Come al solito utilissimo e molto originale!! Bravo Brian🔝💪🏼🤩
@valentinacalzia84733 жыл бұрын
Sei davvero bravo e chiarissimo nello spiegare le cose! Grazie :)
@danodanover5 ай бұрын
The greatest teacher of all❤
@silviaricci35933 жыл бұрын
Io ti adoro! Ho così tante cose da imparare! Grazie di cuore! ❤️
@kristakikka3 жыл бұрын
Grazie, i tuoi video sono fantastici !!! 😊😘
@alfonsoandreegoicocheasanc48313 жыл бұрын
Hai una voce molto bella ✨
@betuzzo23143 жыл бұрын
Bel video, come sempre😊😉
@sabrinaalias17573 жыл бұрын
Sempre perfetto..ah ho ripreso il tuo libro per un ripasso di alcune regole è sempre utilissimo 😊
@tizianodifalco3 жыл бұрын
Grazie mille, questi erano difficili, però con l'esercizio tutto è possibile! Thanks a lot, these were difficult, but practicing everything is possible! - Spero di esserci riuscito ;) -
@danys24143 жыл бұрын
Thanks Brian!!!! That's great!!!!
@mircoc23578 ай бұрын
super utile!
@Pierrette.633 жыл бұрын
That's great!!!! thanks a lot Brian :-)
@sergionunzi71083 жыл бұрын
Ciao Brian , tu che ne sai troppo d'inglese, mi puoi dire che differenza c'è tra "i was studying when the phone rang (stavo studiando.....questa ok ) " ma questa "i had been studying when the phone rang " I had been studying ..come viene tradotta ,con quale verbo in italiano? grazieeee.
@paolosub79223 жыл бұрын
Ciao Briller. Te l'ho già chiesto una volta. Puoi spiegare come si usa il modello "all the way (through, up, down etc), please? Grazie
@Bringlese3 жыл бұрын
Significa tipo fino alla fine poi con la preposizione!
@carmelinacovatta35113 жыл бұрын
È corretto usare questi trucchi anche in contesti formali? Come ad esempio in un qualsiasi concorso nazionale in cui è prevista anche la prova di inglese..
@Bringlese3 жыл бұрын
Yes, if you're good enough no one will notice. It's not slang, it's just a more natural way to pronounce!
@Cronakitalyx3 жыл бұрын
Video importantissimo su cose che non ti insegnano a scuola...
@emanuela0452 жыл бұрын
Va bene usare queste cose anche ad un esame ?
@Lion-cf3jk2 жыл бұрын
thanks a lot buddy I you are very useful to all the people thanks again
@Bringlese2 жыл бұрын
Happy to help!
@luciap.5632 жыл бұрын
Sei eccezionale 🙌
@toretto64443 жыл бұрын
Grande Brian
@johnavanzi61053 жыл бұрын
Grazie Brian per questi consigli✌Una info a parte perché ho un dubbio: se puoi come posso dire " secondo me mi stai ingannando" ? Grazie se puoi👍 Peace
@Bringlese3 жыл бұрын
I feel like you're tricking me
@johnavanzi61053 жыл бұрын
@@Bringlese Sei un grande Brian e apprezzo molto la tua risposta...👍Grazieeee...✌Peace I root for USA💪Sto indagando e forse ho origini Americane...👍
@Barbara-rg7vw3 жыл бұрын
Grandissimo
@inesicardi63733 жыл бұрын
Utilissimo, come sempre;-)
@mena46393 жыл бұрын
Brian, scusa non ho capito, ma sei anche tu un tutor di cambly o hai solo consigliato il sito?
@inesicardi63733 жыл бұрын
Video utilissimo ;-) Una domanda: THE come si pronuncia? DI o DE? O altri modi?
@Bringlese3 жыл бұрын
Th + schwa
@inesicardi63733 жыл бұрын
@@Bringlese grazie millee
@luigilorenzini88603 жыл бұрын
Questo tipo di pronuncia è capito in Inghilterra?
@TYGVlogger3 жыл бұрын
Io uso sempre la pronuncia americana senza manco accorgermene ahahahahha
@steffra47563 жыл бұрын
1:45 come rock'n roll
@_luky_04_93 жыл бұрын
Cazzo è vero
@Robycesa783 жыл бұрын
Come fish 'n chips
@paolosub79223 жыл бұрын
E anche l'uso di being che è molto confusing....
@alessandraerrico8593 жыл бұрын
Ciao Briller volevo sapere come si direbbe in inglese "figurati..." in una frase tipo "questo libro è già troppo difficile in italiano, figurati in inglese!"
@annalisainvernizzi28693 жыл бұрын
🔝🔝🔝🔝🔝🔝👏
@gigisiciliano52103 жыл бұрын
💯👏
@cristinajimenez84863 жыл бұрын
Greetings friend 😌😙🇲🇽
@xatstilo3 жыл бұрын
Good morning 🙂
@valivegan11043 жыл бұрын
Faaaaantasticooooooo
@mircorizza56092 жыл бұрын
Credo che questo sia il "core" del problema "ho studiato molto a scuola ed ho letto molto però poi quando sento parlare un madrelingua non capisco nella stessa quantità di quando leggo in inglese". Ecco uno dei motivi, ci sono tutte queste trasformazioni che esulano addirittura dalla pronuncia corretta delle parole...perché nel parlato senza quelle forme che hai spiegato l'inglese suonerebbe innaturale. Noi italiani non ce ne accorgiamo ma avviene qualcosa di simile nel parlare a differenza del leggere parola per parola, perché altrimenti anche per noi l'italiano non potrebbe essere mai fluente...
@annalou91762 жыл бұрын
Non sono d'accordo, queste trasformazioni di pronuncia che ha spiegato nel video, in italiano, nel parlato non le ritrovo, a meno che tu non stia parlando di DIALETTI o di parole legati ad essi.......quando parliamo un italiano corretto pronunciamo lo stesso numero di parole che si pronunciano in lettura.
@mircorizza56092 жыл бұрын
@@annalou9176 i dialetti italiani esistono perché la lingua italiana suona piuttosto innaturale nel parlato, ben poco pratica a differenza di altre lingue tipo l'inglese appunto. I dialetti contengono parole che finiscono quasi sempre con una consonante a differenza dell'italiano che finisce sempre con una vocale. Parole che finiscono sempre con una vocale rallentano il ritmo della lingua stessa. Si tende dunque a mangiare alcune parole quando si parla rapidamente ma non ce ne accorgiamo e non ci accorgiamo addirittura di alcune parole che verranno pronunciate in modo un po' diverso da come sono state scritte, contravvenendo paradossalmente alle stesse regole della lingua italiana. È un fenomeno non forte e molto marcato come nel concetto spiegato da Brian per quanto riguarda la lingua inglese ma c'è, almeno io lo noto, poi voi non so. Bisogna anche vedere di quale italiano si parla perché le differenze tra l'italiano settentrionale e l'italiano meridionale (dialetti esclusi) possiede quelle piccole differenze strutturali (e grandi differenze di accento e pronuncia) che noto tra il British English e l'American English.
@annalou91762 жыл бұрын
@@mircorizza5609 Scusa ma...l'italiano che studiamo a scuola è identico ad ogni latitudine d'italia!!! POi ovviamente, siccome l'italia è un paese con un forte campanilismo, tra di noi riconosciamo subito dall'accento se un italiano viene dal sud o dal nord. Riguardo il discorso dell'italiano come lingua innaturale nel parlato..direi di no!! Io, sinceramente, studio l'inglese solo per avere accesso a maggiori e migliori informazioni, non sono una fan di questa lingua...la trovo un pò caotica, invece l'italiano sarà SEMPRE e per SEMPRE il mio primo amore e la mia lingua preferita, adoro la precisione delle parole italiane, le sue regole e l'eleganza, cosa che altre lingue non hanno. Il dialetto del mio paese natìo lo conosco, ma lo parlo davvero molto poco, in generale, nel quotidiano uso l'italiano e devo dire che dove vivo io, si usa questo, il dialetto del posto lo parlano più che altro anziani, difficile trovare giovani che tra di loro si mettano a parlare in dialetto. Al sud invece è più usato, questo l'ho notato. Quello che mi è rimasto, forse è l'accento della mia città d'origine, ma esce fuori in modo particolare quando parlo coi miei famigliari, ma mi rendo anche conto di aver appreso anche l'accento di qui. In conclusione: i dialetti in territorio italiano esistono da molto più tempo, rispetto alla lingua italiana, anche per ragioni politiche, perchè l'unità d'italia è relativamente recente e gli italiani hanno iniziato VERAMENTE a parlare italiano tramite la tv (e la scuola, ovviamente)!!
@mircorizza56092 жыл бұрын
@@annalou9176 ma veramente l'italiano è quello caotico perché è irregolare, ragion per cui molti stranieri lo trovano difficilissimo a differenza dell'inglese. L'inglese ha una struttura molto rigida direi e regole dritte con relative poche eccezioni, ragion per cui risulta molto più semplice nell'apprendimento. Adoro la capacità di sintesi dell'inglese, con poche parole puoi dire tantissimo, poi mi piace il fatto che sia molto diretto e privo di fronzoli come invece l'italiano. Io sono di madrelingua italiana ma mi sono innamorato dell'inglese da anni e mi sono anche reso conto che sono molto più simile ad un americano che ad un italiano come mentalità. Mi riconosco in molte cose di cui racconta Brian e grazie a lui sto migliorando ed imparando pure una pronuncia meno italiana. L'italiano settentrionale è quell'italiano per cui per esempio la "è" del verbo Essere viene pronunciata con lo stesso accento di "e" congiunzione e questo lo noto sia nei documentari che per radio e TV. Lo stesso doppiaggio dei film americani è fatto in italiano settentrionale e pure quello che hanno insegnato in Eritrea è settentrionale. Ci sono sempre state 2 "Italie". Devi farci caso, ma persino il doppiaggio dei film è di tipo italiano settentrionale (che come tipologia a me piace di più di quello meridionale, forse perché risulta un po' più freddino ed io in effetti non è che sia proprio tanto caliente come uomo, non mi piace nemmeno baciare la fidanzata in pubblico, lo trovo poco carino e guarda caso Brian in un altro video dove parlava delle differenze USA - Italia diceva che loro non si baciano mai in pubblico, e fanno benissimo aggiungo io). Se dovessi scegliere tra imparare un ottimo inglese con pronuncia americana standard ed invece imparare un italiano erudito beh, scelgo la prima, il mio amore. L'italiano ed il vivere italiano ormai lo sento come un corpo estraneo dove ogni cosa è completamente diversa dalla mia indole. Ma ognuno è come è. Tu hai il diritto di essere come sei ed io pure, peace! :-)
@annalou91762 жыл бұрын
@@mircorizza5609 Be', ovvio!!! ognuno poi s'innamora della lingua e della nazione che vuole e da cui si sente maggiormente attratto!! Ci mancherebbe!! Questa cosa delle due italie e dei due tipi di italiano ....non l'ho capita molto....anche perchè i doppiaggi dei film si fanno per lo più a ROMA..........inoltre i doppiatori devono avere una pronuncia "pulita" e studiano moltissimo la dìzione, cosa che purtroppo i nostri attori contemporanei non fanno più...... (e la cosa mi suscita un certo fastidio quando li ascolto recitare..) cmq...peace!! anche a te!
@NunzianteTiberio3 жыл бұрын
mangia le verdura sembra che tu stia dicendo each your veegetables
@pile3333 жыл бұрын
Son sempre più convinto che in un paio di secoli l'Americano si trasformerà in una lingua autonoma e non si chiamerà più American English ma semplicemente American.
@sbirulinomm3 жыл бұрын
sei americano o inglese?
@logic19233 жыл бұрын
Americano
@sbirulinomm3 жыл бұрын
@@logic1923 mi sembra americano , ma BR sembra british
@logic19233 жыл бұрын
@@sbirulinomm diciamo che sembra così perchè l'inglese lo parla in quel modo per farci comprendere al meglio quello che dice
@wilmamilani19473 жыл бұрын
Oh 😔che pasticcio 😂🤗
@annalou91762 жыл бұрын
sì, infatti!! già molte parole in inglese si somigliano tantissimo, poi ci mettiamo pure a mangiarci le parole!! famo prima a parla' arabo!!!
@0000BODYGUARD00003 жыл бұрын
top
@love90s543 жыл бұрын
Murica in tha yo dude
@michelecolasanto85343 жыл бұрын
Grazie 6 in gamba 🦵
@stefanolana9973 жыл бұрын
Io oltre imparare l'americano Voglio imparare a essere americano visto che sono un sassofonista e devo imparare il linguaggio jazz
@annalou91762 жыл бұрын
tu vuo fa' l'ammericano!!!
@stefanolana9972 жыл бұрын
@@annalou9176 si wisky and soda
@dilvabresciani56233 жыл бұрын
Io mi vergogno a parlare con un insegnante madrelingua.
@steffra47563 жыл бұрын
Io invece il contrario, li assillo per farmi insegnare la pronuncia, mi registro e mentre ascolto piango perché è terribile 😂😂😂
@mena46393 жыл бұрын
Me too😞
@annalou91762 жыл бұрын
io pure sono un pò timida nel parlare inglese....non so perchè....però dobbiamo superarla