Fun fact: for the German part of 'I am ready! Come on, I'm ready! I've been patient and steadfast and steady!' she sings 'Ich will's wissen, ich will's wirklich wissen! Geduldig stand ich hinter euren Kulissen!' which I would translate as 'I wanna know it, I really wanna know it! Patient(ly) I stood behind your backdrops/facades!' (which I personally think is a great lyric! The translators did a fantastic job with this movie :)) Someone 'really wanting to know it' is kind of a German saying you use when someone is about to/doing something risky!
@ada31102 жыл бұрын
As a German I can say that the German lyrics are so beautiful... very dramatic in parts, but it's the only song in this movie I definitely prefer in German.
@oshahott25322 жыл бұрын
German translation is always on point. Like I love how in "Lass jetzt los" the "let it go" part gradually goes from "I let go, let it go now" and then it builds up to "I am free, finally free". I've only recently begun to learn the language, but damn, I sure do love how beautiful it can be. 😍
@ashpoppy71363 жыл бұрын
that last 'miracle' is so powerful and I love it. It gives me chills. They all nailed it!!!
@dandan043 жыл бұрын
0:20 Brazilian Portuguese Eu consigo! Sei que eu consigo! Eu só quero que contem comigo Toda a nossa família ganhou o seu dom Mas ninguém pode me ajudar! Translation: I can do it! I know I can do it! I just want everyone to count on me Our whole family has earned their own gift But no one can help me!
@karucovers_gt3 жыл бұрын
Is anyone gonna talk about the fact that the multilanguage practicaly starts in the same note for every single language? GENIUS
@lyralinaire81943 жыл бұрын
For those who are interested, the French version says: "I deserve it ! As I deserve it ! Make my wish come true very quickly. Patiently, I waited so long to be in the spotlight. They all had the right to the miracle." I don't know how it works in other languages, but the "as" of "as I deserve it" is because in French "comme" (as) is used to intensify a sentence. "Comme je le mérite !" which would politely equate to "Damn I really deserve!" PS : I could have put "I waited so long to be honored" instead of "in the spotlight" since they use the term "honneur"(honor).
@bruvyo81803 жыл бұрын
I have the feeling Disney dubbings have evolved so much over the years! Elsa and Moana were sometimes so badly dubbed in some countries. But now I have the feeling that lately all voices are so darn good! Belle, Jasmine and now Mirabel are all dubbed perfectly in all languages. At least official dubs all do great jobs and finally search for real fitting voices!
@no_otheradareet2 жыл бұрын
Thai : 6:24 มาเลยนี่ไง ฉันเตรียมพร้อมนี่ไง เฝ้าอดทนด้วยความมุ่งมั่นหมดหัวใจ ไหนละพรเหมือนที่ให้เมื่อก่อนนั้นทุกเวลา บอกกับฉันปาฏิหารณ์จะมา Come to me I have ready for a long time I wait patiently with all my heart Where is that gift you give others anytime? Please tell me some day miracle would come (to me)
@julennese3 жыл бұрын
5:50 en Español: "muy dispuesta, véanme dispuesta" very willing, look at me I'm willing "fui paciente y no obtuve respuesta" i was pacient and got no answer "bendiciones te pido aunque no tenga un don" blessings I ask you even if I don't have a gift "milagroso y mágico" miraculous and magical
@raquelDRS59362 жыл бұрын
My Language/ mi idioma
@marino._.3 жыл бұрын
I think that all the voice actors did a great voice but i like most the Spanish version of the song, it feels more special for me Also the Japanese and English version is nice
@Ryquard13 жыл бұрын
2 oruguitas es temazo
@marino._.3 жыл бұрын
@@Ryquard1 lo es
@BeepBoy2 жыл бұрын
I love the Japanese version Mirabels voice is so nice!!
@ThirteenVisual3 жыл бұрын
2:15 *French Version Sub & Translation* (Same version for Québec French) *Je le mérite, comme je le mérite* _I deserve it, I really deserve it_ *Faites que mon vœu se réalise très vite* _Make my wish come true quickly_ *Patiemment j'ai tant t'attendu d'être à l'honneur* _I have patiently waited to be honored for so long_ *Ils ont tous eu droit au miracle* _They all had (the right to have) their miracle_ Singer: Camille Timmerman Lyricist: Houria Belhadji *"Comme" emphasizes her wish. Example "I want it. Like I really want it". And it's perfectly sync with the "Come on..." in English. *The vibrato on the high note "Miracle" is placed on a different syllable even though we use the same word ; in English, it is pronounced "miruh-kol" while in French it's pronounced "mee-rakl".
@aaronandamyybogbeanandflap2 жыл бұрын
Hehiru
@aaronandamyybogbeanandflap2 жыл бұрын
jjjjjjjjjjjjjjjjjkkkk
@ChikunVA3 жыл бұрын
I really love the German lyrics on this one: "Ich will's wissen! Ich will's wirklich wissen! Geduldig stand ich hinter euren Kulissen! Schenkt mir nun eine Gabe, wie an jenem Tag als du uns dieses Wunder gabst!" "Ich will's wissen" is a German saying meaning that someone has been patiently waiting and now wants to burst out and do something (It literally translates to "I want to know it") So the lyrics translate to: "'I want to know it'! 'I really want to know it'! Patiently I've been standing behind your (film) sets! Now gift me a gift, just like on that day that you gave us this wonder/miracle!"
@seyuup3 жыл бұрын
That’s awesome, thanks for the explanation! I also really like how the German lyrics sound rhythmically :)
@ChikunVA3 жыл бұрын
@@seyuup No problem :)
@mariaa15763 жыл бұрын
They all have such powerful voices ♡
@annie_6183 жыл бұрын
The lyrics for the European Portuguese are "Já estou aqui! Vamos, estou aqui! Tenho sido paciente até já não dar, dá-me o dom que deste a todos há tanto tempo. O milagre está pra chegar!" Translation: "I'm already here! Come on I'm here! I've been patient until I can't anymore, give me the gift that you gave everyone so long ago. The miracle is coming!"
5:18 Russian: I'm ready! See I am ready! And with all my heart I ask you again, Open the power of magic gifts inside me! Just hear me magic! In Russian: Я готова! Видишь готова! Всем сердцем прошу тебя снова Открой ва мне силу волшебник даров! Услиш меня волшебство
@elenamariani88373 жыл бұрын
3:22 Italian: Sono pronta! Tu puoi cambiare la mia vita, ora basta aspettare. Se un talento mi spetta lo puoi dare a me, forse anch'io me lo merito! Translated: I'm ready! You can change my life, I'm done waiting. If I'm worthy of a gift just give it to me, maybe I derserve it too!
@mysterysunfurled2 жыл бұрын
5:51 My language (Spanish) Muy dispuesta, véanme dispuesta Fui paciente y no obtuve respuesta Bendiciones te pido, aunque no tenga un don Milagroso y mágico In english: I'm very willing, look at me, I'm willing I was patient, and I got no response I ask you for blessings, though I don't have a gift Miraculous and magical
@GabrielaSutcliff3 жыл бұрын
My favorites: brazilian portuguese, spanish, english, russian, japanese.. But all of them are really good!
@azutheviper64433 жыл бұрын
I really love the translation on the spanish one, it’s “I’m willing, yes, I am willing! I was patient and I didn’t get an answer!” that hit hard the first time I saw it on the cinema, I literally wanted to cry KDNFKGKDJ
@Mia-gc8kn3 жыл бұрын
Since everyone has been saying the meanings,i'm gonna share the italian one. "Sono pronta,tu puoi cambiare la mia vita ora basta aspettare! Se un talento mi spetta lo puoi dare a me,forse anch'io me lo merito!" "I'm ready,you can change my life i'm done waiting! If i deserve a talent you can give it to me,maybe i also deserve it!"
@ahacks76922 жыл бұрын
Powerful lyric
@mariarinta-rahko9583 жыл бұрын
Stephanie, Mia, Mina, Carina, Esme, Flemish, Elena, Ruki, Nazenke, Ham, Norwegian, Regina, Ivona, Olga, Cassandra, Thai and Begum are my favourite Mirabel's.
@えり-z3w6k2 жыл бұрын
3:38 日本語 準備はできてるよ ずっと一人耐えてきた どうかみんなと同じようにください魔法を
@poisonivyYT3 жыл бұрын
Lovely video :) this is the first time I’m hearing some of the LQ versions, I didn’t know Begum is Turkish Mirabel…yikes. So far I like Croatian, EU Portuguese, Finnish, Japanese, Serbian and Swedish. Many voices sound beautiful, like Russian, but are wrong for this character imo.
@juniper3583 жыл бұрын
thank you! I like those versions too, except for Swedish
@violettbellerose11733 жыл бұрын
Why yikes?
@luanunes142 жыл бұрын
Thanks for putting the actresses faces in the video
@sugarcapart3 жыл бұрын
5:51 I’m very willing! Look at me everyone I’m willing! I was patient and I had no answer. I’m asking your blessings even though I don't have a miraculous and magical gift! Muy dispuesta! Véanme dispuesta! Fui paciente y no tuve respuesta. Bendiciones te pido aunque no tenga un don milagroso y mágico!
@yayeeyeeya76462 жыл бұрын
Thai: มาเลยนี่ไง! ฉันเตรียมพร้อมนี่ไง! เฝ้าอดทนด้วยความมุ่งมั่นหมดหัวใจ! ไหนล่ะพรเหมือนที่ให้เมื่อก่อนนั้นทุกเวลา บอกกับฉันปาฏิหารย์จะมา! Translation: Come on! I am ready! I've been petiantly waiting with (my) whole determined heart! Where are the blessings that were given everytime, (you) told me the miracle will come!
@barbie-py7gl Жыл бұрын
บอกกับฉันปาฏิหาริย์จะมา
@Claw_Chan2 жыл бұрын
You've really put effort into this, This is absolute perfection
@crazyfrytka2 жыл бұрын
🇵🇱 POLISH: A więc jestem, jestem gotowa. Dość już czekania cierpliwie bez słowa. Chcę już dar, który od tylu lat ma nasz ród, kiedy spotkał nas nagle cud. So [here] I am, I am ready. It is already enough of waiting patiently without [saying] a word. I want the gift, which my family has from so many years, when suddenly the miracle have met us.
@losmillonarios15653 жыл бұрын
in spanish the name of the song is "regalo magico" that means "magical gift", making of it a more epic song than originaal
@TheHeavensRue2 жыл бұрын
well Im from latin america and I preffer the english version mooore than the spanish one :( I dont know. "Gustos y colores" Saludos
@dougbr77843 жыл бұрын
0:21 Português brasileiro 🇧🇷❤
@Вова-с8у3х2 жыл бұрын
Russian: Я готова! Видишь? готова! И всем сердцем прошу тебя снова. Ну открой во мне силу волшебных даров. И услышь меня, волшебство. Transleta: I'm ready! (Do you) Look? I'm ready! And with all my heart ask you again. Please (mirikle), open in me a power of miracle gift. And listen me, miracle.
@randevy51492 жыл бұрын
Регина топ)
@monikabinnberg25573 жыл бұрын
Everything is so beautiful
@lauraviijii2 жыл бұрын
Finnish translation since I didn't spot one :) "Valmis olen, valmiina olen. Enää kiltisti odottaa voi en. Siunaa mua kuten aikanaan siunasit niin, meille ihme kun annettiin" "I'm ready, I am ready. I can no longer wait nicely. Bless me so like you blessed long ago, when you gave us the miracle" When many other languages have "miracle" as the last power note, ours is actually the "gave" ("annettiin", which on it's own is more like "were given"), where the ii's give it the possibility to be that beautiful long note! Miracle would just be "ihme" which is hard to strecht out.
@chrisocasio21112 жыл бұрын
That is very interesting!! I love how every language brings their own interpretation of the song and each of them still convey the same message. It’s amazing to see how each language has to change the lyrics up slightly to match the notes of the song and in doing so, it brings something different and beautiful to the table. I appreciate you for sharing!
@lauraviijii2 жыл бұрын
@@chrisocasio2111 Yes! I also love how every translation has the same meaning and feeling behind them, but all the different ways to say it is amazing!
@Mayitaruto2 жыл бұрын
Nice to know the singers' images. Thank you.
@birdsextras84413 жыл бұрын
3:06 while I don't know the actress I'm pretty sure "Hivatalos" isn't part of her name, as that's just Hungarian for "official"
@juniper3583 жыл бұрын
Ah, just when I thought I had only one mistake lol
@musicgamer27193 жыл бұрын
1:26 Eu Portuguese 🇵🇹 Já estou aqui, vamos, estou aqui Tenho sido paciente até já não dar Dá-me o dom que deste a todos há tanto tempo O milagre está p'ra chegar I'm already here, come on, I'm here I've been patient until I can't anymore Give me the gift you gave to everyone a long time ago The miracle is about to come Full Song Eu Portuguese: kzbin.info/www/bejne/sF64qY19oLqGZqM
@musicgamer27193 жыл бұрын
@time de miraculous Tem mais sentido do que a do Brasil kkk "mAs NiNgUéM pOdE mE aJuDaR"
@musicgamer27193 жыл бұрын
@time de miraculous Não, só estou a dizer que tem mais lógica com a letra em inglês a de Portugal que a do Brasil
@musicgamer27193 жыл бұрын
@time de miraculous Kkkk nisso tenho de concordar Mas acho que isso foi para mostrar como na verdade a Mirabel se sentia carente de um milagre E ao menos tem a palavra milagre 🤣🤣 Uma coisa que nunca entendi foi pq é que em What else can I do o Brasil inventou umas coisas muito doidas tipo "Vou colorir com agapanto" e " Furacão de flores roxas" se tem métrica para coisas mais simples e a dizer o nome das plantas kkkkk
@musicgamer27193 жыл бұрын
@time de miraculous Falando de outras coisas tou ansioso para o final da 4 temporada. Já dia 24 ou devo dizer só... Que tortura esperar até lá
@配Kエ.̸3 жыл бұрын
@@musicgamer2719 às vezes é assim para que a dublagem continue rimando, não é certo trocar o significado em si mas eh, ambas as versões do PT BR, e PT de Portugal são boas.
@laissoissomesmo22392 жыл бұрын
0:20 BR portuguese lyrics and translation Eu consigo, sei que eu consigo Eu só quero que contém comigo Toda nossa família ganhou o seu dom Mas ninguém pode me ajudar I can, i know that i can I just want that them count on me Our entire family gained a gift But no one can help me Note: Sligth errors can be noticed on the translation, if u noticed some, pls tell me, and "dom" doesn't mean gift, but on the english version is gift, so i put it that way, and i also forgot how "dom" is in english, and sorry for the shitty english. Nota: Se você percebeu algum erro na letra, por favor me avise para que eu possa arrumar
@gab55932 жыл бұрын
I can do it, yes, I can do it I just want them to count on me All of our family has gotten their own gift But nobody can help me out
@dywsliws2 жыл бұрын
this is the best and my fav part of the song.. so this is amazing!
@Lazu__li3 жыл бұрын
In French it is: "Je le mérite, comme je le mérite. Faites que mon vœu se réalise très vite." "Comme" can be used to emphasise something And it means: "I deserve it, as I deserve it. Please make my wish come true very quick." The translation is word for word so it's definitely not perfect. Mayne to understand better, replace quick with soon.
@inakichavez78342 жыл бұрын
5:50 Spanish lyrcs Muy dispuesta, véanme dispuesta (So willing, see me willing) Fui paciente y no tuve respuesta (I was patient and had no answer) Bendiciones te pido aunque no tenga un don (Blessings I ask you even if I don't have a gift) milagroso y mágico (miraculous and magical)
@raquelDRS59362 жыл бұрын
That's my Language/ ese es mi idioma
@kasiakwiatkowska74052 жыл бұрын
4:44 polish lyrics A więc jestem jestem gotowa dość czekania cierpliwie bez słowa chcę mieć dar który od tylu lat ma nasz rud kiedy spotkał nas tam ten cud Translation So here I am, I am ready to wait patiently without saying a word. I want a gift that our ores have had for so many years. when this miracle met us there
@yb91772 жыл бұрын
4:11 🇰🇷 한국어 Korean -준비됐어. 좋아, 준비됐어. I am ready. OK, I'm ready. -오랜 시간을 기다려 왔어. I've been waiting for a long time. -축복해줘, 우릴 오래 전 축복했듯이, Bless me, as you blessed us long ago, -그 때 보여준 기적을! The miracle that was shown at that time!
@himiko_yumeno3573 жыл бұрын
Fun fact: Russian actor (Regina Todarenko) IS REALLY FCKING FAMOUS I MEAN REALLY-
@НастяШоколадка-й6к2 жыл бұрын
00:00 LOVE 05:18 LOVE
@tanawutyubram3 жыл бұрын
I really like Spanish Japanese Dutch German and Thai I'm Thai
@jordy.taysversion2 жыл бұрын
🇮🇹 3:22 ITALIAN LYRICS: Sono pronta Tu puoi cambiare La mia vita ora, basta aspettare Se un talento mi spetta lo puoi dare a me Forse anch'io me lo merito! Translation: I'm ready You can change My life now, just stop wait If you have a talent you can give it to me Maybe I deserve it too!
@mysterysunfurled2 жыл бұрын
A friendly correction: The singer for the Spanish version is called Olga Lucía Vives, you missed the i in Lucía; and also the s in Vives (5:51)
@NightLunaLia2 жыл бұрын
Italian❤️ Text: "Sono pronta! Tu puoi cambiare la mia vita ora basta aspettare! Se un talento mi spetta lo puoi dare a me? Forse anche io me lo merito!" Text: " I'm ready! You can change my life now stop waiting! If a talent is due to me can you give it to me? Maybe I deserve it too! "
@crypto_miner3 жыл бұрын
it would have been even better with subtitles, to see how the text changes in each version
@yuyuyeee2 жыл бұрын
I really liked the Russian version it turned out very nicely
@KlaidosHollande2 жыл бұрын
2:32 my favorite part (GERMAN LEZZ GOO!! 🇩🇪)
@ottiilia2 жыл бұрын
Finnish translation for anyone who's curious: Valmis olen, valmiina olen! Enää kiltisti odottaa voi en Siunaa mua kuten siunasit aikanaan niin Meille ihme kun annettiin I am ready, I am ready! I can't wait kindly anymore Bless me like you blessed back in time so When we were given a miracle
@miriammarino77432 жыл бұрын
"Sono pronta Tu puoi cambiare La mia vita, ora basta aspettare Se un talento mi spetta lo puoi dare a me Forse anch'io me lo merito"🇮🇹💚🤍❤ Italian.
@haveagreatdayeveryone-e5j2 жыл бұрын
I LOVW THE GERMAN
@caleb84302 жыл бұрын
3:45 siento que el japonés es tan desgarrador
@leafaka79692 жыл бұрын
Norwegian : Jeg er klar nå Ja, jeg er klar nå Jeg har ventet tålmodig og sett på Hjelp meg nå slik du hjalp oss da vi var i nod Da du ga oss mirakelet Translate : I'm ready Yes, I'm ready now I have waited patiently and watched Help me now, like you helped us when we were in need When you gave us the miracle
@israelch.88543 жыл бұрын
Amazing! 😍👍💖💕🇨🇴
@caleb84302 жыл бұрын
5:49 Wow
@raquelDRS59362 жыл бұрын
5:52 Here is my Language/ Aquí está mi idioma
@wawaa3282 жыл бұрын
Barbic lyrics: *K’assa eris, komme samm, k’as eris* I've been patient, and steadfast, and steady *K’avve bas’i trakk, ŭ staidvass, ŭ noëis* Bless me now as you blessed us all those years ago *Zenge mai nŭ som ki atteid sous eui zaim anse siðan* When you gave us a miracle *Chann ki gaevv sous ón anayais*
@julennese2 жыл бұрын
1:43 estoy obsesionada con esta voz
@isaias41162 жыл бұрын
Pienso igual
@lrkerokkedal11742 жыл бұрын
0:53 my language:)
@dancingwithpalmtrees2 жыл бұрын
amazing!!!
@caleb84302 жыл бұрын
Me encantan todas las versiones!!!
@TrulyVivian2 жыл бұрын
Hi,there are Chinese Mandarin,Tawinese Mandarin and Cantonese on KZbin,you can find them
@leonorgrilo52612 жыл бұрын
European portuguese version says: Já estou aqui Vamos, estou aqui Tenho sido paciente até já não dar Dá me o dom que deste a todos Há tanto tempo O milagre está para chegar Translation: I am already here Come on, I am here I've been pacient until i cant get more Give me the give you gave everyone So much time ago The miracle is coming (hope you liked our version, we, european portuguese people put lots of effort in this kind of things)
@caleb84302 жыл бұрын
Is amazing! ♡♡♡
@LifeBehindtheMusicandCameras8 ай бұрын
.•♫•♬• 𝑺𝒐 𝒂𝒎𝒂𝒛𝒊𝒏𝒈 •♬•♫•. Edit:I used facemoji
@Antluvstrains2 жыл бұрын
I recognized the name of the German singer. She also did the singing for Pinkie Pie in MLP.
@losmillonarios15653 жыл бұрын
My great favorite song of this Beatiful Movie¡
@Colonel_Kickass2 жыл бұрын
Fun fact: In croatian she sings: Daruj me kao sve ostale...kad je bilo sve čudesnooo Whitch I would translate: Give me my gift like you give everyone else...when everything was magicaaaaaal
@giovanni_95713 жыл бұрын
Podrías hacer la parte donde canta Isabella en "No se habla de Bruno"?
@caleb84302 жыл бұрын
El de Rusia es hermoso y triste a la vez
@johnkara10102 жыл бұрын
Stephanie Beatriz Mari Evangelista Mia Negovetić Mira Andrea Balloli Vajén Van den Bosch Carina Leitão Esme Kaislakari Kato Haes Camille Timmerman Magdalena Turba Élena Delakoúra Gubik Petra Hivatalos Margherita De Risi Ruki Saito Nazerke Serikbolova Ham Yeon-Ji Ulrikke Brandstorp Ada Szczepaniak Amalia Uruc Regina Todorenko Ivona Rambosek Olga Lucía Vives Sandra Kassman Chaichaem Wannaphat Begüm Günceler
@teresa63872 жыл бұрын
It the Italian version she says: I’m ready, you can change my life, now let’s stop waiting, if a talent is what’s waiting for me you can give it to me (it’s strange this sentence, yes) maybe I deserve it too. Side note: I personally find it strange how they changed the words
@loriwbahadur3 жыл бұрын
Where do these ppl source these videos? Fascinating.
@bw_wd99583 жыл бұрын
Kazakh version😻😻
@НастяШоколадка-й6к2 жыл бұрын
05:18 русский 🇷🇺 Я гото
@nairovivilchez9952 Жыл бұрын
Soy una popular
@peru40682 жыл бұрын
And Georgian?
@vtrjoaoo2 жыл бұрын
🇧🇷 tô presente 🇧🇷
@caleb84302 жыл бұрын
El thai fue asombrosoo
@Cescly2 жыл бұрын
Latino y Japonés superiores❤ 5:50 3:39
@DevenderSingh-uq8sr3 жыл бұрын
Where is Hindi version??
@juniper3583 жыл бұрын
I made this before it was released :)
@nurfaiqah72623 жыл бұрын
@@juniper358 can you make new video including all the languages that just came out such as tamil, hindi, malay, cantonese & etc.. I really appreciate if you do that🥺
@yk-factory37153 жыл бұрын
where is chinese version?
@damanbindra95482 жыл бұрын
Aaaaaaaaaaaaa
@alis.b.46312 жыл бұрын
The Turkish lyrics are a mess. They don't rhyme properly either. I'm honestly disappointed at the Turkish songs of this movie, I can't listen to most of it without cringing - they could've translated it way better, not made it weird (in terms of expressions), and it could still rhyme a lot better that way. And while I like Begüm's voice, I feel like they could have found a voice better suited for Mirabel; doesn't help that she also did Elsa. My favorite could be Dutch, the lyrics are nice, Vajen did a great job too ^^
@alfredelbertp60952 жыл бұрын
I think spanish is the best one
@Tamilan6223 жыл бұрын
where is Tamil version?
@caleb84302 жыл бұрын
El turco me gusto mucho
@Vonvimanga2 жыл бұрын
Swedish❤️
@nipom-82013 жыл бұрын
The Portuguese translation is better than the Brazilian one, and that makes me a little mad... (I'm just joking! Please, don't kill me, Portugal!)
@yomilala8929 Жыл бұрын
As a Mexican I agree. I prefer the European portuguese version than the brazilian portuguese one.
@saribs79782 жыл бұрын
Tamil
@valeriemcqueen73593 жыл бұрын
Odio la versión en Español, ni siquiera dice milagro al final. 😔 Bu
@giovanni_95713 жыл бұрын
Pero si dice "milagroso & mágico". Parte que suena más especial que sólo decir "milagro" 🙃
@johnkara10102 жыл бұрын
Stephanie Beatriz Mari Evangelista Mia Negovetić Mira Andrea Balloli Vajén van den Bosch Carina Leitão Esme Kaislakari Kato Haes Camille Timmerman Magdalena Turba Élena Delakoúra Gubik Petra Hivatalos Margherita De Risi Ruki Saitō Nazerke Serikbolova Ham Yeon-ji Ulrikke Brandstorp Ada Szczepaniak Amalia Uruc Regina Todorenko Ivona Rambosek Olga Lucía Vives Sandra Kassman Chaichaem Wannaphat Begüm Günceler
@johnkara10102 жыл бұрын
Stephanie Beatriz Mari Evangelista Mia Negovetić Mira Andrea Balloli Vajèn van den Bosch Carina Leitão Esme Kaislakari Kato Haes Camille Timmerman Magdalena Turba Élena Delakoúra Gubik Petra Hivatalos Margherita De Risi Ruki Saitō Nazerke Serikbolova Ham Yeon-ji Ulrikke Brandstorp Ada Szczepaniak Amalia Uruc Regina Todorenko Ivona Rambosek Olga Lucía Vives Sandra Kassman Chaichaem Wannaphat Begüm Günceler
@vickykaramanis7120 Жыл бұрын
Stephanie Beatriz Mari Evangelista Mia Negovetić Mira Andrea Balloli Vajèn van den Bosch Carina Leitão Esme Kaislakari Kato Haes Camille Timmerman Magdalena Turba Elena Delakoura Gubik Petra Hivatalos Margherita De Risi Ruki Saitō Nazerke Serikbolova Ham Yeon-ji Ulrikke Brandstorp Ada Szczepaniak Amalia Uruc Regina Todorenko Ivona Rambosek Olga Lucía Vives Sandra Kassman Chaichaem Wannaphat Begüm Günceler