Ca fait plaisr de voir les nouvelles generations reprendre les anciennes chansons ! Amakan umuthnara , ils sont tjs vivants a travers les chefs d oeuvres qu ils ont laisse deriere eux , paix a leures ames . Bravo ! Akmiharz rabbi nchalah.
@ISMAILKHALDI Жыл бұрын
merci beaucoup, c'est vraiment touchant ce que vous venez de dire et très encouragent pour la suite, encore une fois merci 🤩
@aliciaalice-ch2wu Жыл бұрын
@@ISMAILKHALDI ya pas de quoi , agma , c est la moindre des choses , par a port a ce que vous faites , ca fait plaisir d avoir toutes ces chansons a portee de main , sans le moindre effort haha . AfUDH IGARZAN !!!
@ISMAILKHALDI Жыл бұрын
@@aliciaalice-ch2wu thanmirth
@aliciaalice-ch2wu Жыл бұрын
@@ISMAILKHALDI ☺❤
@wardabenzema8703 Жыл бұрын
akli yahiaten est toujours vivant thoughzi laâmris
@nadirbakouche8136 Жыл бұрын
Une chanson que j'adorais bcp Et celle là l'a bien interprété Un grand bravo à vous ts
@malekimkhounache4405 Жыл бұрын
Le saxophone est la cerise le gâteau 1:16 sur
@Numide_Annabi Жыл бұрын
Je connais votre emission a chaque fois ahh!++++de la part d un numide qui pense etre aussi poete…je me suis laisse seduire et meme vaincre par ton sourire gde fille…et par ton talent je demanderai la traduction cela me permettra d apprendre cette belle langue
@ISMAILKHALDI Жыл бұрын
merci infiniment; ça fais plaisir de voir ce genre d'encouragement
@saidslimani71904 ай бұрын
Traduction mélodique du refrain et du 1er couplet de : '' jahagh'' ( Je me suis fourvoyé ) Trop jeune, je me suis fourvoyé N'ayant personne pour me guider Dans des pays, j'ai galéré Orphelin, seul, sans étai Détesté par tous les gens Alors que je n'ai rien fait Ils disent : C'est un étranger D'au-delà de la mer, venant Moi, je suis Kabyle, je le sais Laisse, mon frère, les hommes parler N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.