Рет қаралды 360,932
#굴 #굴구이 #조개구이 #맛집 #맛집탐방 #오스틴
E.W.I.G. Matjip Guide!! 맛집 지도요! : bit.ly/matjipg...
**
여러분은 이제 한국에서 가족의 수제 소시지를 살 수 있습니다!
You can now buy my family's handmade sausage in Korea!
www.thedutchho...
**
New Merchandise Shop! 티셔츠, 앞치마, 후드티: marpple.shop/k...
**
맛집:naver.me/5t4L0TOJ
------------------------------------------------------------------------------------
Translation work by: 빛나는 요술TV
자막 및 번역 : 빛나는 요술TV
/ %eb%b9%9b%eb%82%98%eb%...
------------------------------------------------------------------------------------
At the end of October,
10월 말이 되면,
something magical starts to happen in South Korea.
한국에는 마법 같은 일이 벌어지기 시작해요.
Oyster season blesses us with abundant morsels
굴 철은 우리에게 풍성한 먹을거리를 줘요.
of meaty, briny meat
육질이 풍부하고, 짭짤한 굴
and a damn good reason to start a fire
그리고 불을 내도 되고
and crack a few bottles of booze with some friends.
친구들과 술 병을 깨도 되는 좋은 명분이 생기기도 해요.
Fire up the grill, pour the soju, get to work.
그릴에 불을 붙이고, 소주를 따르고, 본격적으로 시작해요.
As you may know, oysters are a yearly tradition for me
여러분들이 아시다시피, 굴을 먹는 것은 매년 저의 전통이에요.
and our friends Hongtae and Haewon invited us to try the first harvest of the season
그리고 저의 친구 홍태와 해원이 이번 계절 처음 캔 굴을 맛보라고 저희를 초대했어요.
on Bito-seom a tiny island
작은 섬인 비토섬으로 가는데
in which oyster farmers set up seasonal wood fired barrels by the sea.
이곳은 바닷가에서 굴 양식업자들이 제철 나무를 태운 통을 마련해 놔요.
Now, for my longtime subscribers, you know how special this place is to me.
이제 오랜 저의 구독자분들이시라면 이곳이 저에게 얼마나 특별할지 아실 거예요.
And this season, I plan to make a few visits
그리고 이번 철에, 저는 몇 번 방문할 계획이에요.
with a few special friends.
몇 명의 친구들과 함께요.
So consider this part one: the early season.
첫 번째로 염려하실 것은 이번에는 좀 이른 시기라는 것인데
And don't worry,
걱정하 마세요.
I have another trip already planned with a few friends in December.
12월에 친구 몇 명과 벌써 다른 여행 계획을 세웠거든요.
When the oysters have grown even bigger and juicier.
그때는 굴이 더 커지고 더 육즙이 풍성해질 거예요.
Tonight, it's a seafood feast on Bito-seom island.
오늘 밤, 비토섬에서 해산물 파티가 있어요.