La escena de la pelea entre Jane y Lisbon es genial. Muy pasional y bien hecha. Estimo que la dejaron porque es demasiado fuerte para el comienzo de la serie teniendo en cuenta el tono que tuvo. Son un matrimonio peleandose en publico. Demasiado para comenzar.
@jerryabarca82184 жыл бұрын
Hubiera sido bueno verla en otra temporada
@townscapelandscape51594 жыл бұрын
@@jerryabarca8218 Si porque era muy buena. Pero era como para la temporada 5 o finales de la 4.
@cheperamon3 жыл бұрын
DE HECHO ESA ESCENA NO VENIA EN EL LIBRETO ORIGINAL,SE HIZO LA ESCENA POR QUE AL PARECER HUBO LA INTENCION DE HACER UN CROOSOVER CON OTRA SERIE DE TELEVISION, Y ASI CON ESA ESCENA SERIA EL PRINCIPIO PARA QUE PATRICK JANE APARECIERA EN OTRA SERIE, PERO AL FINAL SE DECICDIO QUE NO SE HARIA POR QUE ERAN CONCEPTOS MUY DIFERENTES Y PROBAR ALGO PARA VER SI FUNCIONA BIEN, PODRIA TAMBIEN SER PERJUDICIAL,,,,AL FINAL LA ESCENA QUEDO COMO SPOILER
@townscapelandscape51593 жыл бұрын
@@cheperamon que otra serie de televisión?
@townscapelandscape51593 жыл бұрын
Esta escena de la pelea es ese tipo de confrontación de pareja que se resuelve con ruptura o sexo. Es una escena de una pelea de corte muy matrimonial. Un matrimonio peleandose adelante de sus amigos y buscando apoyo. Demasiado para primer capitulo de serie. Jane buscando la complicidad de Cho " porque hace ella esto?" . Y Lisbon ordenandole a Rigsby que doble para el aeropuerto y Jane enojado a full con Lisbon porque lo dejó expuesto en todos sus miedos y culpas, pidiendole a Rigsby que pare el auto ya muy mal. Y luego diciendo estupida luego que Lisbon le clavó el cuchillo hasta lo mas profundo de su corazón y lo revolvió sin piedad.
@kusanagi68993 жыл бұрын
Esa interacción entre Lisbon y Patrick no debieron eliminarla, si la hubieran puesto sabriamos más acerca de la personalidad de Patrick, pero es cierto que Lisbon no cuadra en el aspecto que ve a través de Jane por lo regular ella nunca sabe que hace Jane
@victoriaaguero15593 жыл бұрын
Es entendible que Teresa reaccione así el está enfocado en su venganza y ella tiene miedo que en cualquier momento se vaya y paso así besos mil ,!!!!
@hadlespink11 жыл бұрын
The scene in the van should have been translated "estupido". The original script mentions he was referring to himself, not Lisbon. He was angry at himself and how he had handled the situation.
@mariagonzalez47507 жыл бұрын
estatica_sl y
@townscapelandscape51593 жыл бұрын
Mmm I don't agree.Patrick is angry with Lisbon and Lisbon is angry with Jane at that moment. Both exposed in public the fails of each other.
@townscapelandscape51593 жыл бұрын
No you don't understand the scene at all. It was correctly translated.
@analemos23273 жыл бұрын
@@townscapelandscape5159 This was taken from the ORIGINAL SCRIPT written by Bruno Heller himself: “The Minivan pulls over and Jane gets out. The van drives off and is quickly out of sight round the corner. Jane is marooned on a lonely corner of a block size chain store mall, on the shore of a little island of improbably green grass, rubbery desert foliage, and a good size Japanese waterfall tumbling over fiberglass rocks. Jane almost immediately regrets the way he handled things and curses himself for a damn fool. JANE: "Stupid stupid stupid stupid." He kicks a fiberglass rock. END OF ACT ONE”
@townscapelandscape51593 жыл бұрын
Ana Lemos: I can not discuss documents and clarifying of course that this discussion we would never have had if English were a precise language with the sexes like Spanish or French, what you see, the body language in Simon Baker's performance says stupid referring to Lisbon. Jane leaves the van frustrated and angry slamming the door and says three times stupid in an assertive way and with angry gestures, regret and guilt has a gesture covering her face, lowering her head or looking at the floor or hitting her chest like in the mea culpa. Even the third and last time he pronounces it sitting, he does it sitting with his legs wide open like an alpha male striking his knees assertively. The body posture of repentance sitting should have been with the arms forward over the legs and the arms crossed one over the other or the hands together as in a prayer on the legs or covering the face. I accept that Heller was meant to mean self-insult but Jane with his performance even the third time he said it directed him to Lisbon. I think the translation in this case correctly reflects what Jane's gestures tell us.
@chiquitapr2512 жыл бұрын
Jane estaba realmente molesto cuando salió de la camioneta.
@careliz3 жыл бұрын
Porque Lisbon le dijo la verdad de cómo era
@cantaelaedo2 жыл бұрын
@@careliz y no solo muestra su lado ególatra. También saca a relucir su psicopatía desde el primer capítulo, pero de una manera nada agradable.
@TheZodiacMaster6 жыл бұрын
Jajaja como se colo con esa descripcion al final Red John ni se parecia a la persona descrita
@vorvorvor83784 жыл бұрын
3:44 Está mal traducido. Patrick se refiere como estúpido a él mismo, no a Lisbon. La traducción correcta sería "Estúpido".
@vorvorvor83784 жыл бұрын
@@sergioalejandro4550 Si no me equivoco, es el piloto. Por eso muchas de estas escenas las vemos en el 1x01 Realmente no lo sé.
@bryanjosue51334 жыл бұрын
Sabes inglés bro
@townscapelandscape51593 жыл бұрын
Mmm yo creo que está bien traducido que si dijo estúpida. Está muy enojado con Lisbon porque lo dejó al desnudo en frente de todos. En dos minutos lo describió y enunció los riesgos que el equipo corria con el. Riesgos que ya corrió con su familia y contribuyó a su trágico final. Lisbon actuó asi porque sintió expuesta su dependencia emocional con Jane y la arrogancia, manipulación y sentimiento de superioridad de él frente al equipo. Una lucha de poder matrimonial. Un matrimonio peleandose en publico buscando alianzas y complicidades. Ese tipo de peleas que tienen dos opciones de resolucion sexo o avión para no volver. Era muy temprano para eso habia que esperar hasta la 6x22. Es una lastima porque era una escena genial.
@cheperamon3 жыл бұрын
EXACTO ESA ES LA PALABRA O TRADUCCION PERFECTA!!!
@paolasierra35053 жыл бұрын
@@townscapelandscape5159 si exacto, parecen un matrimonio, recuerdo en un interrogatorio , los dos mirando tras el vidrio peleandose y entra Van Pel y les dice " señores", xq ni la vieron, se seguian peleando, es verdad, solo les faltaba el sexo🤣🤣
@mariselafranco6246 Жыл бұрын
Los primeros capítulos muestran a un Jane , déspota ,ególatra, pedante y engreido, creo se dieron cuenta, q era muy pesada su personalidad y la suavizaron , ya en los últimos se ve más empático, comprensible y terriblemente fascinante , tan es así , que hasta he visto los capítulos hasta 3 veces y me siguen gustando
@katalinaameliakatalinaamel62944 жыл бұрын
Jane imagina momentos en era siquico creo
@mariaalonso34464 жыл бұрын
Nunca vi esa escena, en ningún capítulo
@shadowkiller94594 жыл бұрын
Porque son escenas que no salieran al aire
@mariaesthelaborquezacosta28882 жыл бұрын
Me gusta mucho la serie porque no la pasan completa
@agustinmansilla36476 жыл бұрын
Qué capítulo sería este ?
@sofialoren58585 жыл бұрын
Sería el piloto capitulo 1 de la temporada 1
@katalinaameliakatalinaamel62944 жыл бұрын
Es verdad no lo e visto ese capitulo se muy bueno que reacciones jane
@alpontius Жыл бұрын
En mi opinion se paso de lista, eso no se hace conocer a alguien muy bien para despues usar todos tus defectos errores y usarlos en contra tuya para hacerte vulnerable en medio de todos aqui debo decir me encanta la actriz robin tunney y su personaje teresa lisbon porque es muy honesta y sincera pero otra cosa es usar los errores de alguien para echartelos en cara aqui no la soporte yo hubiera actuado igual o peor si una mujer que me conoce o me gusta hace eso o definitivo la mando al carajo pero muy buena serie me encanta
@MoonShadow33314 жыл бұрын
Ese al final era Red John????????????? O.o
@gargxd5998 Жыл бұрын
Mate, eso nunca pasó
@mariadelpilarrodriguezdela66814 жыл бұрын
Quiero escuchar la cerie en español no se inglés
@cechu_lp4 жыл бұрын
Son escenas eliminadas, obvio ni las iban a doblar