* Little riddle for you : Can you guess why I put Icelandic at this moment of the song ? * Note : at the time I made this video, only 27 versions of the song were available in HQ. If your language doesn't feature here it's also because this song is too short to include all languages.
@justleonie59293 жыл бұрын
Maybe you want to show us something new like Mirabel sung in the English version? :)
@navseeratyashpreet35602 жыл бұрын
😭
@Kilatboy2 жыл бұрын
Where is Indonesian language huh ? 😡
@f_yadh2 жыл бұрын
Because you're Icelandic? Or maybe it's one of your most favorite version?
@abdwentnext Жыл бұрын
Because you "love the switch up" in her voice
@LazyQueen2 жыл бұрын
1:05 that part GAVE ME CHILLS Georgian ver is an underrated one tbh 💕
@jorainternational74162 жыл бұрын
Ikrrr she sings so good!!
@gurkisen22862 жыл бұрын
Timestamps for everyone!
@Chasing_Amethysts2 жыл бұрын
Love from Finland ❤️
@deleteduser_181642 жыл бұрын
@@Chasing_Amethysts Yes/Kyllä❤🇫🇮
@Kaito愛してる2 жыл бұрын
Thx im french
@carry97602 жыл бұрын
Hindi 😠😡😡🤬🤬😡😡😠😠😡🤬😡😡😠😠😡😡
@rishabhrox13 жыл бұрын
One of the most moving moments in the film, which made me truly love Mirabel and really dislike her whole family for a while. Glad you chose Haripriya of my country's three versions for a feature here, for now I think she is my favorite of them. Love Japanese and the new language Georgian too, Vajen and Diana also sound great, and actually kinda similar now that you put them side by side. I am not quite sure of French yet, but she is not bad. I think except Kazakh there is no Mirabel voice I actually don't like so far, all are good. Great multilanguage!
@denkleinriderii88723 жыл бұрын
Thanks ! Yep Haripriya is my favorite out of the three Indian voices. Nithyashree is also very good, she sounds unique and special :)
@arletelopes57942 жыл бұрын
@@denkleinriderii8872 Waiting on a miracle romance languagues: Italian: non arrabbiarti nemmeno un po' non rattristari,non lo farò Portuguese(portugual): Ainda sou da familia madrigal estou bem,estou mesmo bem French: Quand bien même je n'assiste pas au bal mais j'ai mal,oui j'ai mal Romanian: No pot să mut munții nu pot flori să înfloresc Spanish: Ni tendré otra noche esperando tener un regalo mágico,yo no doy remedios no controlo el vendaval nin a un huracan Portuguese(brazil): Como faz pra esconder o que me faz tão mal? Só um milagre pode me ajudar,me ajudar eu me sinto tão só já cansei de sofrer esperando pra ver a porta brilhar,pra um dia entrar Italian: Voglio chiederlo a te,voglio chiederlo a te apri gli occhi perché ho atteso ormai troppo lo sai,troppo lo sai,troppo lo sai French: soulever les montagnes fleurir les quatre saisons que quelqu un enfin me montre la direction et moi,je veux croire à mon miracle,je n'ai pas peur Portuguese(portugual): Eu remendo o que se parte e algo novo eu procuro quem eu sou?não sei mas no meu futuro estou a espera de um milagre e aqui vou já estou aqui Spanish: ¡véanme,dispuesta! Fui paciente y no obtuve respuesta bendiciones te pido,aunque no tenga un don Romanian: Când ne-a fost dat miracolul Oare să aştept iar miracolul?
@archimedesno4003 жыл бұрын
I'm so glad people seems to like this song, because, while it's surely not the banger of this movie, I actually think it deserves a bit more of recognition. Mirabel also have some great voices, both new and welcomed comebacks. You did a wonderful job, and let me say that making good transitions using both soundtrack and movie versions is not an easy task. So great job again😉
@denkleinriderii88723 жыл бұрын
Thanks for your comment ! I've watched your own multilanguage of this song last week and I liked it very much ! Agree to say this song is a bit underrated, it's ashame, it's very beautiful ! Yes for this problem of transitions between movie/soundtrack versions for example I had to "cheat" and strenghten the Telugu and Malay audio with the instrumental.
@archimedesno4003 жыл бұрын
@@denkleinriderii8872 thanks for praising my own multi, you're way too kind. And I actually underdtand a lot what you said, some versions seem to have a strange mixing, to be honest. I also kinda cheated with the instrumental, but we won't tell anybody hahaha 👀
3 жыл бұрын
I didn't like this song very much before I saw the film, but after seeing it, it grew on me. Not a lot of these voices wow me, but I love Nazerke, Carina Leitão, Nata, Sandra, Esme, Diana and Vajèn Flawless transitions and great multi :)
@daydreamcaged74503 жыл бұрын
The German part: "Ich bin nicht allein. Steh um Schatten und sehe euch schein(en)" which translates to "I'm not alone. (I) stand in the shadows watching you shine" (by the way, 'scheinen' can also mean 'seem to be' so it could also be a word-play!)
@vickykaramanis7120 Жыл бұрын
Stephanie Beatriz Nazerke Serikbolova Magdalena Turba Ada Szczepaniak Olga Lucía Vives Haripriya Muralidhar Carina Leitão Nata Nakhophia Regina Todorenko Ulrikke Brandstorp Margherita De Risi Sandra Kassman Mira Andrea Balloli Saitō Ruki Salka Sól Eyfeld Camille Timmerman Esme Kaislakari Diana Shamsuddin Vajèn van den Bosch Monica Wu
@time.28342 жыл бұрын
Really like the Georgian one, the voice suits Mirabel very much I think and it's beautiful.
@justeriiee2 жыл бұрын
Hey malay here!
@thecirclek2 жыл бұрын
My heritage cuz why not:🧍 0:10 English 0:26 German 1:17 Norwegian 1:32 Swedish 1:43 Danish 1:59 Icelandic 2:06 French 2:14 Finnish 2:26 Dutch
@marion52712 жыл бұрын
Here are my favs Kazakh, Spanish, Portuguese, Georgian, Norwegian, French and Dutch 💖💖💖💖
@jeyleex80322 жыл бұрын
Georgian suprised me. It fits very good! :D
@atlas28943 жыл бұрын
Mi canción favorita. Hermoso significado
@strubel9463 жыл бұрын
Great video my friend ! You did great transitions, especially for those between soundtrack and movie versions. I still didn't found why you put Icelandic at this moment of the song lol 2 big favorites of mine are missing ahah (Flemish & Brazilian) but you put great choices, there are lots that I love more and more :D
@NicoleMP8853 жыл бұрын
This song makes me cry every time, o saw it for the first time in Russian and could hardly hold back tears
@liloanddaisy2020 Жыл бұрын
Irish: Ná bí trína chéile, nó fearg ar bith, Ná bí buartha, nó brónach ar bith, Tá mé fós aon phíosa den teaghlach Madrigal, Tá mé ceart go leor, tá mé an ceart go leor, Fán mé ar an taobh mar atá tú ag taitneamh, Níl mé ceart go leor, níl mé ceart go leor Ní féidir liom bogadh na sléibhte, Ní féidir liom bláthanna chun a bhláth, Ní féidir liom tóg aon oíche eile suas i mo sheomra, ag fánacht ar míorúilt, Níl a fhios agam cad atá briste, Ní féidir báisteach na maidine nó hairicín a rialú, Ní féidir leis an bpian dofheicthe gan chaint a choinneáil síos, Táim fós ag fanacht ar míorúilt. an míorúilt. Fós ag siúleoid ar aghaidh, Fós ag féachaint amach, Cosúil Tá mé fós ag an doras fanacht chun taitneamh Cosúil le gach duine anseo. Ba mhaith liom aon seans, Ba breá liom aon seans, Níl a fhios agam nach féidir liom fanacht ar an taobh, oscail do shúile, oscail do shúile, oscail do shúile, bogadh mé na sléibhte, crainn & bláthanna chun a bhláth, Aon Duine le do thoil abair liom cá bhfuil mé ag dul, tá mé ag fanacht ar míorúilt, míorúilt! Shócrú mé aon rud briste, taispeán an teaghlach seo aon rud nua, cé í mé i aon duine a fhios agam. Ní féidir liom fanacht ar míorúilt, mar sin anseo, tá mé réidh! Seo linn, tá mé réidh! Bhí mé ag fanacht agor gach na bhliainta seo, beannaigh anois mé cosúil a rinne tú sinn na blianta ó shin, nuair a thug mé aon míorúilt... an bhfuil mé ró déanach agor aon míorúilt? Translation (English): Don't be upset, or angry at all, Don't worry, or be sad at all, I am still one piece of the Madrigal family, I'm fine, I'm fine, I stand by as you shine, I'm not okay, I'm not okay I can't move the mountains, I can't make flowers bloom, I can't take another night up in my room, waiting for a miracle, I don't know what's broken, The morning rain or hurricane cannot be controlled, Can't hold down the invisible, speechless pain, I'm still waiting for a miracle. the miracle. Still walking on, Still looking out, Like I'm still at the door waiting to shine Like everyone here. I want any chance, I'd love any chance, I don't know I can't stay on the side, open your eyes, open your eyes, open your eyes, I move the mountains, trees & flowers to bloom, Someone please tell me where I'm going, I'm waiting for a miracle, a miracle! I fix anything broken, show this family anything new, who I am in anyone I know. I cannot wait for a miracle, so here, I'm ready! Come on, I'm ready, I was waiting for all these years, bless me now like you did us years ago, when you gave me a miracle... am I too late for a miracle? Translation (Française): Ne soyez pas contrarié, ou en colère du tout, Ne t'inquiète pas, ou sois triste du tout, Je suis toujours un morceau de la famille Madrigal, je vais bien, je vais bien, Je reste là alors que tu brilles, Je ne vais pas bien, je ne vais pas bien Je ne peux pas déplacer les montagnes, Je ne peux pas faire fleurir les fleurs, Je ne peux pas supporter une autre nuit dans ma chambre, attendant un miracle, Je ne sais pas ce qui est cassé, La pluie ou l'ouragan du matin ne peut pas être contrôlé, Il ne peut pas contenir la douleur invisible et muette, J'attends toujours un miracle. le miracle. Toujours dans l'attente, Toujours à l'affût, Comme si j'étais toujours à la porte en attendant de profiter Comme tout le monde ici. Je veux n'importe quelle chance, J'aimerais n'importe quelle chance, Je ne sais pas, je ne peux pas rester sur le côté, ouvrez les yeux, ouvrez les yeux, ouvrez les yeux, je déplacerais les montagnes, les arbres et les fleurs fleuriraient, Quelqu'un s'il vous plaît dites-moi, je suis en attendant un miracle, un miracle ! Je répare tout ce qui est cassé, je montre à cette famille tout ce qui est nouveau, qui je suis chez tous ceux que je connais. J'en ai marre d'attendre un miracle, alors voilà, je suis prêt ! C'est parti, je suis prêt ! J'attendais depuis toutes ces années, bénis-moi maintenant comme tu nous l'as fait il y a des années, quand j'ai fait un miracle... suis-je trop tard pour un miracle ?
@lukeasever3 жыл бұрын
Great Multilanguage as always! I must say that they chose great voices for Mirabel but I unfortunately find them all too cute and too polished for a character who feels ordinary and clumsy - that's why my favourites are German, Swedish and Serbian for now. A lot of the singers sound amazing in the low parts but tend to go squeaky in the higher parts which is such a shame. I really hope to see some Mirabel rankings soon!
@spideyv50103 жыл бұрын
Haripriya voice is just amazing ❤️
@miriammarino77432 жыл бұрын
1:23 ita: voglio chiederlo a te, voglio chiederlo a te. 💚🤍❤🇮🇹
@GG_Bro2 жыл бұрын
Icelandic dialog: 1:57 Ég myndi lækna sárin, sýna ættinni nýja hlið. (I would heal the wounds, show the family a new side.)
@alicebthegachaweirdo83782 жыл бұрын
Swedish part: Jag är trött på att stå helt utanför Se mig och hör Se mig och hör Se mig och hör Se mig och hör English translation: (might not be 100% accurate but I tried my best) I’m tired of standing by the side See me and hear (me) See me and hear (me) See me and hear (me) See me and hear (me)
@mailys232 жыл бұрын
A mí me gusta la versión al georgiano por la voz de Mirabel (Natalia Nakopia)
@Tiktok-l1g2 жыл бұрын
Do you have any credit one
@arletelopes57942 жыл бұрын
Waiting on a miracle romance languagues: Italian: non arrabbiarti nemmeno un po' non rattristari,non lo farò Portuguese(portugual): Ainda sou da familia madrigal estou bem,estou mesmo bem French: Quand bien même je n'assiste pas au bal mais j'ai mal,oui j'ai mal Romanian: No pot să mut munții nu pot flori să înfloresc Spanish: Ni tendré otra noche esperando tener un regalo mágico,yo no doy remedios no controlo el vendaval nin a un huracan Portuguese(brazil): Como faz pra esconder o que me faz tão mal? Só um milagre pode me ajudar,me ajudar eu me sinto tão só já cansei de sofrer esperando pra ver a porta brilhar,pra um dia entrar Italian: Voglio chiederlo a te,voglio chiederlo a te apri gli occhi perché ho atteso ormai troppo lo sai,troppo lo sai,troppo lo sai French: soulever les montagnes fleurir les quatre saisons que quelqu un enfin me montre la direction et moi,je veux croire à mon miracle,je n'ai pas peur Portuguese(portugual): Eu remendo o que se parte e algo novo eu procuro quem eu sou?não sei mas no meu futuro estou a espera de um milagre e aqui vou já estou aqui Spanish: ¡véanme,dispuesta! Fui paciente y no obtuve respuesta bendiciones te pido,aunque no tenga un don Romanian: Când ne-a fost dat miracolul Oare să aştept iar miracolul?
@tarekhany99162 жыл бұрын
wait the Egyptian one it still be in made 🔥🔥
@bravestraven46502 жыл бұрын
Umm…the last one is technically Taiwanese Mandarin. Not Chinese Mandarin. I don’t mean to be rude but I know it. I even know the version in Standard Chinese. But let me just say the Taiwanese version is better than the Chinese one.
@ARTENDEAVOUR3 жыл бұрын
This song would also good in tamil Hear it once😅
@tiberio84222 жыл бұрын
Minha lingua é 00:53 á 1:00
@Kilatboy2 жыл бұрын
What the... . Where is Indonesia language ? Are you forget it ? 😡
@saribs79782 жыл бұрын
Tamil
@naksetaypatatas84492 жыл бұрын
Diifrent voice
@elsa61932 жыл бұрын
No Indonesian = Dislike
@cho2145 Жыл бұрын
Indonesian is always bad
@watanabe43572 жыл бұрын
No Indonesia = Unlike
@cho2145 Жыл бұрын
Indonesian is always bad
@riyaworld75722 жыл бұрын
Oh Really very bad😒😒
@johnkara10108 ай бұрын
Stephanie Beatriz Nazerke Serikbolova Magdalena Turba Ada Szczepaniak Olga Lucía Vives Haripriya Muralidhar Carina Leitão Nata Nakhophia Regina Todorenko Ulrikke Brandstorp Margherita De Risi Sandra Kassman Mira Andrea Balloli Saitō Ruki Salka Sól Eyfeld Camille Timmerman Esme Kaislakari Diana Shamsuddin Vajèn van den Bosch Monica Wu