"
@torrezomar
@torrezomar 5 ай бұрын
Jaila viene de "high life", y se hispanizó el termino.
@samueljaimesantana4922
@samueljaimesantana4922 11 ай бұрын
En España, en Canarias, al autobús se le dice oficialmente "guagua" que proviene del inglés "one wagon". Slippers en España se puedem llamar "babuchas" o también "pantuflas". Cake como en "birthday cake" en España también se diría "tarta". Straw sería "pajita" o también "cañita" en España. Muy entretenido el vídeo :D
@DanteVelasquez
@DanteVelasquez 8 ай бұрын
También en Puerto Rico, República Dominicana y Cuba usamos guagua.
@rosiepiedra8123
@rosiepiedra8123 8 ай бұрын
Herencia de nuestros ancestros canarios.
@Cabeza492
@Cabeza492 8 ай бұрын
En Chile les dicen "guagua" a los bebés.
@andros1000
@andros1000 5 ай бұрын
Yo, en España he oído la palabra “frutilla” para describir a la fresa y “torta”para describir un pastel. Igualmente, hay lugares donde se maneja “fresa” y “tarta” o “pastel”, y otros donde pastel se refiere a una confección de repostería pequeña y no algo como para un cumpleaños o una boda.
@jesusledesma1509
@jesusledesma1509 5 ай бұрын
En España CAKE seria un bizcocho o por lo menos en la zona de donde yo soy. Una tarta ya es mas elaborada y puede ser de bizcocho , de hojaldre o de otros tipos, pero muy elaborada y con distintos ingredientes como nata, crema, chocolate o trufa.
@rubenhumbertoroquesalas2273
@rubenhumbertoroquesalas2273 Жыл бұрын
El de Bolivia es de mi región pero parece que se confundió un poco 😅 Al bus le decimos micro, un trufi es un microbus que en México creo que le dicen combi. A la banana se le dice plátano o gualele, un guineo es un tipo de gualele pequeño (como de 12 cm). Otro dato, aunque le decimos torta, el lugar donde los hacen y venden se llama pastelería.
@sgjoyder2890
@sgjoyder2890 Жыл бұрын
chicos bolivianos que genial saber que ustedes se unen a la lista de los paises que decimos ''guineo'' jajaja ya van como 7 paises donde se usa esta palabra va creciendo la cosa
@coupdegrace9016
@coupdegrace9016 Жыл бұрын
Tambien se olvidó decir que kite=volantín
@coupdegrace9016
@coupdegrace9016 Жыл бұрын
​@@sgjoyder2890 que otros paises le dicen guineo? Pense que estabamos solos jaja
@Markovich
@Markovich Жыл бұрын
Micro en Mexico es para microbús que es un camión pequeño, al "bus" de tamaño normal le decimos camión y la combi es como la que ocupa Scooby Doo Guineo es una variedad de plátano también conocida como manzano porque tiene sabor parecido a manzana, el plátano común es una variedad llamada Tabasco, y hay otro más pequeñito que se llama dominico, y el que más se consume es el Tabasco
@maurimc
@maurimc Жыл бұрын
En Santa Cruz que me imagino es tu región también se le dice colectivo al bus y es cierto lo de la pastelería
@jorgedominguezsolano3794
@jorgedominguezsolano3794 Жыл бұрын
Se supone que hablamos el mismo idioma, pero tenemos muchas palabras diferentes para referirnos a una misma cosa. Saludos desde México.
@ionmuscalurubayo1218
@ionmuscalurubayo1218 5 ай бұрын
Fantástico. Me ha gustado muchísimo.
@OFFROADandSTUFF
@OFFROADandSTUFF Жыл бұрын
Paulina tiene el acento típico de alguien “fresa” 🍓 en Mexico. Me pareció gracioso que ella misma lo tuviera que explicar, por como se puso ligeramente nerviosa puedo confirmar que ella sabe que es fresa. Pau si lees esto; no te enojes y estás bien bonita.☺️
@EasySpanish
@EasySpanish Жыл бұрын
No niego la cruz de mi parroquia jajajaja Saludos, Pau
@johanvoellner1849
@johanvoellner1849 7 ай бұрын
@@EasySpanish haha me encanta eso "no niego la cruz de mi parroquia"...lo voy a usar de ahora en adelante. Saludos desde Colombia, amo México!
@Tatseryu27
@Tatseryu27 Жыл бұрын
En México, anteojos es una palabra usada mucho por la gente mayor para referirse a sus lentes, por eso creo que Pau la relacionó más con los lentes de los adultos mayores, pero en realidad puede referirse a cualquier tipo de lentes, solo que en la actualidad es menos común su uso fuera del doblaje de películas.
@gustavogarciaguzman7352
@gustavogarciaguzman7352 Жыл бұрын
Yo en lo particular no uso nunca la palabra anteojos ni gafas. Se me hacen muy mamonas esas palabras. Siempre digo lentes. Anteojos se me imaginan lentes de botella pero aunque yo vea que traen lentes de botella aun así no digo anteojos. Gafas mucho menos, se me hace muy de España.
@juan1911
@juan1911 Жыл бұрын
Para un español las lentes es el vidrio lenticular engarzado en las gafas.
@Tatseryu27
@Tatseryu27 Жыл бұрын
@@juan1911 Órale, aquí esa podría ser otra acepción, pero la más popular es la de «gafas».
@manueld848
@manueld848 Жыл бұрын
En España "lente" es el elemento óptico. Diríamos una lente de tantos aumentos, o de tantas dioptrías, y vale tanto para las lentes de un microscopio, de un telescopio, de unas gafas, o de cualquier aparato óptico. "Gafas" sería el conjunto de dos lentes, una para cada ojo, engarzadas en una estructura que se apoya en la nariz y en las orejas. Si es solo en la nariz, se les dice (o decía) "quevedos". Si es solo para un ojo, entonces "monóculo". Anteojo sería más una especie de telescopio terrestre, o sea, que no invierte la imagen como los astronómicos, sino que la mantiene derecha, aunque es más habitual usarlo en el mar que en la tierra. Sería sinónimo de "catalejo".
@BigNews2021
@BigNews2021 10 ай бұрын
En Colombia decimos gafas. Anteojos también se usa pero gafas es lo más común. Lente es el cristal de las gafas.
@angelinaungs1906
@angelinaungs1906 Жыл бұрын
Me fascinó y encantó este episodio. Mil gracias a todos
@marielarodriguez8912
@marielarodriguez8912 6 ай бұрын
Muy buen video!!, quiero más!!!
@joselaco54
@joselaco54 6 ай бұрын
Desde Paraguay from Paraguay ... muy divertido ..excelente ...
@nataliaalejandravacachacon9295
@nataliaalejandravacachacon9295 Жыл бұрын
Guineo se dice en los departamentos del lado oriental de Bolivia (Santa Cruz, Beni, Pando), en el occidente decimos plátano. La palabra “pastel” en las ciudades de Oruro y La Paz, se refiere a una empanada frita de queso muy grande. En La Paz, a “make out” le decimos “chapar”. En La Paz se dice “bolígrafo” y en Santa Cruz se dice “mango”. Soy de La Paz y viví también en Santa Cruz.
@pachecosolizjuandaniel764
@pachecosolizjuandaniel764 Жыл бұрын
En Santa Cruz también se dice lapicero
@arriola4744
@arriola4744 Жыл бұрын
​@@pachecosolizjuandaniel764 exacto
@ricardomendezllanos4661
@ricardomendezllanos4661 Жыл бұрын
Guineo es el chiquito el normal es walele
@ricardomendezllanos4661
@ricardomendezllanos4661 Жыл бұрын
@@pachecosolizjuandaniel764 si aqui lapicero y el que es mas formal boligrafo
@olivermamani1179
@olivermamani1179 Жыл бұрын
guineo lo dicen en la parte tropical como los Yungas por esos lados del Departamento de La Paz, los que son del lado altiplano como de la ciudad de La Paz no lo oyen debido a que ellos no consumen ello y lo remplazan con papa, chuño, habas, etc.
@carlosdcardona5676
@carlosdcardona5676 Жыл бұрын
En Argentina tambien les decimos BONDI al bus...aunque mi comptriota dijo colectivo que es al mas comun👍
@rojokapomarcelo2551
@rojokapomarcelo2551 Жыл бұрын
bondi le dicen solo la pendejada, porque en brasil le dicen asi.............colectivo es una palabra argentina pero los que inventaron el omnibus fueron los brasucas
@carlosdcardona5676
@carlosdcardona5676 Жыл бұрын
@@rojokapomarcelo2551 EL LUNFARDO es 100% 🇦🇷 y nada que ver con brasil😂😂😂
@rojokapomarcelo2551
@rojokapomarcelo2551 Жыл бұрын
@@carlosdcardona5676 por eso bondi es ina palabra brasilera y no argentina
@leandrogiambruni1939
@leandrogiambruni1939 10 ай бұрын
@@rojokapomarcelo2551 no lo dice la pendejada, si ya los tangos decían bondi al colectivo.
@agme8045
@agme8045 9 ай бұрын
@@rojokapomarcelo2551no es de la pendejada, es más de “turro” en mi opinión, o de gente que imita esa forma de hablar más urbana. El lunfardo en general es más bien asociado a la clase baja y las personas menos educadas, pero hay varias palabras que trascendieron y son de uso común en todos los sectores sociales
@aaabbbb1662
@aaabbbb1662 11 ай бұрын
Q agradable los 5 se nota q tienen mucha educación
@bpp-v6990
@bpp-v6990 6 ай бұрын
Excelente video para refinar el idioma de acuerdo a cada pais hispanohablante,.. es divertido, es interesante, es motivador, está bien dirigido.. les felicito por el concepto del canal..
@jennyche
@jennyche Жыл бұрын
El episodio amable, divertido y muy interesante! ❤🔥 🔥 🔥
@bezag7360
@bezag7360 7 ай бұрын
En Argentina es mucho más frecuente decir "foco" que "lamparita". Por otro lado, "pajita"/ "sorbete" y "bombilla" son similares pero diferentes. Con "pajita" o "sorbete", nos referirnos al tubo plástico utilizado para tomar bebidas, mientras que "bombilla" para referirnos a similar elemento pero que suele ser metalico y con pequeñas perforaciones en unos de sus extremos, que sirven de filtro, para tomar mate sin que pase la yerba.
@PauzMoCa
@PauzMoCa Жыл бұрын
México es un país muy grande y por tanto muy diverso en el lenguaje, creo que la mayoría de las palabras de las que se refirieron tienen gran variedad de sinónimos, dependiendo le la región.
@besh6667
@besh6667 Жыл бұрын
Debe ser grande si es el patio trasero de estados unidos
@luisJAB
@luisJAB 11 ай бұрын
Igual en todos los países por más pequeños que sean
@aaabbbb1662
@aaabbbb1662 11 ай бұрын
Me gusta las palabras mexicanas no tanto la detonación
@PauzMoCa
@PauzMoCa 11 ай бұрын
@@aaabbbb1662 los mexicanos somos tan creativos, que a una palabra le podemos dar muchas connotaciones.
@flacosolazzi6250
@flacosolazzi6250 9 ай бұрын
Argentina es más grande y no andamos mandándonos la parte de la extensión del país.
@vizeath
@vizeath Жыл бұрын
The Spain's accent sounds very unique... The way they speak...
@juliadasilvaaiken3833
@juliadasilvaaiken3833 Жыл бұрын
lmao is that good or bad?
@cebaristus
@cebaristus Жыл бұрын
​@@juliadasilvaaiken3833 it just is.
@vaniavergara3125
@vaniavergara3125 Жыл бұрын
All of them are very unique, but the three Latin Americans are toning down their accents 😅
@juliadasilvaaiken3833
@juliadasilvaaiken3833 Жыл бұрын
@@cebaristus lmao, I hope it’s unique in a good way 😄
@vellmaycary7476
@vellmaycary7476 Жыл бұрын
??? Ni se entiende un carajo cuando hblan...parece que se tragan todo sus palabras
@MugenNoJiyuunin
@MugenNoJiyuunin Жыл бұрын
Me encanta vuestra energía. Cada video es un placer
@renatalespi7880
@renatalespi7880 11 ай бұрын
amo q sean muy tranquilo todo
@lauragasque4292
@lauragasque4292 7 ай бұрын
Muy divertido, hagan más
@walterarresse6598
@walterarresse6598 Жыл бұрын
En Córdoba, Argentina, al bus le decimos "ómnibus", tambien se le llama "colectivo". "Micro", le decimos a los buses de larga distancia. a "car" también le decimos "auto" (de automóvil) o "coche" (de coche motor), coloquialmente "nave" o "máquina". Hablaban de pantuflas, pero en el caso de flip-flops (chanclas en México), les decimos "ojotas", en Argentina. Viene del quechua "ushuta".
@kamusuaike7942
@kamusuaike7942 Жыл бұрын
Bondiiii
@manuelarias1083
@manuelarias1083 Жыл бұрын
Muy bien
@tlonUQBARbabel
@tlonUQBARbabel 11 ай бұрын
Baaah... El BONDI nomás!
@cabezadetacho1264
@cabezadetacho1264 11 ай бұрын
por fin alguien que lo dice
@v.w.4547
@v.w.4547 10 ай бұрын
Soy de la provincia de Entre Ríos, Argentina. A los flip flops se les llama comúnmente “ojotas o chancletas”.
@jorgedominguezsolano3794
@jorgedominguezsolano3794 Жыл бұрын
En México, la torta es un alimento muy común, un pan tipo baguette, un poco menos largo, que se rellena de casi cualquier cosa: jamón, salchicha, huevo, bisteck, etc. Normalmente se unta con mayonesa y frijoles y se rellena de lo que quieras. Obvio, casi todos llevan picante.
@iveseenyourrepulsionitlook534
@iveseenyourrepulsionitlook534 Жыл бұрын
Una torta en España sería un tipo de "pan" plano y puede ser salada o dulce. Aunque también hay tortas de hojaldre y otras variaciones.
@shiroumxm2052
@shiroumxm2052 Жыл бұрын
@@iveseenyourrepulsionitlook534 Creo que de ahí viene que le llamemos torta.. en la Nueva España era común ese tipo de pan, el mas usado para hacer esos bocadillos y yo creo que de ahí se le quedó el nombre de "torta" al bocadillo.
@ricochetojosdemiel
@ricochetojosdemiel 11 ай бұрын
Que bonito idioma todos me gustan sus palabras
@nosceteipsum6149
@nosceteipsum6149 7 ай бұрын
Gracias por video. Es maravilloso ver a casi todo un continente unido bajo un mismo idioma pronunciado de forma diferente. Respetando tambien la cultura precolombina. Saludos desde España
@hectormaradona8410
@hectormaradona8410 Жыл бұрын
En el noroeste de Argentina, micro es omnibús o colectivo, barrilete es volantín, malla es short, pantuflas (invierno) y chancletas u ojotas (verano), pastel es tarta rellena, mango es dinero (además de la fruta), cheto es concheto (entre otros), bombilla es foco, liarse en el sentido español es encajetarse o engancharse.
@santiagoasdasd1935
@santiagoasdasd1935 Жыл бұрын
En mi vida escuché a un argentino decirle bombilla al foco jajaja
@pabloliquin8768
@pabloliquin8768 Жыл бұрын
​@@santiagoasdasd1935posta jaja, bombilla es la del mate cebado jaja
@loboar2808
@loboar2808 Жыл бұрын
​@@santiagoasdasd1935 se usa 1 en mil veces, capaz antes se usaba más.
@gusadolrod
@gusadolrod Жыл бұрын
Ellos especificaron qué se trata de las de abrigo qué en invierno se usa para andar por la casa y esas son pantuflas no ojotas, chinelas, chancletas ETC etc etc Mango es una fruta, aunque coincido qué se usa bulgarmente para hablar del dinero, pero no es solo para eso
@lucasheredia3579
@lucasheredia3579 11 ай бұрын
​​@@santiagoasdasd1935se dice de las 2 formas, chancletas en la puta vida escuche xd
@rodrigocamps8550
@rodrigocamps8550 11 ай бұрын
es curioso como distintas personas podrían dar respuestas diferentes siendo del mismo país. En mi caso, soy Argentino, bastante mayor que Agustín y diría que nosotros decimos coche, tanto como auto, nunca le diría bombilla a la pajita, la bombilla es para tomar mate. La palabra micro yo diría que es una forma corta de micro omnibus y se usa como bien dijeron para medias y largas distancias. Traje de baño sería una manera formal de referirse a la malla. La palabra pastel la usamos para una tarta salada, por ejemplo un pastel de carne o un pastel de papa. La lapicera es la que usa cartuchos de tinta, mientras que la birome es la que tiene una tinta que no se corre. La palabra fresa, podríamos usarla para referirnos a las mechas intercambiables del taladro (máquina para hacer agujeros) o de la fresadora, router o tupí. Además de la palabra cheto también puede usarse concheto para referirse a alguien con plata o al menos que se comporta cómo si la tuviera. Con respecto a chapar yo la tenía como pasada de moda, más de cuando yo era chico, pero puede que haya vuelto. Para la frase de besarse toda la noche en la fiesta podríamos decir que estuvieron toda la noche apretando. Me divierten mucho este tipo de comparaciones.
@igualareynosa
@igualareynosa 8 ай бұрын
Concheto, la escuchaba creo que en Rebelde way y en Floricienta, jamás imaginé el significado. Recuerdo también que en Floricineta escuché una frase sin sentido para mi: "una mina le partió la boca" 🤔🤔🤔🤔.
@antares7505
@antares7505 5 ай бұрын
la mayoría a la pajita tambien le decimos bombilla y al sorbete tambien se le dice bombilla, las formas están bien
@nadiapitarch5870
@nadiapitarch5870 5 ай бұрын
​@@igualareynosaquiere decir que le encajó un beso
@faviorodriguez4926
@faviorodriguez4926 Жыл бұрын
muy interesante el video..muchas graciassss
@bastiatintheandes4958
@bastiatintheandes4958 Жыл бұрын
Interesante. El sonido de la "ll" (doble ele) boliviano es el original casteLLano, mismo que se mantiene en el italiano (gl) o el portugués (lh) y también existe en otras lenguas (eslavas por ejemplo, eslovaco). En México no hay diferenciación alguna, pronuncian igual "cayo" que "callo". En el Caribe y zonas de influencia esa fusión fonética llega incluso a su falta de ortografía, una confusión total. Probablemente este sonido se mantuvo en los Andes sudamericanos por su aislamiento, así lo he escuchado en Bolivia, en la sierra peruana, en la sierra ecuatoriana y algo en el sur colombiano. Es curioso notar como estos sonidos sutiles y ahora inusuales simplemente no son percibidos por quién no los ha recibido desde su infancia.
@videosladvd7823
@videosladvd7823 Жыл бұрын
tambien se usa en paraguay, el boliviano por el acento no es de los andes, es de otra zona que permanecio aislada y por eso se mantuvo ahi tambien la LL
@margaritamarin7526
@margaritamarin7526 Жыл бұрын
Sí, la “ll” es muy marcada en la zona andina, una retención del antiguo castellano. Pero el chico boliviano no es de la sierra boliviana sino del oriente. Se le nota al tiro por el acento
@edwincondori3228
@edwincondori3228 Жыл бұрын
​​@@margaritamarin7526 el Boliviano del vídeo no es de los andes es de una zona cálida al oriente de bolivia en general Bolivia tiene un acento neutro
@margaritamarin7526
@margaritamarin7526 Жыл бұрын
@@edwincondori3228 Estoy de acuerdo contigo! Puede que el muchacho sea del Beni, de Santa Cruz o de alguna otra zona del oriente. Soy cochabambina, de manera que entiendo cuando dices que en general Bolivia tiene un acento neutro y además muy claro. Gracias por la aclaración
@ramonmorenorodriguez4509
@ramonmorenorodriguez4509 Жыл бұрын
Tienes razón Bastiat, pero no olvides que en el norte de México se dice la doble ele como una semiconsonante: cabaio, en lugar de caballo; o ceríos, en lugar de cerillos, etc. Por lo tanto tenemos: cabasho, caballo, cabayo y cabaio.
@martindimov289
@martindimov289 Жыл бұрын
A mí me encantan los episodios sobre los diferentes acentos y las diferentes palabras del español. La diversidad que hay en la lengua española es la cosa que más me gusta en el idioma. Para mí este tema es muy interesante y me encantaría que hicieran más episodios hablando de sus diferentes acentos y de diferentes palabras que usan. ¡Muchas gracias por todo lo que hacen!
@NguvuMX
@NguvuMX Жыл бұрын
Tabasco, MÉXICO, también decimos "GUINEO" 17:55 😅😅😅
@alanhervy
@alanhervy 9 ай бұрын
Hola a todos. En Bolivia "Bus" es "Micro"; "Trufi" es más bien una especie de taxi que tiene una ruta fijada, como los micros. En la actualidad son de tamaño mediano. Antiguamente había otros más grandes que se llamaban "Colectivo". En realidad el "Bus" que se ven en otros paises, esos grandes y largos no existen en Bolivia; si los hay son aquellos que hacen viejes fuera de la ciudad y se llaman "Flota".
@CarlosAnimax
@CarlosAnimax Жыл бұрын
En México también al brassier le decimos varios "Sostén". 😊
@gabrielfelipe8979
@gabrielfelipe8979 11 ай бұрын
Eu tenho uma amiga boliviana q fala muito bem o português e eu quero aprender o espanhol tbm
@BernabeAlcacer92
@BernabeAlcacer92 5 ай бұрын
Me encantó la dinámica.
@yazminniemouse
@yazminniemouse Жыл бұрын
En alguna región de Bolivia a "ser platudo" también se usa "jailon o jailona" 12:19 Y lo de "manga" o "mango" es de acuerdo a la variedad de la fruta. 9:49
@josepizarro5983
@josepizarro5983 Жыл бұрын
Es que es representante del Oriente, lo que mencionas corresponde al occidente. Y no conoce mucho además jajaja, parece Biancaflor, le falta barrio
@Arkn8736
@Arkn8736 Жыл бұрын
​@@josepizarro5983 Exacto, le faltó más conocimiento sobre Santa Cruz.
@videosladvd7823
@videosladvd7823 3 ай бұрын
en el oriente la fruta solo es manga, y mango en santa cruz es solo el lapicero
@addys6777
@addys6777 Жыл бұрын
Soy Mexicana, sera que mis padres son de edad más avanzada que al resto del padre “común” pero a los ‘lentes’ siempre les he llamado “anteojos” y de igual manera el ‘brasier’ siempre lo he conocido como “corpiño”… casi casi estoy segura de que uso muchas de las palabras comunes en Argentina como Mexicana en el norte de México.
@homerothompsonliberal7653
@homerothompsonliberal7653 Жыл бұрын
Incluso en los doblajes Méxicanos he escuchado que les dicen "anteojos".. En los Simpson Milhouse lo dice a cada rato
@kiule586
@kiule586 Жыл бұрын
De dónde eres yo también soy del norte de México
@gustavogarciaguzman7352
@gustavogarciaguzman7352 Жыл бұрын
Ay no. Otra que tiene 30.9 % de argentina... 😅 a lo mejor eres hermana de una tipa de apellido Aguilar hija de un cantante de música ranchera o algo así.
@andymai4
@andymai4 11 ай бұрын
Para mí el corpiño es el que usan las niñas o adolescentes
@lucasheredia3579
@lucasheredia3579 11 ай бұрын
Nashe
@aurabella4749
@aurabella4749 Жыл бұрын
En Puerto Rico le decimos "chiringa" al papalote (kite). A los anteojos les decimos "espejuelos". Al bus, "guagua". Al pastel, "bizcocho". Para nosotros el pastel es algo parecido a los tamales mexicanos.
@paulodominguez2260
@paulodominguez2260 8 ай бұрын
Que interesante!!! En Chile tenemos palabras de aquellas iguales que en Bolivia y Argentina y otras muy diferentes
@conchiescalante1486
@conchiescalante1486 Жыл бұрын
En España también decimos pantuflas! Y en Andalucía se dice “babuchas”. El autobús en las Islas Canarias es “la guagua”. Y una “torta” en España es un tipo de queso (no un bocadillo!) y al pastel también se le llama “tarta”
@gadeaiglesiassordo716
@gadeaiglesiassordo716 Жыл бұрын
en burgos somos de zapatillas de casa. la torta en burgos es un pan plano en forma de disco (riquisimo por cierto) y los pasteles, los bizcochos y las tartas son cosas diferentes. el pastel es en tamaño individual y generalmente NO de masa de tarta, el bizcocho es la base de la tarta y la tarta ya sería el bizcocho con su relleno y casi siempre de forma redonda
@conchiescalante1486
@conchiescalante1486 Жыл бұрын
@@gadeaiglesiassordo716 en Madrid también decimos zapatillas de andar por casa. Pero en otras regiones se usa la palabra pantuflas. No es ajena a nuestro vocabulario. En Andalucía también puedes comer tortas de aceite, que son derivados del pan. Un producto muy específico. Pero si hablas de tortas en otras regiones, como en Extremadura, estás hablando de queso para untar. Como las tortas del Casar y de La Serena. Y el pan en muchas regiones se vende en hogazas o barras, donde la palabra torta se asocia más bien, o con queso como he mencionado, o con algún postre. Y en Madrid los pasteles pueden ser individuales o una tarta entera
@raultororomero9079
@raultororomero9079 Жыл бұрын
En Andalucía también se dice "alpargata" a las zapatillas de andar por casa
@divercoop
@divercoop Жыл бұрын
Una torta es una cachetada o un tipo de pan!
@pablocege
@pablocege Жыл бұрын
en España ademas se usa mas tarta que pastel, no?
@ignasiosaravi8951
@ignasiosaravi8951 11 ай бұрын
Me gusto mucho muy interesante un abrazo a todos.
@androgeniko
@androgeniko 11 ай бұрын
El tema es q han puesto tres hispanohablantes q hablan muy neutral y los argentinos no hablamos asi, me ha pasado de conocer turistas q estudian español en sus paises (normalmente anglosajones) cuando vienen a la Argentina basicamente dicen q tienen q aprender de nuevo y especialmente en la ciudad les cuesta por q hablamos muy rapido con mucho slang y como sabran los porteños pronunciamos la doble LL como Y. Pero bueno, muy divertido el video 😊
@lucasheredia3579
@lucasheredia3579 11 ай бұрын
La mayoria del pais tiene acento rioplatense realmente (el porteño digamos), es probablemente el español mas unico
@freedom-zx3fn
@freedom-zx3fn 10 ай бұрын
​​​del centro al sur del pais creo que habla similar lo que viene ser la tonada "porteña" , y desde cordoba hacia arriba ya cada provincia tiene su tonada pero hay palabras similares que comparte como lo es "qliao" o la clasica rr que se pronuncia normal
@luizaugustosoaresmoura5426
@luizaugustosoaresmoura5426 Жыл бұрын
En la costa colombiana, se dice "pupi" para "fresa", "pijo", "gomelo", "cheto"... En Venezuela, se dice "sifrino". Soy profesor de español, pero soy brasileño. Saludos.
@greenamogus
@greenamogus 11 ай бұрын
me gusta la palabra pupi porque se parece a puppy (perrito)
@jamiestratton2431
@jamiestratton2431 Жыл бұрын
Soy de Minnesota (perdóname por mi español imperfecto!) pero Voy a ir a espana en mayo y nunca he vistado pero no puedo esperar🥹😍 Tenía el sueño para ir por EVER Necesito practicar y preparar y me gustan tus videos MUCHOS! Gracias gracias
@ivan_0590
@ivan_0590 Жыл бұрын
I hope you have a great time in our country 😉
@roshy660
@roshy660 Жыл бұрын
Los mexicanos también decimos auto, coche, carro. Micro y colectivo es el mismo transporte público de pequeño tamaño, camión o autobús es de tamaño más grande. Ambos se usan para recorrer distancias cortas y largas dentro de una ciudad. Para distancias largas de una ciudad a otra se dice autobús. Emparedado o torta y pastel para festejar un cumpleaños.
@andymai4
@andymai4 11 ай бұрын
Yo nunca he escuchado decir a alguien colectivo, pero a lo mejor de dónde tú eres si
@guilloguzmanl
@guilloguzmanl 8 ай бұрын
Nadie dice emparedado en México. Eso solo en los doblajes. Y al autobus que va de una ciudad a otra tambien se le llama camión, específicamente camión de pasajeros, pero bajo contexto solo se dice camión.
@johncerda5951
@johncerda5951 Жыл бұрын
that was interesting!! but... as a Filipino, i would also like to participate here. cause u know we are conquered by the Spaniards back in the day so we do also have some spanish words similarities which we adopted in our language. However, if I would be wrong or there's something that is more suitable translation, i am pleased to inform you that you can correct me if there's such a thing. 1. Car - in Tagalog (KOTSE), which we also pronounced as (COCHE) 2. Bus - as far as i know we just call it (BUS) too. 3. Kite - in Tagalog (SARANGGOLA) 4. Swimming Costume - in Tagalog (DAMIT PANGLANGOY) DAMIT means Clothes and LANGOY means Swim. 5. Glasses - in Tagalog (SALAMIN) 6. SunGlasses - in Tagalog (SALAMIN) too. Or we'll call it SunGlasses also. But if we elaborate it by separating SUN and GLASSES, that would mean (SALAMIN SA ARAW or SALAMIN PANG-ARAW). which we don't actually use. ARAW means SUN in Tagalog, 7. Slippers - in Tagalog (TSINELAS) 8. Bra - it's BRA bruh HAHA 9. Mango - in Tagalog (MANGA). and i noticed the girls said MANGA means Sleeve. but in tagalog Sleeve means (MANGAS) 10. Pen - (PANULAT) Pencil - (LAPIS) but we also say (PLUMA) to indicate a Fountain Pen. and i think that's interesting. 11. Strawberry - (PRESA) 12. Rich - (MAYAMAN) 13. Straw - (PANGHIGOP or PANGHITHIT) which we don't actually say. We just use Straw. 14. Lightbulb - (BOMBILYA) Lamp - (LAMPARA) 15. To Make Out/To Kiss Someone Passionately - (MAKIPAGTALIK/MAKIPAG-HALIKAN) HALIK means KISS in Tagalog. 16. Banana - (SAGING)
@EasySpanish
@EasySpanish Жыл бұрын
wow! Gracias por compartir esto!
@raulelenes4194
@raulelenes4194 11 ай бұрын
Chinelas también son pantuflas en Mexico, o al menos antes así también se decía.
@flacosolazzi6250
@flacosolazzi6250 9 ай бұрын
Grande Filipinas ! Las palabras 5, 14 y 16 de Filipinas son igual en Argentina.
@lidiamoralessanchez9010
@lidiamoralessanchez9010 8 ай бұрын
Chinela no es muy usual en España pero también se usa. Pantuflas también. Según zonas se usa también babuchas. Sólo que suenan anticuadas.
@Duquedecastro
@Duquedecastro 5 ай бұрын
Las Filipinas (pero tambien las Marianas, Carolinas, etc) fueron conquistadas por los Españoles y Mexicanos (en esa época se llamaban Novohispanos). The Philippines (but also the Marianas, Carolinas, etc.) were conquered by the Spanish and Mexicans (at that time they were called New Spain).
@lorenzobrancatisano
@lorenzobrancatisano Жыл бұрын
Soy mexicano de EE.UU. La mayoría del tiempo hablo en inglés, pero he querido conservar mi uso del español que veo series y películas, leo libros, sigo KZbinrs, y escucho música de muchos países hispanohablantes (Principalmente de España, Colombia, Venezuela y Argentina) que a veces con una u otra palabra ya no sé si es mexicana o no, e incluso he dejado de usar palabras mexicanas y optado por otras inconscientemente hasta que alguien me lo dice. Mi acento también ha cambiado un poco, y mis padres nunca me "corrigieron" por no usar palabras mexicanas o decirme que mi acento estaba cambiando. Ahora de adulto les pregunté y me dijeron que no les importaba porque de la misma manera me daba a entender. Me imagino que habrá muchos que se identifican conmigo en esto ya que hay lugares donde hay muchos hispanohablantes juntos de diversos países. Car - Coche, Carro Bus - Bus, autobús ("Bus" también en espanglés pero se pronunciaría Bas), aunque personalmente no uso algo para diferenciar entre la cuidad y de larga distancia. Kite - Cometa, Papalote Swimsuit - Traje de baño, bañador Glasses - Gafas, lentes, anteojos Sunglasses - Lentes de sol, gafas de sol Slippers - Pantuflas (también escucho mucho PantuNflas) Bra - Sostén, brasier Cake - Pastel Mango - Mango Pen - Lapicero, lapicera, pluma Strawberry - Fresa Straw - Popete, Pitillo (por mucha influencia colombiana) Lightbulb - Bombilla, foco To make out - Besuquerase Banana - plátano, banana (esta última sólo del espanglés y no por influencia de Sudamerica)
@napster1987
@napster1987 Жыл бұрын
Se le ha olvidado decir a la española, pero aquí en España se dice plátanos (para los pequeños) y bananas (unos bastantes más grandes). Son dos frutas distintas.
@salvadorperez8397
@salvadorperez8397 Жыл бұрын
Mexicano de EEUU? Eres gringromexicano , no?
@miguelbs1930
@miguelbs1930 Жыл бұрын
​@@salvadorperez8397 es pocho
@salvadorperez8397
@salvadorperez8397 Жыл бұрын
@@miguelbs1930 entonces sí es gringo.
@miguelbs1930
@miguelbs1930 Жыл бұрын
@@salvadorperez8397 si diría un 80-20
@4thalulz637
@4thalulz637 8 ай бұрын
Que bonito y diverso es el idioma español ❤❤
@user-wo8pc4qg9r
@user-wo8pc4qg9r 11 ай бұрын
Muy interesante el video y sobre todo que hayan incluido a un Boliviano de mi región, solo que le corrijo aquí en Santa Cruz a un beso se le dice "prende" y no "trenzar" para esa palabra tenemos varios significados que hacen referencia a trenzar o simbar el cabello, trenzarce los zapatos o en algunas ocaciones trenzarse con alguien osea pelearse, en el platano esta bien lo que dijo el de freir pero al banano le decimos gualele y al mas pequeño güineo. Pero aun así interesante video muy educativo sigan adelante 👍🏻 Saludos desde Santa Cruz Bolivia.
@DanielKain
@DanielKain Жыл бұрын
Perú: - Car = carro - Bus = micro(el usado en una ciudad, más en Lima), bus interprovincial(el interregional). Al bus de una universidad estatal le dicen burro. - Kite = cometa - Swimming suit = ropa de baño - Glasses = lentes - Sunglasses = lentes de sol o lentes ahumados - Slippers = pantuflas(clases altas y medias), pero en Perú la mayoría de gente que es pobre y vive en las alturas usan chancletas u ojotas poniéndose dos o tres pares de medias(calcetines o calcetas), en Lima incluso o en cualquier otra ciudad en familias con menos dinero, chancletas con uno o dos pares de medias, si hiciera mucho frío. - Bra = sostén. - Cake = torta, pero algunos lo traducen mal, lo usan mal y le dicen también pastel o keke o queque. Por ejm: pastel de naranja. - Mango - Pen = lapicero - Strawberry = fresa. Para la palabra de la jerga mexicana es panudo, pituco, creído, esnob, dependiendo. - Straw = cañita, sorbete(usado por clases altas y medias). - Lightbulb = foco. - To make out/to kiss sb passionately = besuquearse, agarrar, chapar. - Banana = plátano. El plátano que se come como snacks tipo las "papas lays" se llama "chifles". En Perú aún hay mucho analfabetismo. Algunas palabras en Perú son también copiadas de series mexicanas y argentinas o de migrantes argentinos en Perú :(. El uso hace la lengua.
@EasySpanish
@EasySpanish Жыл бұрын
Me encanta que a un bus le llamen "burro"! Saludos desde México, Pau
@lordveritas770
@lordveritas770 Жыл бұрын
@@EasySpanish Eso es solo en la universidad Nacional Mayor de San Marcos que es la unica que tiene o tenia dos buses que te sacaban de la ciudad universitaria en dos o tres rutas. Siempre iba lleno. Solo ahi le dicen burro.
@pedrorubenrapraydiego2207
@pedrorubenrapraydiego2207 Жыл бұрын
​@@lordveritas770 Al bus de la universidad nacional de ingeniería es "burra" xD
@SuperLucagallo
@SuperLucagallo Жыл бұрын
Silencio!
@escusadodorado
@escusadodorado Жыл бұрын
😂 burro suena divertido. Esa nno me la sabia. Aqui al transporte que se mueve dentro de la UNAM que es la universidad mas grande de Mexico, le dicen Pumitas. Porque la mascota de la Universidad es un Puma
@AndresTargaryen
@AndresTargaryen Жыл бұрын
Yo soy de Venezuela-Colombia y estuve gritando durante todo el vídeo las otras formas que no mencionaron y que sí usamos en estos dos países jaja
@EasySpanish
@EasySpanish Жыл бұрын
jajajajaja ¡Qué bien! Nos puedes compartir algunas!
@AndresTargaryen
@AndresTargaryen Жыл бұрын
​@@EasySpanish Colombia - Venezuela Carro - carro o automóvil Bus - autobús o buseta o microbús Cometa - cometa o papagayo Esfero o lapicero - lapicero o bolígrafo Gomelo - sifrino Pitillo - pitillo o sorbete Bombillo - bombillo/a o foco Besarse o lengüetearse - besuquearse o chupetearse Banano - cambur o banana
@ivanmolero7829
@ivanmolero7829 Жыл бұрын
Pues porque no había ningún Colombiano o Venezolano presente.
@Fabz1010
@Fabz1010 6 ай бұрын
En Colombia, se dice generalmente ponqué, pero también usamos torta. Y encima también se usa pastel. Para besar también si uno habla de rumbearse a alguien, también es besar. O incluso entucar, trillar.
@manuelrojas6765
@manuelrojas6765 11 ай бұрын
Un buen video estuvo genial aprender el lenguaje de otros países 😊😊
@carlosdelcampo119
@carlosdelcampo119 6 ай бұрын
Excelente video.
@TheNivKo
@TheNivKo Жыл бұрын
Que grupo lindo y amable, gracias por la video 😊
@deutschmitpurple2918
@deutschmitpurple2918 Жыл бұрын
What a beautiful episode ❤❤
@sebupi
@sebupi 11 ай бұрын
Otra palabra muy dividida por regiones es "swimming pool". Buen video!
@alishahrom8337
@alishahrom8337 11 ай бұрын
Estuvo bueno, ya les di su like y ojo que cambia incluso de ciudad a ciudad dentro de un mismo país.
@siriusmoments
@siriusmoments Жыл бұрын
el episodio fue tan divertido 😂😂💗💗💗
@marxelodg
@marxelodg Жыл бұрын
En Argentina, foco se le dice también a las luces de un automóvil.
@666partty
@666partty 11 ай бұрын
Que humilde daniel laruso representando a Argentina 🎉
@jordimartorell4830
@jordimartorell4830 11 ай бұрын
En Bolivia micro se le dice a los autobuses de línea, en cambio el TRUFI (Taxi de Ruta Fija) son minibuses o vagonetas pequeñas que por lo general van más hacia la periferia o como en el caso de Santa Cruz de la Sierra que recorren los anillos.
@albaegidolopez4663
@albaegidolopez4663 Жыл бұрын
Tendrían que poner a un canario. Somos de España, pero tenemos un montón de palabras propias y un acento muy distinto al peninsular. Para Bus decimos guagua y para slippers, babuchas o pantuflas. Otros ejemplos son para palomitas, cotufas o roscas.
@RolenMan
@RolenMan Жыл бұрын
guagua tambien creo que se dice en algun pais de centro america
Жыл бұрын
Yo al foco le digo foco, no bombilla. Argentina acá! jajaja
@charlini9558
@charlini9558 Жыл бұрын
Se ve que está pasando demasiado tiempo afuera Agustín jaja
@danielbassani4607
@danielbassani4607 Жыл бұрын
👍 Exacto! Sos de Mendoza?
Жыл бұрын
@@danielbassani4607 Nop! mar del plata
@danielbassani4607
@danielbassani4607 Жыл бұрын
@ ah ok, porque en Mendoza a la lámpara de la luz se le dice foco
@arturorey2636
@arturorey2636 Жыл бұрын
Buen video Saludos desde 🇦🇷
@DaisyLazyPanda
@DaisyLazyPanda 6 ай бұрын
i'm from portugal and it's funny that we use expressions mostly similar to mexico and bolivia, than with spain, we also call it carro, "pantufas" and more, and in spain they use different words, which is very curious 😂 but i love all the accents, portuguese ❤spanish
@robertwhelan9132
@robertwhelan9132 Жыл бұрын
This is an exercise in Spanish slang and linguistics
@davidurias9705
@davidurias9705 Жыл бұрын
En Chiapas (Mexico) también decimos Guineo, Auto y lapicero :)
@EasySpanish
@EasySpanish Жыл бұрын
😁
@angelperezdelcid4897
@angelperezdelcid4897 4 ай бұрын
I was born and grew up in the US but my dad is from Mexico and my mom is from Guatemala so I grew up with a variety of words in Spanish for the same things. Just some examples of the words I grew up using which sometimes were different if I was visiting one country or the other. Pen- Pluma o Lapicero Lightbulb- foco o bombilla Straw- Popote o Pajilla Kite- Barrilete Cake- Pastel Banana- Banana y Banano (mostly Banana since it’s like English) A lot of the names for food I learned from my mom so they line up more with the Guatemalan word choices.
@catht9653
@catht9653 8 ай бұрын
Qué divertido!
Would You Have an Open Relationship? | Easy Spanish 323
10:44
Easy Spanish
Рет қаралды 63 М.
Ну Лилит))) прода в онк: завидные котики
00:51
5 Things We Learned Living Abroad | Easy Spanish Podcast 155
23:33
Easy Spanish
Рет қаралды 11 М.
Break the Fear of Speaking Spanish
6:05
Lingo Coach Corner
Рет қаралды 7 М.
Spain vs. Colombia vs. Mexico vs. Argentina | Spanish Word Differences
3:29
Is Living Alone Better? | Easy Spanish 304
9:18
Easy Spanish
Рет қаралды 97 М.
Learners Share Their Funniest Spanish Mistakes | Easy Spanish 310
10:01
Top 10 Most Spoken Languages in the World!
12:51
Zoe.languages
Рет қаралды 124 М.