Endorfin. - モノローグ・オフ | Monologue Off

  Рет қаралды 10,825

Paradox Sphere

Paradox Sphere

Күн бұрын

Пікірлер: 10
@vellia.
@vellia. 3 жыл бұрын
私は本が好きだった 와타시와 혼가 스키닷타 나는 책을 좋아했어 優しく遠い遠い場所へ 야사시쿠 토오이 토오이 이바쇼에 다정하게 멀고도 먼 그곳에 この手を引いてくれた 코노 테오 히이테쿠레타 이 손을 잡고 이끌어주었어 真っ白な病室の中 맛시로나 뵤-시츠노 나카 새하얀 입원실 안에서 空想の世界を渡り 쿠-소-노 세카이오 와타리 공상 속의 세계를 거닐며 時折窓辺に顔を出す 토키오리 마도베니 카오오 다스 가끔씩 창가에서 얼굴을 내미는 黒猫が好きな 쿠로네코가 스키나 검은 고양이를 좋아한 少女だった 쇼-죠닷타 한 소녀였어 夜明けのような光に 요아케노 요-나 히카리니 새벽녘같이 어슴푸레한 빛에 導かれて 미치비카레테 점점 이끌려서 この両手には何もいらない 코노 료-테니와 나니모 이라나이 이 양손에는 아무것도 필요 없어 全てが見えるから 스베테가 미에루카라 모든 것이 훤히 보이니까 幻でも 마보로시데모 환상이라 할 지라도 この心持てる記憶は本物 코노 코코로 모테루 키오쿠와 혼모노 이 마음을 가진 기억은 진실이야 このまま少し 코노마마 스코시 이대로 조금만 幸せな夢と眠りにつこう 시아와세나 유메토 네무리니 츠코- 행복한 꿈과 함께 잠에 들자 広かな海が好きだった 히로카나 우미가 스키닷타 넓은 바다를 좋아했어 光は消えた夜の少し 히카리와 키에타 요루노 스코시 태양빛이 사라진 밤을 조금씩 照るような星が好きだった 테루 요-나 호시가 스키닷타 비춰주는 듯한 별을 좋아했어 果てのない空に焦がれ 하테노나이 소라니 코가레 끝없는 하늘에 그리워하며 童話の世界を夢見る 도-와노 세카이오 유메 미루 동화 속 세계를 꿈 꿔 厳しくも優しい色した 키비시쿠모 야사시이 이로시타 엄격하면서도 상냥한 색을 가진 この世界が大好きな 코노 세카이가 다이스키나 이 세계를 너무나도 사랑하는 少女だった 쇼-죠닷타 한 소녀였어 空高く瞬く 소라 타카쿠 마타타쿠 저 높은 하늘에서 반짝이는 星になって 호시니 낫테 별이 되어서 迷える君の行き先を照らす 마요에루 키미노 유키사키오 테라스 헤매고 있는 너의 앞길을 비추는 淡い光になろう 아와이 히카리니 나로- 엷은 빛이 되어보자 いつの日か 이츠노 히카 언젠가는 遠い何処かできっとまた出逢えるよ 토오이 도코카데 킷토 마타 데아에루요 머나먼 어딘가에서 분명 다시 만날 수 있어 このまま少し 코노마마 스코시 이대로 조금만 幸せな夢と眠りにつこう 시아와세나 유메토 네무리니 츠코- 행복한 꿈과 함께 잠에 들자 ありがとう 아리가토- 고맙다는 이 한마디로 一夜きりの魔法は溶けてしまった 이치야키리노 마호-와 토케테시맛타 하룻밤만에 마법은 풀려버렸어 君はそっと扉を開ける 키미와 솟토 토비라오 아케루 너는 문을 살짝 열고선 さようなら 사요-나라 작별을 고했어 夜明けのような光に 요아케노 요-나 히카리니 새벽녘같이 어슴푸레한 빛에 導かれて 미치비카레테 점점 이끌려서 この両手には何もいらない 코노 료-테니와 나니모 이라나이 이 양손에는 아무것도 필요 없어 全てが見えるから 스베테가 미에루카라 모든 것이 훤히 보이니까 幻でも 마보로시데모 환상이라 할 지라도 この心持てる記憶は本物 코노 코코로 모테루 키오쿠와 혼모노 이 마음을 가진 기억은 진실이야 このまま少し 코노마마 스코시 이대로 조금만 幸せな夢と眠りにつこう 시아와세나 유메토 네무리니 츠코- 행복한 꿈과 함께 잠에 들자 眠りにつこう 네무리니 츠코- 잘 자요, 나의 아가씨 Translated by Vellia
@genjaminiii8535
@genjaminiii8535 3 жыл бұрын
好きです。毎日聞いてるよ!
@miuzix4006
@miuzix4006 3 жыл бұрын
Love the recent album hope you can upload Undermarine!
@ppang9
@ppang9 3 жыл бұрын
Great song as always
@quwane
@quwane 3 жыл бұрын
I love
@satorri2
@satorri2 3 ай бұрын
モノローグ・オフ Monologue Off 私は本が好きだった I used to like books 優しく遠い遠い場所へ They kindly led me by my hand, この手を引いてくれた towards somewhere far, far away 真っ白な病室の中 Within the pure white hospital room, 空想の世界を渡り I cross into the world of my fantasies 時折窓辺に顔を出す I was a girl who liked 黒猫が好きな the black cat that sometimes 少女だった came to show its face by the window 夜明けのような光に導かれて Guided by a light resembling dawn この両手には何もいらない I don’t need to have anything in these hands 全てが見えるから because I can see everything 幻でも Even if it’s an illusion この心持てる記憶は本物 The memories held in this heart are genuine このまま少し Like this, just a little 幸せな夢と眠りにつこう let's fall asleep together with this happy dream[1] 広かな海が好きだった I used to like the broad ocean 光は消えた夜の少し and the stars that seemed to blush a little 照るような星が好きだった in the night sky when all light had faded 果てのない空に焦がれ I yearned for the endless skies 童話の世界を夢見る Dreaming of the worlds shown in fairy tales 厳しくも優しい色した I was a girl who loved この世界が大好きな少女だった this harsh world that yet still radiates kindness 空高く瞬く I’ll become a star 星になって Twinkling high up in the sky 迷える君の行き先を照らす I’ll become a faint light 淡い光になろう Illuminating the path ahead when you’re lost[2] いつの日か Someday 遠い何処かできっとまた出逢えるよ Somewhere far away, we’ll definitely meet again このまま少し Like this, just a little 幸せな夢と眠りにつこう Let’s fall asleep with sweet dreams ありがとう Thank you 一夜きりの魔法は溶けてしまった The magic only lasting one night has worn off 君はそっと扉を開ける You gently open the door さようなら Goodbye 夜明けのような光に Guided by 導かれて a light resembling dawn この両手には何もいらない I don’t need to have anything in these hands 全てが見えるから because I can see everything 幻でも Even if it’s an illusion この心持てる記憶は本物 The memories held in this heart are genuine このまま少し Like this, just a little 幸せな夢と眠りにつこう Let’s fall asleep together with this happy dream 眠りにつこう Let’s fall asleep Translated by satorri Notes: [1]: this line likely refers to her current life being like a dream, and falling asleep is kind of like putting an end to the dream as well. As in “lets fall asleep and leave the dream behind now, its been a good dream” kind of thing. [2] instead of “the path ahead”, its actually literally translated “destination”, but i felt that “the path ahead” sounds better here and basically means the same thing. If you light up the destination, its to get to the destination. Lighting up the path to the destination does effectively the same thing.
@inxphy
@inxphy 3 жыл бұрын
you love to see it
@iai_strike
@iai_strike 3 жыл бұрын
yay nakuru
@usn10
@usn10 3 жыл бұрын
this song is very gammiloun it
モノローグ・オフ
4:29
Endorfin. - Topic
Рет қаралды 129 М.
【MV】Evil Bubble / Feryquitous feat. 藍月なくる
4:31
藍月なくる / Aitsuki Nakuru
Рет қаралды 2,7 МЛН
СИНИЙ ИНЕЙ УЖЕ ВЫШЕЛ!❄️
01:01
DO$HIK
Рет қаралды 3,3 МЛН
Endorfin. ( sky_delta & 藍月なくる ) - Filament Flow
4:41
Paradox Sphere
Рет қаралды 311 М.
【MV】Flyby Anomaly / La prière
4:33
La prière
Рет қаралды 445 М.
Endorfin. - 花残り、蕾ひとつ (Music Video)
3:38
Endorfin.
Рет қаралды 142 М.
Endorfin. ( sky_delta & 藍月なくる ) - white night story
3:18
Paradox Sphere
Рет қаралды 110 М.
Endorfin. - Horizon Note
4:00
Endorfin.
Рет қаралды 207 М.
Piece of Mind
6:22
Release - Topic
Рет қаралды 15 М.
Endorfin. ( sky_delta & 藍月なくる ) - Four Leaves
3:49
Paradox Sphere
Рет қаралды 242 М.
For Ulysses (Endorfin. Cover)
3:44
Risa Yuzuki
Рет қаралды 45 М.
アンダーマリン
4:29
Endorfin. - Topic
Рет қаралды 207 М.