0:00 English 0:24 Spanish 0:47 French 1:10 Italian 1:33 Portuguese 1:57 Brazilian Portuguese 2:21 Cantonese 2:44 Japanese 3:07 Korean 3:30 Taiwanese Mandarin 3:54 Thai 4:18 Danish 4:41 German 5:05 Dutch 5:28 Norwegian 5:51 Finnish 6:15 Swedish 6:38 Flemish 7:01 Icelandic 7:25 Polish 7:48 Russian 8:12 Kazakh 8:35 Georgian 8:59 Indonesian LQ 9:22 Hindi LQ 9:46 Croatian LQ 10:09 Hungarian LQ 10:33 Serbian LQ 10:56 Romanian LQ 11:19 Turkish LQ
@ariadnnearias8232 жыл бұрын
ALL OF THAT
@ariadnnearias8232 жыл бұрын
You are wrong about the times
@ariadnnearias8232 жыл бұрын
I am amazing not you you are the worst ever
@SweetAngelPinay062 жыл бұрын
I thought Tagalog would be on this video
@jinhumada9992 жыл бұрын
I like the Japanese and Korean versions
@coatimundi692 жыл бұрын
i love how dolores kills that "no no no" in every language
@LuffyWane2 жыл бұрын
Ong 🔥
@justarandomhuman40432 жыл бұрын
Ikr
@rakettiperuna50202 жыл бұрын
But then there is finnish ei ei ei
@thenannycharacter2 жыл бұрын
Omg I was thinking the same thing!! So I watched her singing lines in multi-language too 🥰
@anisalial-maghrabi32152 жыл бұрын
Arabic: La la la = No no no 😅🤣🤣🤣
@annaderhirte99722 жыл бұрын
I can safely say that I like this part of the song in every language
@thomasaadyabagaskara67032 жыл бұрын
Same-
@k4ybl2 жыл бұрын
Im saving this comment only to edit it and say same Same
@victoriasunivers2 жыл бұрын
Same here, i just love that scene
@saemsoong2 жыл бұрын
Totally agree
@indi_has_froggy_hat2 жыл бұрын
Same
@Ghost-dh1it2 жыл бұрын
Man they did such a good job in every language
@Yvonne-Bella2 жыл бұрын
I was so ready to comment this
@mellowz50142 жыл бұрын
I think this is the first part of all disney musical that did a good job in every languages.
@mattx64522 жыл бұрын
facts
@x.candi.x2 жыл бұрын
Cantonese got lost in the translation, but it’s really good. However the pronunciation in canto just is a big no no 2:21
@sasabella052 жыл бұрын
@@x.candi.x yep- it’s a big big no no
@bunnshit2 жыл бұрын
can we talk about how good is his voice in spanish? it fits him perfectly
@gatob34052 жыл бұрын
Awww thanks (i can speak spanish but i want Say yo thanks for your words) Gracias 😊👉👈
@anothergg26922 жыл бұрын
Yeah!! its so cute and beautiful 😌
@tanzisaido48042 жыл бұрын
The fact that so many people are commenting exact translations of their languages is literally the cutest thing i have seen today imma cry
@dmultilanguage53012 жыл бұрын
around 1000 comments of translations hahaha
@HyperSmiley2 жыл бұрын
@@dmultilanguage5301 agora tem esse tradutor no youtube :)
@ilyesbelahcene78422 жыл бұрын
OMG I WAS GONNA DO ONE IN FRENCH BUT NOW IM EMBARASSED AAAH
@ValkyraDrakkar2 жыл бұрын
I'll translate mine! >:3 Italian: You'll know that he lives with rats, When he says your name it's already too late. He knows what we dream, laughs when we scream. Don't you cite bruno, no no no, Don't you talk about brunOOO
@fullmovies90242 жыл бұрын
@@ValkyraDrakkar ur italian aren’t u
@MandyH-qk2bf2 жыл бұрын
How does this sound so good in every language
@eduardomarques912 жыл бұрын
1- High quality professionals work for Disney. 2- You don't speak 1/10 of these languages to judge.
@TheRawrnstuff2 жыл бұрын
@@eduardomarques91 To judge what something sounds like, you only need to be able to hear.
@justanothergamingyoutuber81792 жыл бұрын
@@TheRawrnstuff u realize one of the most popular pianist to ever live was deaf right? I’m pretty sure u need experience with what you’re talking about
@TheRawrnstuff2 жыл бұрын
@@justanothergamingyoutuber8179 Assuming you mean Bethoven, his works are exceedinly from when he could still hear. And when he couldn't, I'm certain he was still perfectly capable of imagining what an instrument would sound like - but he certainly couldn't have been a judge of whether that instrument was in tune. Since he couldn't hear. And therefore judge.
@FreeSpiritPaulette2 жыл бұрын
@@eduardomarques91 that’s not true
@justanotherbohemian38272 жыл бұрын
I love how the different languages take "Bruno sees your mind" to the "BRUNO WILL EAT YOU" level 😂
@Titantvmanupgraded22 жыл бұрын
Yea lol
@phoney2627 Жыл бұрын
In finnish that line was translated as "He will invade your dreams and fall for your screams" (fall for as in getting a crush or begining to like something)
@near5148 Жыл бұрын
@@phoney2627 welp time to lose my sleep
@gabrielabatista6016 Жыл бұрын
Right? On Brazilian Portuguese his verse basically translates to "Abysmal being, lives in the basement; if he's called, (you) will see a blackout; when (you) go to sleep, (he) will consume you" (the parantesis is for the stuff that's implied through verb tensing). Like, it literally takes it from him being a super tall ratman that reads minds and terrorises people to an abismal boogeyman that lives in the basement and will eat you when you go to sleep. (well the wording is straight up consume you, what type of consumption Idk).
@justanotherbohemian3827 Жыл бұрын
@@gabrielabatista6016 I think that the more extreme the translation the funnier it makes it when you actually see that Bruno is a timid, lonely, quiet creature who's nearly afraid of his own shadow :)
@new.seiiros2 жыл бұрын
The original: "rats along his back" Most of the translators: ok so we need something rat related in this line- The Brazilian translator: "he lives in the basement"
@spoon43702 жыл бұрын
Italian: he lives with rats
@well_good4u2 жыл бұрын
REALKKKSJDBS mas o filipe arrasou demais na dublagem dele vey
@scallywagrascal2 жыл бұрын
norwegian: he rages so loudly rats run away
@KoDante_2 жыл бұрын
Finnish: Rat friend
@aleksandrapl76962 жыл бұрын
Polish: brother of rats O,o
@Paola-qh6ue2 жыл бұрын
ever notice how he lets mirabel go so gently and didn’t shove her around like most characters 👍
@nura25172 жыл бұрын
Maybe cuz she is his fav cousin
@mirandachen81892 жыл бұрын
YESS ITS SO CUTE
@Arreic892 жыл бұрын
Those two cousins look more like siblings then her real sisters. I wish there was more of him , he seemed like an interesting character and they probably are close
@somenorwegiankid75872 жыл бұрын
Litrally sends her falling down a Hole
@kaycri2 жыл бұрын
What a kind cousin 😔
@logante37172 жыл бұрын
Camilo has no business sounding this good in every language- 🤌🤌🤌
@LaineMann2 жыл бұрын
Except Norwegian. That was PAIN. 😳
@hendyo_982 жыл бұрын
@@LaineMann Really? It sounds good. What's he singing?
@jesserioo40842 жыл бұрын
my fellow denki simp, JP Camilo shares the same voice actor as denki's ✨
@spritedrink76172 жыл бұрын
Camilo in JP has the same VA of Denki and Gorou.
@logante37172 жыл бұрын
@@jesserioo4084 WAIT SERIOUSLY-
@hallm3lbp2 жыл бұрын
I love how every single Dolores in every language goes HARD on that No Noooo. Great stuff 🤩
@joicheri62062 жыл бұрын
I was noticing that. Every voice actor who dubbed her No Nooo nailed that voice crack. Only a few did not had it but I believe it was because of their language.
@froggyboianimations2 жыл бұрын
Same
@MochaxMatcha2 жыл бұрын
I thought that too! It hit me on the Japanese one because they usually don't sing with that kind of infliction and I was impressed. Then realized every language nailed it and was like damn. Not only was Camilo great, so was EVERYONE
@vampyeren2 жыл бұрын
FRR
@kathystronach46482 жыл бұрын
Hold on a minute its about camilo
@Zeninari2 жыл бұрын
_let's be honest here, no one can replicate the original camilo's amazing voice when he stated: "When He Calls Your Name"_
@eliastheking88052 жыл бұрын
Yeah, but if you could just listen in Italian it's not that bad
@Zeninari2 жыл бұрын
@@eliastheking8805 Well I Never Said Any Others Were Bad. I Think There Was Some Amazing Other Preformances ^^ Sorry If I Offended ^^' EDIT: And Yes Your Right The Italliian Actor Did Really Well (Had To Listen To It Again Lol)
@МаринеттМяумур2 жыл бұрын
@@Zeninari еще грузинский актер смог хорошо передать интонацию 8:35
@Zeninari2 жыл бұрын
@@МаринеттМяумур ^^ i feel bad if it sounded like i was saying " _oh the english version is the best_ " i should put a disclaimer, ever voice actor did an amazing job in their own right plus who knows i'm english so i might be bias, i dont know what quality sounds like in other languages ^^'
@МаринеттМяумур2 жыл бұрын
@@Zeninari Я считаю, что английский - это оригинал, эталон, на который равняются другие актёры. И кроме английского, мне очень нравится итальянская и грузинская озвучка, хотя я не знаю этих языков)) Эти версии мне кажутся наиболее приближенными к английскому оригиналу
@RhiNyong2 жыл бұрын
I NEED MORE CAMILO 😭
@dmultilanguage53012 жыл бұрын
On my way hahaha
@luci42832 жыл бұрын
FR HE DESERVED MORE SCREEN TIME
@l1n4472 жыл бұрын
@@luci4283 Yes!
@Sydney129972 жыл бұрын
Ikr 😭❤️
@best_rekinisa73742 жыл бұрын
@@luci4283 SIIIIIIII
@hallowbunny19412 жыл бұрын
how Dolores's "Nooooo" sound so beautiful in every single language????? 😭
@igorjovanovic36682 жыл бұрын
Not in every did you hear her sing "Naohhhhhh"😂😂
@BottomOfTheDumpsterFire2 жыл бұрын
They used the English dub for like 80% of the languages, that's how.
@Gustf22 жыл бұрын
@@BottomOfTheDumpsterFire what
@jigarvjarxdd63712 жыл бұрын
Does Georgian sound good too?🇬🇪
@BottomOfTheDumpsterFire2 жыл бұрын
@francisco petit Yeah you can really hear it in Finnish, where they have a completely different ending, but she's singing "no no no nooo".
@baumaus90142 жыл бұрын
So, we can all agree Camilo is an icon no matter the language? Yeah
@sadlady20602 жыл бұрын
Sim
@Some_Siren2 жыл бұрын
Exactly.
@Piratearicat232 жыл бұрын
Yep
@sbensbeve10yearsago32 жыл бұрын
Betul
@Layan-pk9ct2 жыл бұрын
Si
@ВикаСмирнова-м5д2 жыл бұрын
The Russian and Polish versions will always be in my heart.❤The German version is also not far behind and sounds great!😚❤ The Finnish and Norwegian versions sound very interesting.😍 And Italian and French - are just a fairy tale!!!🤗🤤 Many thanks to the author of the video, the selection is great !!!👍👍👍
@KuFFeN-yz9so Жыл бұрын
El ruso fue realmente genial, pero aún así el español es el mejor❤️
@yrjfuri927 ай бұрын
Обожаю😊
@Geometrydash11116 ай бұрын
I am writing in English using a translator. I am from Poland. I suspect that you are trying to understand the Polish version. I will check the translator. If so, thank you.
@RahmaniAli1334Ай бұрын
Merci!(im french)
@vichiro2 жыл бұрын
I like how Camilo describes Bruno in Brazilian Portuguese “An abysmal being, living in the basement If you call for him, you’ll see a blackout When you go to sleep, he’ll consume you” [Edit] Invoquei toda fandom brasileira do Encanto KKKKKK
I don’t like his Brazilian singer though. I guess Gloria Groove was unavailable.
@helo95372 жыл бұрын
@@LaineMann wait, what?!
@tazm24802 жыл бұрын
I literally get chills every time my boy Camilo starts singing especially when he sings "when he calls your name it all fades to black yeah, he sees your dreams and feast on your screams" I just love that raspy sound
@camilla40792 жыл бұрын
Ikr
@midoriyasallmightonesie51902 жыл бұрын
I’m probably simping for his Voice at this point
@br0flovski9962 жыл бұрын
@@midoriyasallmightonesie5190 Fun fact: his Japanese VA is Denki Kaminari from mha and Reki from SK8
@toasterstripes2 жыл бұрын
@@br0flovski996 even more reason to love em
@ghosttown38272 жыл бұрын
@@br0flovski996 WAIT WHAT-
@manber56602 жыл бұрын
I love that the grammatically correct version of "Bruno" in this context in Polish is "Brunie" and "nie" in Polish means "no" so it fits perfectlyyyy
@lizmerrick68832 жыл бұрын
That’s so cool! I just assumed most languages said the ‘no’ without the double meaning
@Herbatka..2 жыл бұрын
Thank You. In Polish is dziękuję
@PaulieBlack6662 жыл бұрын
Yeah, there is no czech version here but the correcct version of Bruno is Bruně and no in Czech is also ne
@SuzumeTao2 жыл бұрын
@@lizmerrick6883 in russian 'no' means 'but' and I think this it's even more interesting and makes you think - 'but' what?
@oladys46292 жыл бұрын
Im polish youre right bardzo cię lubię it mean i like you a lot
@АлёнаВиноградова-щ3ю2 жыл бұрын
How great it turned out in this song with the Russian dubbing. What am I talking about? I'm talking about what's sung in all the dubs: "don't mention Bruno-no-no". And in the Russian dub also "no". But in Russian language "but" denotes contradiction. That is, in all dubs it is sung: "do not mention Bruno, no no no no but. And in Russian:" don't mention Bruno but but. I think it's cool.
@CalMine5 ай бұрын
Ага)
@angelb83172 жыл бұрын
So when Dolores goes “no no”… it’s wonderful in every language. 🥰
@juliogarcias39272 жыл бұрын
1:04
@ЛизкаСорделька2 жыл бұрын
Вообще-то долорес не везде говорит "нет-нет", например, в русском переводе она поет как "не упоминай Бруно-но-но-но".
@ryanair669 Жыл бұрын
6:56
@mae51172 жыл бұрын
In Spanish Camilo's voice sounds more in keeping with his age, in other languages the voice is more mature.
@Passions55552 жыл бұрын
Huh, even in English? How old is he supposed to be?
@RHMreborn2 жыл бұрын
@@Passions5555 15
@MindTourist2 жыл бұрын
I basically dont listen Disney music, but I really like this one! 🔥 I just made a trap beat out of this, and i would be grateful if you could share you opinion! ❤️ kzbin.info/www/bejne/l3aakpibqqp6ntU
@weronikajebanany23502 жыл бұрын
Polish voice sounds like teenager too
@thebusybeanhomecafe40352 жыл бұрын
Especially Cantonese, lol!
@aquaqueen99862 жыл бұрын
Lyrics: ENGLISH Seven-foot frame rats along his back When he calls your name it all fades to black Yeah he sees your dreams and feasts on your screams We dont talk about Bruno no no no We dont talk about Bruno SPANISH Terror en su faz ratas por detrás Al oir tu nombre no hay marcha atŕas Grita mientras tiembles al despertar No se habla de Bruno no no no No se habla de Bruno FRENCH Il donne des frissons c'est l'ami des rats S'il prononce ton nom c'est pas d'chance pour toi Il voit ton esprit et rit quand tu cris Ne parlons pas de Bruno non non non Ne parlons pas de Bruno ITALIAN Lui vive insieme ai ratti lo saprai Quando fa il tuo nome è tradi ormai Sa quel che sogniamo ride quando urliamo Non si nomina Bruno no no no Non parliamo di Bruno PORTUGUESE Ele é alto e farto e ratazanas traz Quando teu nome chama podes preparar-te Ele assiste aos filmes que faz com os teus gritos Não falamos do Bruno não não não Não falamos do Bruno BRAZILIAN PORTUGUESE Ser abismal vive no porão Se chamar o tal verás o apagão Quando for dormir vai te consumir Não falamos do Bruno não não não Não falamos do Bruno CANTONESE Wan san wu zou gwaai mat zong sik dou bui seong Taa cing fu nei zoeng sik dang bin ngam Si taa gu dou nei zung sik ging haak nei Mou jan wui tai hei taa no no no Mou jan wui tai hei bun lou JAPANESE Senaka ni wa nezumi tachi Yami no naka e tsuresarareru Kimi no sakebi machiwabiteru Furecha dame Bruno no no no Furecha dame Bruno KOREAN Geu jangdaeman han kie deungen jwi daego Neoleul buleumyeon amheugi chajawa Neoui kkumeul bogo bimyeong jeulgiji Ibe damji ma Bruno no no no Ibe damji ma Bruno TIWANESE MANDARIN Shēngāo qī chǐ bèi shàng pá lǎoshǔ Hūhuàn nǐ míngzì shìjiè xiàn hēimù Qiánrù nǐ mèngjìng yòu ràng nǐ jīngxǐng Wǒmen bù tí Bruno nuò nuò nuò Juékǒu bù tí Bruno THAI Tua ko sung yao nu yuayia tem tua Muea khao riak chue rao muea na lok muetmua Luangru fan khang ni chop lon hai rao klua Rao mai phut kan rueang Bruno no no no Rao mai phut kan rueang Bruno DANISH En farlig gestalt bær' rotter på sin ryg Den hvis navn bli'r kaldt kan ik' føl' sig tryg Han vil hør' dig skrig' det' hans fantasi Vi taler ikke om Bruno nej nej nej Vi taler ikke om Bruno GERMAN 'Ne Riesengestalt mit tanzenden Ratten Er ruft und bald verblasst alles zu Schatten Er nährt deinen Traum und zehrt von deinen Grauen Nur kein Wort über Bruno no no no Nur kein Wort über Bruno DUTCH Een rafelig typ ratten op z'n rug En als hij je riep dan schrok je terug Hij bespied je stil geniet van je gil Zeg geen woord over Bruno no no no Nee geen woord over Bruno NORWEGIAN Han rager så høyt at rotter haster bort Når han snakker sløyt går du helt i sort Alt han tolker slik det ender med skrik Snakker ikke om Bruno nei nei nei Snakker ikke om Bruno FINNISH Korsto hirmuinen ja rottaystävät Ennustukset sen on niin synkeät Uniis' tunkeutuu ja huutoos' ihastuu Me ei mainita Brunoo ei ei ei Me ei mainita Brunoo SWEDISH En gänglig gestalt råttor på hans rygg Han kan skåda allt och aldrig är du trygg Som en mardrömsman en sann demon är han Vi prata inte om Bruno no no no Prata inte om Bruno FLEMISH Hij is mager en schraal ratten trekt hij aan Noemt hij dan je naam dan is 't met je gedaan En hij leest jou droom teert op jouw demoon Praat dus niet over Bruno no no no Praat hier niet over Bruno ICELANDIC Með hár svart sem hrafn rottur uppá skart Kalli hann þitt nafn allt verður þá svart Þína drauma sér og hæðist að þér Tölum ekki um Brúnó nó nó nó Minnumst ekki á Brúnó POLISH Wysoki jak dąb śliskim szczurom brat Jego głosu ton zaczerni ci świat Widzi twoje sny i w smak mu twój kryzk Nie mówimy o Brunie nie nie nie Nie mówimy o Brunie RUSSIAN Dva metra rost krysy na spine Pozovyot tebya ischeznet vo t'me On polnochnyy voy koshmar tvoy nochnoy Ne upominay Bruno no no no Ne upominay Bruno KAZAKH Boiy ūzyn däu al közı tūzdai Jürgen jeri - tau jany da mūzdai Qorqyp qalsañ sen mäz bop küler Bruno jaily aitpaimyz joq joq joq Bruno jaily aitpaimyz GEORGIAN Shvidjer maghali virtkhebit zurgze Tu gakhsena bneli isadgurebs Shens sizmrebs khedavs shishit gibq 'robs Chven ar vakhsenebt Brunos no no nos Chven ar vakhsenebt Brunos INDONESIAN Badannya tinggi tikus di punggung Jika kau dipanggil semua menghitam Ia tau mimpimu rasa takutmu Jangan tentang si Bruno no no no Jangan tentang si Bruno HINDI Shaitani andaaz chuho ka sartaaj Jisse ho naraj ho jaye barbaad Darra kar wo tumhe lootega maje Bruno ka naam na tum lo lo lo Bruno ka naam na tum lo CROATIAN Mračan je lik kao štakor mrk Tvoj će mamit krik dok mumlja u brk On ti krade san i zao ima plan Nemoj spominjat Brunu ne ne ne Nemoj spominjat Brunu HUNGARIAN Egy óriás lény rád küldheti majd Azt a rémisztő vad patkány hadat Neki boldogság ha vergődni lát Meg se említsd e név rég tiltott szó Tiltott név itt a Bruno SERBIAN Gromada dva pet pacovima drag Kad prozove te proguta te mrak Kroz tvoj san bdi slep u košmarni svet Nema priče o Brunu ne ne ne Nema priče o Brunu ROMANIAN Sunt sobolani mari pe carca sa Cand te strigia el rau vei cadea De-ti apare-n vis pe loc la ucis Nu vorbim despre Bruno nu nu nu Nu vorbim despre Bruno TURKISH O sırtında bir kocaman sıçan Seni çağırınca korkular sarar Rüyanı kapan çığlıkla doyan Bruno'dan bahsetmeyin yo yo yo Artık yok burda Bruno
@pittsburough65752 жыл бұрын
Thanks
@re-db8rg2 жыл бұрын
for turkish its not "dolan",its"doyan".please fix it
@aquaqueen99862 жыл бұрын
@@re-db8rg fixed
@Cherryepik2 жыл бұрын
for french its not "cris" but "souris" :D but thanks for the lyrics
@eduardsantiagorojasfuentes7762 жыл бұрын
hey Bro in Spanish there is a word wrong place where:gritar mientras tiembles al despertar Is y también mientras tiembles al despertar
@blueturtle36232 жыл бұрын
i really love the physical similarities between Camillo and Bruno, and their outfits. It makes this entire sequence so smooth.
@pld93502 жыл бұрын
The latin languages all fit soo well, especially Latinamerican Spanish and Brazillian, but the Japanese, English, Russian
@johannfandefilm97332 жыл бұрын
And the French
@MRDEATH2832 жыл бұрын
El español con japonés son los,mejores para mi opinión al igual que el ingles
@Tawinton2 жыл бұрын
Баксов
@noesnovienta2 жыл бұрын
@Ender Armin I'm not italian but I agree
@johannfandefilm97332 жыл бұрын
@@noesnovienta Shut up
@solfyltoisdead2 жыл бұрын
The French and Spanish is so cool. It fits Camilo so much because the voice sounds young.
@matheozamparutti81152 жыл бұрын
I'm french
@xxdrippinghaloxx17122 жыл бұрын
@@matheozamparutti8115 cool
@solfyltoisdead2 жыл бұрын
@PABLO TRUJILLO CRUZ Is that because his Japanese Voice Actor is also the Voice actor of Denki from MHA?
@DzChettebi2 жыл бұрын
French
@armandistaken2 жыл бұрын
I agree!
@FeriVali2 жыл бұрын
Camilo is one of my favorities. He needs his own movie right now
@Indignant_dAnndelion_Annie2 жыл бұрын
True
@CuteZi2 жыл бұрын
Fun fact: the guy who sung Camilo's part in Japanese is the voice actor for Denki Kaminari in My Hero Academia!
@natachacharles7732 жыл бұрын
Yea when he says “Isabella your boyfriends here” I recognize me the laugh
@lounanotfluentinenglish2 жыл бұрын
You know what ? I'm not even surprised, it fits
@CuteZi2 жыл бұрын
@@lounanotfluentinenglish Ikr
@tooruoikawa56852 жыл бұрын
Reki Kyan from sk8 the infinity too!
@mo.trademarked2 жыл бұрын
& Yuma Tsukumo from Yu-gi-oh Zexal
@aristocracy_36762 жыл бұрын
Fun Fact : The Song in French is literally translated by : He gives you chills, It's the friend of the rats If he calls your name, It's no luck for you He sees your spirit And laughs when you scream (Heyyyyyyyyy) We don't talk about Brun French Version : Il te donne des frissons, C'est l'ami des rats S'il prononce ton nom C'est pas de chance pour toi Il voit ton esprit Et rit quand tu cris (hey) Ne parlons pas de bruno
@angelicasan26712 жыл бұрын
I think "mind" is better than "spirit"
@FrenchieAy2 жыл бұрын
Mind=Spirit
@aristocracy_36762 жыл бұрын
@@angelicasan2671 I mean he pretty much says "il voit ton esprit" which is literally translated to spirit, but I agree, It makes more sense with "mind"
@мхткшокдиченко2 жыл бұрын
wow, Cassidy (evan)
@noodlesupe2 жыл бұрын
Yes
@angelopompa11702 жыл бұрын
The voice in Spanish is so cute and adorable, fits perfectly Camilo!!
@PANZA2222 жыл бұрын
Yes xd
@casuallyalive75442 жыл бұрын
well, he's actually spanish so
@stephaniex_x72752 жыл бұрын
@@casuallyalive7544 He isn't Spanish, he is Colombian.
@creamy_cinammon-roll.2 жыл бұрын
Well, actually, he isn't Spanish, he's Colombian. I mean, not all the people who speak Spanish are from Spain, remember it. :D
@catstare_2 жыл бұрын
Spanish isn't a nationality, it's a language
@qwerty65722 жыл бұрын
Как они находят столько людей с похожими голосами, поющих на разных языках 😮
@NeNembar3352 жыл бұрын
ООООООО, руский
@Doctor521_42 жыл бұрын
@@NeNembar335 о, ещё один
@stypapypa460 Жыл бұрын
Оо три русскоговорящих
@dariagoncharova686 Жыл бұрын
О 4 русских
@Chelik_iz_ineta Жыл бұрын
О, уже пять
@estudioslubina37332 жыл бұрын
This might be the best part... But nothing is better than "ISABELA SEU BOY CHEGOU!"
@leticiacorrea34432 жыл бұрын
Coisas que só o brasileiro proporciona KKKKKKKK
@sharacristtina15612 жыл бұрын
Kkkkkkk Sim, não tem nada melhor do que a dublagem BR e suas pérolas 🤣🤣🤣
@lightiieee2 жыл бұрын
Kkk as pérolas da dublagem brasileira kkkk
@gabrielhenrique1o2 жыл бұрын
Sim Kakakakakakak
@issanagayyesoryes2 жыл бұрын
imagina se ele tivesse feito um high note com essa frase
@potatonerd68552 жыл бұрын
Please tell me I'm not the only one in love with Spanish Camilos voice
@Yoneahl2 жыл бұрын
:") 🇪🇦🇩🇪
@jayceessillysunshinechanne26242 жыл бұрын
I love the Japanese one for some reason aaaa 😍💕💗
@potatonerd68552 жыл бұрын
@@jayceessillysunshinechanne2624 SAME
@vanessacharrier2 жыл бұрын
Its my favorite
@potatonerd68552 жыл бұрын
@@vanessacharrier same here 😔✊
@maddelud39132 жыл бұрын
I love that in the Russian version they add an echo sound to his voice when he turns into bruno and opens the hole that Mirabel falls through. Because it makes it so more realistic and sounds really good 👍
@perosnwhosfemale2112 жыл бұрын
I was actually waiting for Russian then I realized 😭
@ИнИс-щ8д2 жыл бұрын
The Russians are constantly adding additional effects and sounds. In Frozen in the song In Show Yourself, they added a choir (at the moment where Elsa's mother appeared).
@theprotagonist16592 жыл бұрын
Спасибо
@tv-47892 жыл бұрын
Hi from Russ😁
@doody_frog2 жыл бұрын
В некоторых переводах мультфильмов на русский дополнительные звуки бывают неуместны, но здесь отлично сделали))
@SimplyNameless2 жыл бұрын
My favorite languages for this song: English, Spanish, Brazilian Portuguese, and Dutch. Love the way they all sound, its such a great song!!
@huhakiki9104 Жыл бұрын
I love the Cantonese version, and the Japanese one too. Maybe I will try to sing it one day.
@user-tb2hi1px6g Жыл бұрын
@@huhakiki9104 You want me to teach you? I'm good at Japanese.
@FutureAlisa2 жыл бұрын
7:48 Russian Lyrics 🇷🇺: Two metres tall, rats on the back He will call you and disappear into the darkness He’s a midnight howl, your nightmare Do not mention Bruno-no-no-no! Do no mention Bruno!
@arisalexandraordonezordone45172 жыл бұрын
I think the Spanish version fits very well with the age of the character. I find it very cute
@elimpostor77722 жыл бұрын
bien soy de México
@gabrieljosefg62892 жыл бұрын
@@elimpostor7772 Es de colombia
@ligavaleskalne8332 жыл бұрын
He is 15 years old
@cris42152 жыл бұрын
It is correct since in the other languages, including English, Camilo has the voice of someone between 18 and 25 years old, which is not correct because he is 15 years old, while in the Latin Spanish version If you have a voice according to your age(I'm Mexican use the translator)
@Bonbon_sans_jambes2 жыл бұрын
And French too
@yourpico2 жыл бұрын
The fact he has the same voice in every language is impressive
@FeatherCorvus2 жыл бұрын
I love them all but some sound a little too old for a 15 year old
@----S.2 жыл бұрын
@@FeatherCorvus welcome to the latin world my friend, where 12 year old boys have more beards than the entire asian continent
@demenciatips74982 жыл бұрын
@@----S. XDDD
@lillysparrow2 жыл бұрын
@@FeatherCorvus even in the english version i didn't expect his voice to make me literally melt 😳
@cyan9712 жыл бұрын
T'as du plomb dans les oreilles ou quoi ? Aucune voix n'est pareille que les autres
@Катя-ф6у1о2 жыл бұрын
omg every language sounds so beautiful but the spanish, french, italian and russian versions are my favourites
@limdanu2 жыл бұрын
3:07 안녕하세요! 카밀로 역을 맡은 가수 임단우라고 합니다! 여러분들의 좋은 관심 정말 감사드립니다. 더 꾸준히 활동 이어갈 수 있도록 많은 응원 부탁드립니다! :)
@HOTDOG핫도그2 жыл бұрын
엔칸도 진짜 재미있게 봤어요! 카밀로를 제일 좋아하는 데 분량이 적어서 슬펐어요😢
@조작키22 күн бұрын
진짜 목소리 최고다
@조작키22 күн бұрын
진짜 목소리 최고다
@dianapetrova99082 жыл бұрын
in Russian Bruno's name is pronounced the same as Bruno, but "no" means "but". It sounds funny and fits very well. because they all sing about not talking about bruno and at the same time they talk about Bruno)))
@Tasha5112 жыл бұрын
Ага)
@Tvoya_Pochka2 жыл бұрын
Как раз видела разбор)
@MaMa-rx5jz2 жыл бұрын
That's cool!
@Kakoyto_KB_Kanal2 жыл бұрын
Yes, we have, the Russians have a very suitable "but" as "no"))) (I'm from Russia, sorry if I translate wrong)
@fANYA_KOPlan2 жыл бұрын
We DO, however, use "no-no-no" with finger wagging as a warning not to do something, although it usually goes before the warning itself, not after.
@BottomOfTheDumpsterFire2 жыл бұрын
If you guys liked the Russian dub, it's also a really clever translation. "Two metres tall, with rats upon his back, He'll call for you, and disappear into the dark, He's like a midnight howl, your nightmare of night, Don't mention Bruno-no-no-no" Bruno's name's last syllable is also coincidentally the word for "but" in Russian, which makes for a great play on words, since they're telling her not to mention Bruno, while contradicting themselves between each verse by continuing to talk about him.
@ЙоркТВ-с2щ2 жыл бұрын
Правильно : 2 метра рост Крысы на спине Аозрвет тебя Исчезнет во тьме Он полночный вой Кошмар твой ночно (я тебя немного подправила в русском ведь я росиянка
@BottomOfTheDumpsterFire2 жыл бұрын
@@ЙоркТВ-с2щ Сам в детстве свалил из России, сейчас работаю как переводчик на английский. Русский у меня слабоват, но я тут все правильно прочитал, и сделал так чтобы оно звучало правильно, а не как будто бросил в Гугл Транслейт. Но на самом деле, вот что он по-Русски поёт: Два метра рост, крысы на спине, Позовёт тебя, исчезнет во тьме, Он полночный вой, кошпар твой ночной, Не упоминай Бруно-но-но-но Ну, все это поют, кроме Долорес; она использует английскую дорожку.
@rookdook2172 жыл бұрын
Damn, impressive
@franciarene55702 жыл бұрын
That's impressive
@geospider2 жыл бұрын
Yes. I am a Russian, do this is accurate :) if you want, like this if you are Russian 🇷🇺 Я люблю Россия
@daviolove2 жыл бұрын
For who is interested in the Italian one, Camilo says: “He lives with rats, you may know, when he calls your name it’s late, he sees what we dream and laughs when we scream we don’t name Bruno, no, no, we don’t talk about Bruno” they always say “we don’t name Bruno” but in Camilo part the second time the say it it’s “we don’t *talk*” instead of “we don’t name” Edit: thanks for the likes! And yes, I am one of the people that are still obsessed with Encanto. Ehe😩
@alguienusandointernet5502 жыл бұрын
I like so much the Italian one, thx!
@emilybaggettcicchini24972 жыл бұрын
Non si nomina Bruno means Bruno is not named we don’t talk about Bruno is non parliamo di Bruno
@Fuchsialuna2 жыл бұрын
By the way, the Italian and German voices are the same.
@daviolove2 жыл бұрын
@@Fuchsialuna yeah, the Italian and German VA is Alvaro Soler.
@daviolove2 жыл бұрын
@@emilybaggettcicchini2497 ik, I am Italian and I did an error, but Bruno is not named doesn’t fit the song so… I think the correct way is No mentioning Bruno or don’t mention Bruno.
@김상은-q1t2 жыл бұрын
카밀로 너무 매력적...ㅠㅠㅠ
@belenq.33512 жыл бұрын
라틴 사람으로... ㅇㅈ
@yugiamane40492 жыл бұрын
❤️
@best_rekinisa73742 жыл бұрын
Camilo es tan 🛐🛐🛐🛐
@제임스-o6c2 жыл бұрын
ㅇㅈ합니다
@blinkiewinkie9172 жыл бұрын
Anyon
@stellarubyjane15422 жыл бұрын
I love the Italian version! "He lives with rats, you know When he says your name it's already too late He knows what we dream, he laughs when we scream"
@mariovv1782 жыл бұрын
It's the voice of Alvaro Soler, Spanish singer. And in German version it's also him 😁
@gattoetopo24162 жыл бұрын
thx im italian :D
@Fede_Riccahh2 жыл бұрын
ty from Italy
@Chilimayonaise2 жыл бұрын
@@gattoetopo2416 Ok
@heaven111x22 жыл бұрын
Ty from italy!❤︎
@min-kn9ny2 жыл бұрын
For those curious, the Spanish version sings "Horror across his face, rats on his back/behind him Once you hear your name, there's no turning back Scream while you tremble as you wake Bruno is not to be talked about no, no."
@sofialu2262 жыл бұрын
La primera linea es más en plan: "Horror in his face, rats from behind"
@Pain.Trigger2 жыл бұрын
Correción Terror en su faz, ratas por detrás Al oir tu nombre no hay marcha atrás Grita mientras tiembles al despertar (eyyy) No sé habla de Bruno
@Davidtheboy48702 жыл бұрын
Danish: he wants to hear you scream
@わっしょい小太郎-y3u9 ай бұрын
どの国のカミロも納得する声だしどの国のドロレスも最高に歌上手くて良すぎる動画に出会ってしまった
@Emanoeruツ2 жыл бұрын
All other languages: "He has rats in the back" Brazil: HEY GUYS HE LIVE IN THE BASEMENT!!!
@arsenobarseno39092 жыл бұрын
Kazakh: his eyes are like *SALT*
@dorinaah40662 жыл бұрын
Hungary: He can send that scary army of rats to you
@gabrisilrei62532 жыл бұрын
He lives in the basement is an analogy to the bogeyman, not an indication that he actually lives in the basement.
@zer782 жыл бұрын
French:He is rats friend
@vadds_2 жыл бұрын
Hey respect for brazil
@orqfer2 жыл бұрын
All lyrics [0:00] English: English. A seven-foot frame, rats along his back. When he calls your name, it all fades to black. Yeah, he sees your dreams and feasts on your screams. We don't talk about Bruno, no, no, no. We don't talk about Bruno. [0:23] Spanish: español. Terror en su faz, ratas por detrás. Al oír tu nombre no hay marcha atrás. Grita mientras tiembles al despertar. No se habla de Bruno, no, no, no. No se habla de Bruno. [0:47] French: français. Il donne des frissons, c'est l'ami des rats. S'il prononce ton nom, c'est pas d'chance pour toi. Il voit ton esprit, et rit quand tu cris. Ne parlons pas de Bruno-no-no non. Ne parlons pas de Bruno. [1:10] Italian: italiano. Lui vive insieme ai ratti, lo saprai. Quando fa il tuo nome, è tardi ormai. Sa quel che sogniamo, ride quando urliamo. Non si nomina Bruno, no, no, no. Non parliamo di Bruno. [1:34] Portuguese: português. Ele é alto e farto, e ratazanas traz. Quando teu nome chama podes preparar-te. Ele assiste aos filmes que faz com os teus gritos. Não falamos do Bruno, não, não, não. Não falamos do Bruno. [1:57] Brazilian Portuguese: português brasileiro. Ser abismal, vive no porão. Se chamar o tal, verás o apagão. Quando for dormir vai te consumir. Não falamos do Bruno, não, não, não. Não falamos do Bruno. [2:20] Cantonese: 粤语 渾身污糟怪物 裝飾到背上 他稱呼你 像熄燈變暗 是他估到你 仲識驚嚇你 無人會提起他 no no no 無人會提起般盧 [2:44] Japanese: 日本語. 背中にはネズミたち 闇の中へ連れ去られる 君の叫び待ちわびてる 触れちゃダメ ブルーノ ノーノ―ノー 触れちゃダメ ブルーノ [3:07] Korean: 한국어 그 장대만 한 키에 등엔 쥐 대고 너를 부르면 암흑이 찾아와 너의 꿈을 보고 비명 즐기지 입에 담지 마 브루노 노 노 노 입에 담지 마 브루노 [3:30] Taiwanese Mandarin: 台语 身高七呎 背上爬老鼠 呼喚你名字 世界陷黑幕 潛入你夢境 又讓你驚醒 我們不提布魯諾-諾-諾-諾 絕口不提布魯諾 [3:54] Thai: ไทย. ตัวก็สูงยาว หนูยั้วเยี้ยเต็มตัว เมื่อเขาเรียกชื่อเรา เมื่อนั้นโลกมืดมัว ล่วงรู้ฝันข้างในชอบหลอนให้เรากลัว เราไม่พูดกันเรื่องบรูโน่ โน โน โน เราไม่พูดกันเรื่องบรูโน [4:17] Danish: dansk. En farlig gestalt, bær' rotter på sin ryg. Den, hvis navn bli'r kaldt, kan ikke føle sig tryg. Han vil høre dig skrige, det' hans fantasi. Vi taler ikke om Bruno nej, nej, nej. Vi taler ikke om Bruno. [4:41] German: Deutsch. ’Ne Riesengestalt mit tanzenden Ratten. Er ruft und bald verblasst alles zu Schatten. Er nährt deinen Traum und zehrt von deinem Grau’n. Nur kein Wort über Bruno, no, no, no. Nur kein Wort über Bruno. [5:04] Dutch: Nederlands. Een rafelig typ, ratten op z'n rug. En als hij je riep dan schrok je terug. Hij bespied je stil, geniet van je gil. Zeg geen woord over Bruno, no, no, no. Nee, geen woord over Bruno. [5:27] Norwegian: norsk. Han rager så høyt at rotter haster bort. Når han snakker sløyt går du helt i sort. Alt han tolker slik det ender med skrik. Snakker ikke om Bruno, nei, nei, nei. Snakker ikke om Bruno. [5:51] Finnish: suomi. Korsto hirmuinen, ja rottaystävät. Ennustukset sen on niin synkeät. Uniis' tunkeutuu ja huutoos' ihastuu. Me ei mainita Brunoo ei, ei, ei. Me ei mainita Brunoo. [6:15] Swedish: svenska. En gänglig gestalt, råttor på hans rygg. Han kan skåda allt, och aldrig är du trygg. Som en mardrömsman, en sann demon är han. Vi pratar inte om Bruno-no-no-no. Prata inte om Bruno. [6:38] Flemish: vlaams. Hij is mager en schraal; Ratten trekt hij aan. Noemt hij dan je naam, dan is 't met je gedaan. En hij leest jou droom. Teert op jouw demoon. Praat dus niet over Bruno-no-no-no. Praat hier niet over Bruno. [7:01] Icelandic: íslenska. Með hár svart sem hrafn, rottur uppá skart. Kalli hann þitt nafn allt verður þá svart. Þína drauma sér og hæðist að þér. Tölum ekki um Brúnó-nó-nó-nó. Minnumst ekki á Brúnó. [7:25] Polish: polsk. Wysoki jak dąb, śliskim szczurom brat. Jego głosu ton, zaczerni ci świat. Widzi twoje sny i w smak mu twój krzyk. Nie mówimy o Brunie, nie, nie, nie. Nie mówimy o Brunie. [7:48] Russian: Русский. Два метра рост, крысы на спине. Позовёт тебя, исчезнет во тьме. Он полночный вой, кошмар твой ночной. Не упоминай Бруно-но-но-но. Не упоминай Бруно. [8:11] Kazakh: Қазақ. Бойы ұзың дәу, ал көзі тұздай. Жүрген жері - тау, жаны да мұздай. Қорқып қалсаң сен, мәз боп күлер. Бруно жайлы айтпаймыз, жоқ, жоқ, жоқ. Бруно жайлы айтпаймыз. [8:35] Georgian: ქართული. შვიდჯერ მაღალი, ვირთხებით ზურგზე თუ გახსენა, ბნელი ისადგურებს შენს სიზმრებს ხედავს, შიშით გიბყრობს ჩვენ არ ვახსენებთ ბრუნოს...ნო...ნო...ნოს ჩვენ არ ვახსენებთ ბრუნოს [8:59] Indonesian: bahasa Indo. Badannya tinggi, tikus di punggung. Jika kau dipanggil, semua menghitam. Ia tau mimpimu, rasa takutmu. Jangan tentang si Bruno-no-no-no. Jangan tentang si Bruno. [9:22] Hindi: हिन्दी। शैतानी अंदाज़, चूहों का सरताज जिससे हो नाराज़, हो जाएँ बर्बाद डराकर वह तुम्हे, लूटेगा मजे ब्रूनो का नाम, ना तुम लो लो लो लो ब्रूनो का नाम, ना तुम लो [9:45] Croatian: hrvatski. Mračan je lik, kao štakor mrk. Tvoj će mamit krik dok mumlja u brk. On ti krade san i zao ima plan. Nemoj spominjat Brunu, ne, ne, ne. Nemoj spominjat Brunu. [10:09] Hungarian: magyar. Egy óriás lény ki rád küldheti majd. Azt a rémisztő vad patkány hadat. Neki boldogság, ha vergődni lát. Meg se említsd, e név rég tiltott szó. Tiltott név itt a Bruno. [10:32] Serbian: Српски. Громада два пет; Пацовима драг. Кад прозове те, Прогута те мрак. Кроз твој сан бди слеп, У кошмарни свет. Нема приче о Бруну, не, не, не Нема приче о Бруну. [10:55] Romanian: Limba română. Sunt șobolani ki mari pe cârca sa. Când te strigă el, în rău vei cădea. De-ți apare-n vis pe loc la ucis. Nu vorbim despre Bruno, nu, nu, nu. Nu vorbim despre Bruno. [11:19] Turkish: Türkçe. O sırtında kocaman bir sıçan. Seni çağırınca korkular saran. Rüyanı kapan, çığlıkla doyan. Bruno'dan bahsetmeyin, yo, yo, yo. Artık yok burada Bruno.
@dumhead72 жыл бұрын
LEGAND, U KNOW MY SPOKEN LANGUAGE CANTONESE!!
@HAYIE03102 жыл бұрын
I'm sorry if I disturbed. I don't think I can say much about your hard work, but in the end (Turkish), the word "doyan" meaning "satiated" is used instead of "dolan" meaning "fill up" in the song in Turkish dub. It's also supposed to be "saran" instead of "sarar", although they both mean "wraps." Here are the tense suffixes in Turkish, even if I try to explain it will not happen anyway, such a complex language is Turkish. And if I'm not taking your time, the last sentence is "Artık yok burda Bruno." You used "burda" while typing. There is no such word as "burda" in Turkish. The common usage of the word "burda" meaning "here" is thought to be "burada", which is a typo made by most people. It is not a very noticeable mistake, and it is read as "burda" while being read. So you don't have to correct it so as not to spoil the rhyme of the song. But anyway, thanks for all your hard work.😅 *Look;* Turkish: O, sırtında kocaman bir sıçan. Seni çağırınca, korkular saran. Rüyanı kapan, çığlıkla doyan. Bruno'dan bahsetmeyin, yo, yo, yo. Artık yok burada Bruno. English of it: He has a huge rat on his back. When he calls you, fears surround you. Catches your dream, gets satiated with screaming. Don't mention Bruno, yo, yo, yo. No more here Bruno. Yess, its not easy to translate songs into Turkish without changing the rhyme :) The lyrics may need to be changed.
@user-gz8un5ls8m2 жыл бұрын
@@dumhead7 IKR HE SPOKEN OUR LANGUAGE
@Girl_tipsxo2 жыл бұрын
OMG TYSM
@HAYIE03102 жыл бұрын
@Slex Game They don't actually change. But since Turkish uses suffixes instead of conjunctions, two words with the same English translation can be written in different ways. And this is just like the word mistakes in English when translating audio to text, there may be additional mistakes in Turkish as well. Actually, let's say, there is almost no difference between the words I mentioned in the previous comment. You just make it fit in the sentence you wrote with a suffix. Look, do you know? In fact, what I mentioned in that comment does not spoil the sentence. So not only does it not create any grammatical errors, it wouldn't be hard to find someone who sings the song that way. There are already dozens of words like the example you gave. Regarding my previous comment, there are many suffixes in Turkish and you need to use one of these million suffixes to adapt it to any sentence without changing the meaning of a word. Actually, I'd love to do it (because I'm an overzealous person) but unfortunately - fortunately - I won't be able to teach Turkish here. So as you can understand, Turkish is a really difficult language. I thank you with all my heart for spending your time reading this.😊
@allison_mara_2 жыл бұрын
Love how the dubbed Camilo Spanish singer aggressively rolls his R's and adds rasp much like in English and the Spanish translation is also quite good!! *Spanish translation* 0:23 "Terror on his face, rats from behind When hearing your name there is no going back Scream as you tremble upon awakening"
@ValeriaHernandez-062 жыл бұрын
He doesnt roll agressively. Thats how is pronounced.
@luizfelipe53992 жыл бұрын
It's not aggressively rolled, those are double Rs and initial Rs that sound double in Spanish naturally.
@ValeriaHernandez-062 жыл бұрын
@@luizfelipe5399 true, normally words that begin with r have a strong pronunciation.
@jinx-12 жыл бұрын
Honestly the growls and the rasp are why the english version is my favorite. It is so catchy.
@narutogamerpro44952 жыл бұрын
The spanish and italian Singer îs the same, Alvaro Soler.
@Mr.CountryBallsRupaRupa99. Жыл бұрын
Idiomas English🇺🇸🇬🇧 0:00 Spanish🇵🇪🇲🇽🇨🇴🇪🇨🇻🇪 0:24 French🇫🇷 0:47 Italian 🇮🇹 1:11 European Portuguese 🇵🇹 1:34 Brazilian Portuguese 🇧🇷 1:58 Cantonese 🇭🇰 2:21 Japanese 🇯🇵 2:44 Korean 🇰🇷🇰🇵 3:08 Taiwanese Mandarin 🇹🇼 3:31 Thai 🇹🇭 3:55 Danish 🇩🇰🇬🇱 4:18 German 🇩🇪 4:42 Dutch 🇳🇱🇱🇺 5:05 Norwegian 🇳🇴 5:28 Finnish 🇫🇮 5:52 Swedish 🇸🇪🇨🇭🇸🇿 6:15 Flemish 🇧🇪 6:38 Icelandic 🇮🇸 7:02 Polish 🇵🇱 7:25 Russian 🇷🇺🇧🇾 7:49 Kazakh 🇰🇿🇰🇬 8:12 Georgian 🇬🇪🏴🇬🇬 8:36 LQ Indonesian 🇮🇩 8:59 LQ Hindi 🇮🇳 9:23 LQ Croatian 🇭🇷 9:46 LQ Hungarian 🇭🇺 10:09 LQ Serbian 🇷🇸 10:33 LQ Romanian 🇷🇴🇲🇩🇦🇩🇹🇩 10:56 Turkish 🇹🇷🇹🇳🇹🇲 11:20
@Mar1o_6402 жыл бұрын
In my opinion, Spanish is the best one He sounds so freaking expressive
@cesarmoranmazo81602 жыл бұрын
gracias :)
@badassshadow53322 жыл бұрын
well it is the original dialect of the story
@nataliaanteliz12052 жыл бұрын
Original language*.
@tuiruru76812 жыл бұрын
Spanish is my favorite too
@a.atlant52002 жыл бұрын
Técnicamente es el idioma original de Bruno y en canon tal vez el idioma original cañón es el de Colombia
@Sillycritter1042 жыл бұрын
(04:41) I love his German voice so much, especially the part where he originally sings: "Rats along his back." Was translated to: "Mit tanzenden Ratten" (With dancing rats)😭
@_.isy._2 жыл бұрын
he's singing the italian one too!
@fionaxshady2 жыл бұрын
Are you from Germany?🤠
@theotherrailway2 жыл бұрын
me too!!1
@Bailanat0r2 жыл бұрын
I don’t like how I’m slightly annoyed with English not being near the other Germanic languages. I feel like it would fit better, since they have a bunch of similar languages next to each other which makes for good transitions. They should have made it so English was between French and German.
@JessLopes142 жыл бұрын
Em português BR nem tem ratos
@marvelousdisaster69982 жыл бұрын
THE SPANISH VOICE IS SO GOOD 😭🥺
@羽森いぬ9 ай бұрын
どの言語のカミロも素敵❤
@JoaoVitor-uv9wj2 жыл бұрын
1° Brazilian portuguese 🇧🇷 01:57 2° Latin Spanish 🇨🇴 0:24 3° Japanese 🇯🇵 02:44
@happiestday18232 жыл бұрын
Obrigado
@alucard-lighborn2 жыл бұрын
Outro br como eu
@taianefigueredo68222 жыл бұрын
Valeu
@maximemayfield27682 жыл бұрын
Mhhh,i like more the italian one
@l0kk0162 жыл бұрын
Pra mim a versão Pt BR n ficou tão boa... Seria algo como 1° english 2° Spanish 3° "everything else"
@mewmew342 жыл бұрын
I love how similar the majority of voices are for him. Disney definitely had a particular voice in mind and made sure as many languages as possible kept that same overall tone.
@Vivilisia2 жыл бұрын
Polish translation: Tall as an oak, brother of slithery rats His voice's bell will blackout your world. He sees your dreams, and in his taste is your scream We don't talk about Bruno, no no (They changed the case of the word Bruno to Brunie so it fits poish "no" - "nie".)
@jarzmianka2 жыл бұрын
Fakt że w naszej wersji językowej tak świetnie się złożyło, że słowo "Brunie" w drugiej sylabie ma "nie" jest jak miód na moje serce
@KUMO_LORD_20062 жыл бұрын
Ñe
@Name_Lessg2 жыл бұрын
Thank you
@aupuroun2 жыл бұрын
Polish version sounded SO good, it's my favourite from now on 😭💕
@el_presidente9972 жыл бұрын
@@jarzmianka +1, imo to dodało tak super efektu tej piosence w ogóle
@imake_edits2 жыл бұрын
I’ve listened to the Spanish version of Camilos part so many times that I can sing it correctly… and I don’t even speak Spanish… I have a problem.
@russiasfrdr94212 жыл бұрын
I have a problem as well I speak every language in that song 😅 lol instead of LQ Serbia/LQ Serbian
@im_bored57422 жыл бұрын
I don't know why I love he's voice in Spanish
@NancyWheeler-l3i2 жыл бұрын
Same. 🥰
@im_bored57422 жыл бұрын
@@NancyWheeler-l3i
@glitchyboi37582 жыл бұрын
what abour norwegian
@RHMreborn2 жыл бұрын
@CamiOTAKU✨⚡ same
@im_bored57422 жыл бұрын
They're all very cool:)
@corgiwolf07132 жыл бұрын
Camilo's French voice actor sounded like he put everything he had into this part of the song. 😲
@matheozamparutti81152 жыл бұрын
I'm french
@orwinsen45102 жыл бұрын
@@matheozamparutti8115 the voice is better than other counties gg chicken coutries
@LaCréé.e2 жыл бұрын
Listen to the part where he says: "Isabella your boyfriend's here!" He murdered it. Best version by far.
@matheozamparutti81152 жыл бұрын
@@LaCréé.e He says "Isabella, your men's here ! (Traducted from French)
@LaCréé.e2 жыл бұрын
@@matheozamparutti8115 Je sais je suis française aussi lool mais j'aime bien comment il chante cette partie!
@buttspie42452 жыл бұрын
охх, все языки прекрасны. здесь столько людей из разных частей мира! это невероятно круто.
@Tvoya_Pochka2 жыл бұрын
Согласна)
@Senia_nya2 жыл бұрын
@@Tvoya_Pochka я тоже за! :)
@lol_boom86672 жыл бұрын
Только на русском и на каких то других убрали звуковые эффект, к примеру звук крыс и т.д
@Tvoya_Pochka2 жыл бұрын
@@lol_boom8667 дааа, эффекты создают больше впечатлений)
@Lomo-q6y2 жыл бұрын
сагласна)))))
@Desbbmate Жыл бұрын
Here are those who fell in love with Camilo's voice in Spanish.
@zirni05z592 жыл бұрын
The Japanese Va sounded like he was having so much fun with this 😭😭 perfectly fits Camilo's personality
@ughnotyou2 жыл бұрын
that’s Tasuku Hatanaka! his voice is very animated and he is a singer as well. he voices denki from my hero academia, reki from sk8 the infinite and gorou from genshin impact :D
@dangitgrandpa51562 жыл бұрын
@@ughnotyou I have a feeling denki and camilo would get along well 😄
@HelloThere-mo1zz2 жыл бұрын
@@ughnotyou wow thanks for information!
@VidaAnimada2 жыл бұрын
In Brazilian Portuguese it goes like this: "Being from abyss, who lives in the basement If you call for him it'll all fade to black When you go to sleep he will consume you We don't talk about Bruno-no-no-no"
@anthonnydaniel89382 жыл бұрын
Feliz de ter um brasileiro aqui kk
@PeixoSam2 жыл бұрын
@@anthonnydaniel8938 né
@_starvale2 жыл бұрын
Vdd
@xandysg50712 жыл бұрын
Mo feliz ter um brasileiro
@mylo72002 жыл бұрын
achei estranho a tradução pra português BR, pq tanto inglês quanto português de Portugal falam sobre ele ser alto (da visão do Camilo) e viver com os ratos mas na versão português BR????
@melloran32812 жыл бұрын
The German lines translate to: A huge frame with dancing rats He calls and soon aeverything fades into shadows He nurtures his dream and saps from your dread Just [say] no word about Bruno The languages I can understand kept the 'rats on his back', but I kinda like that the German version has dancing rats instead
@kieren24022 жыл бұрын
You can hear the dancing in the voice
@ruski18042 жыл бұрын
In brazilian portuguese the lyrics are very different: an abysmal being that lives in the basement if you call that one you'll see the blackout when you go to sleep it will consume you We don't talk about Bruno no, no, no
@melloran32812 жыл бұрын
@@ruski1804 no rats at all! He sounds much more like a serious danger
@ruski18042 жыл бұрын
@@melloran3281 YESS!! At first I thought the caracter were really a villain, but I loved the surprise that he is so cute and personally my favorite of the movie
@umapessoaqualquer64482 жыл бұрын
I really like the german ver. :D
@сашка-и9з2 жыл бұрын
i love russian version😍
@VJUH_kalivan2 жыл бұрын
Хоть кто-то
@auwenttvbrawlstars79562 жыл бұрын
yeaaah
@Kadet212 жыл бұрын
And Polish
@Theflashyspeedboi-m3 Жыл бұрын
The way that Camilo holds his voice and then starts singing seven foot frame in Russia
@수진안-k5l Жыл бұрын
그리고 대한민국어
@simsgirl12352 жыл бұрын
In this song Camilo has the vibe of that one cousin telling the younger kids in the family scary stories and make them believe in it and then having fun of how scared they are and that's amazing
@nobodykn2 жыл бұрын
Admítanlo, la voz de Camilo y Dolores se escuchan bien en cualquier idioma.
@mathypinwin22052 жыл бұрын
Mis personajes favoritos, definitivamente.
@N1K0L.S0BA2 жыл бұрын
@@mathypinwin2205 same
@Justxmimiis2 жыл бұрын
Lit
@elcamaleon11182 жыл бұрын
Concuerdo
@lumina_61002 жыл бұрын
Solo puedo apresiar como son en verdad sus voces cuando dicen "Bruno" y dolores dice:ooOoo :v
@TRGOTSVODS2 жыл бұрын
I LOVE THAT HE CHANGES HIS VOICE WHEN HE'S BRUNO IN CANTONESE THAT'S ADORABLE
@leonelmora24372 жыл бұрын
Camilo no imita voces con su don solo trata de hacerlo.
@Blancodraws2 жыл бұрын
He does it on almost every language but some are more obvious than others
@Esmeralderka2 жыл бұрын
Yes!!! Totally awesome! ❤
@svetaasel2 жыл бұрын
Резкое желание пересмотреть Энканто: 📈📈📈📈
@Kim_F1197 ай бұрын
Я ЕГО тыщ раз смотрела
@manuela..11092 жыл бұрын
Dolores cantando: no, no, no.. Em todos os idiomas é tão perfeito ahhh.
@matymatts2 жыл бұрын
Dolores e camilo melhores personagens em qualquer língua
@alexbryan39502 жыл бұрын
@@matymatts concordo 100%
@manuela..11092 жыл бұрын
@@matymatts Sim!! Eles são ótimos
@DINGUS_BIGSCARY2 жыл бұрын
Speak ENGISH 🇺🇸
@Koshara_is_derevni2 жыл бұрын
Si pero no. El polaco se habla bryne-ne-ne-ne.
@lowkeylokieanimations2 жыл бұрын
I love the Spanish, Italian and Danish!! they sound GOOD.
@paradossoo2 жыл бұрын
POV: in italian the Singer Is Alvaro Soler
@sejsuper46602 жыл бұрын
the danish translates to: a dangerous specter rats on his back if he calls your name you cant feel safe he wants to hear you scream thats his fantasy
@kurukaneko57612 жыл бұрын
The italian goes: He lives with the rats, you would know. When he calls your name it's late at that point. He knows what we dream about and laughs when we scream. We don't mention Bruno no, no, no, we don't talk about Bruno! It should be something like this :D
@paradossoo2 жыл бұрын
@@kurukaneko5761 non ha nemmeno molto senso, perché hanno tradotto "we don't talk about Bruno" con "non si nomina Bruno" e la canzone perde senso in quanto lo nominano in tutta la canzone
@Tama-13132 жыл бұрын
@@paradossoo I think you meant "Fun Fact" POV means "Point of View"
@k0_xx2 жыл бұрын
the fact that camilo was voiced by denki's va in the japanese dub is the best thing ever. and he absolutely slayed camilos' parts in the song.
@ValeriaRodriguez-ld1dw2 жыл бұрын
Wait, in japanese or in english?
@franklinbadge12152 жыл бұрын
@@ValeriaRodriguez-ld1dw Japanese, had to look it up
@ntart31792 жыл бұрын
@@ValeriaRodriguez-ld1dw in Japanese. The English one is Rhenzy Feliz
@k0_xx2 жыл бұрын
@@ValeriaRodriguez-ld1dw in the japanese dub! ^^
@svmmerskiess2 жыл бұрын
No wonder Camilo is my fav character, Denki is also my fav character lol
@clasks3469 Жыл бұрын
I'm from Russia. I really liked Camilo's Spanish voice, it suits him very well..
@misterbolshayapopka Жыл бұрын
Все таки русская версия немного лучше, я считаю
@clasks3469 Жыл бұрын
@@misterbolshayapopka Для кого как,а испанская мне в душу запала,хд
@misterbolshayapopka Жыл бұрын
@@clasks3469 в любом случае, песня крутая
@hungrychihuahua42952 жыл бұрын
I am just purely inlove with the "it all fades to black" in Korean version 😩
@The_LORD_saves2 жыл бұрын
I was gonna like this comment until I realized that was at '69' likes already, so I decided that it was perfect the way it was
@AlexRamirez-bn3oz2 жыл бұрын
@@The_LORD_saves lol not anymore
@The_LORD_saves2 жыл бұрын
@@AlexRamirez-bn3oz I'm very sad (guess I'll like the comment now)
@Panda-pw8rw2 жыл бұрын
Im Korean an i can agree this part it amazing
@noodlesupe2 жыл бұрын
@@The_LORD_saves its at 182 rn
@pawwsuuu2 жыл бұрын
I love them all, but my personal favorites are English, Spanish, French, Italian, Brazilian Portuguese, and Russian
@piolho28702 жыл бұрын
Obrigada :D
@Carlossmc92 жыл бұрын
Thx:)
@bruna-kl6nr2 жыл бұрын
thanks :)
@erixx80532 жыл бұрын
Brazil doing great.! Thx
@erixx80532 жыл бұрын
@@piolho2870 Sim.! Tbm fiquei feliz por esse comentário
@VitoBoginski Жыл бұрын
Очень красивое исполнении было на польском, русском, казахском, грузинском, испанском, немецким, румынском и итальянском.
@katya_vethunter Жыл бұрын
На итальянском и немецком один и тот же человек озвучивает))
@lostvayne87111 ай бұрын
Казахском*
@hailierodriguez76932 жыл бұрын
1:17 Me encantan las dos últimas lineas de camilo en italiano "conoce lo que soñamos, rie cuando gritamos" es tan escalofriante y llamativo
@NATER-TAINMENT2 жыл бұрын
For once the yt translator helped
@RainbowLady132 жыл бұрын
@@NATER-TAINMENT yeah
@earsrandom22792 жыл бұрын
@@NATER-TAINMENT hola , soy Latinoamérica , me sacas de aquí??
@NATER-TAINMENT2 жыл бұрын
@@earsrandom2279 what?
@lysande97032 жыл бұрын
@@earsrandom2279 Es un meme aquí, en Latinoamérica
@FREEONEK2 жыл бұрын
Fun fact: Camilo can’t just change into people he can also speak every language.
@DaAlvaro7 ай бұрын
🤯
@persefone19962 жыл бұрын
TODOS os dubladores do Camilo estão de parabéns, vocês foram espetaculares...superiores.
@destr0_9602 жыл бұрын
Pode pa B/
@motoca_bomba2 жыл бұрын
Finalmente um br🙏
@tanisegeronimo18552 жыл бұрын
@@motoca_bomba surpresa?
@joshuabarrios85992 жыл бұрын
Bakit Wala ang Philippines
@jhongamer4592 жыл бұрын
"ratas por de trás"kkkkkk
@calezpanoten2 жыл бұрын
My favorite versions of Camilo's part are Russian (my native version), English, Spanish, Polish, Finnish, Kazakh, Korean, and Vietnamese (It's a pity this version isn't here.)
@auwenttvbrawlstars79562 жыл бұрын
yeah
@bogdan_keda_52 Жыл бұрын
А французский?
@thewind7113 Жыл бұрын
Русская версия как по мне не очень получилась. Испанская, французская и японская точно выигрывают даже английскую за счёт более подходящего голоса для персонажа, а в японской как-то то ли сама особенность произношение добавило таинственности (как прикольно актёр японский тянет последние звуки, а не просто обрывает их), то ли просто так кажется. Остальные в том числе русская так себе вместе с оригиналом, не то, чтобы плохие, но просто сделано и сделано - слушать можно, но ничем не цепляют
@katya_vethunter Жыл бұрын
@@thewind7113 а мне русская версия очень даже понравилась)
@CalMine5 ай бұрын
@@katya_vethunter +++
@kauiavelino5782 жыл бұрын
I still can't get over how good his voice sounds in spanish and french
@Saoulo72 жыл бұрын
But 3nglish stay better
@AngelMartinez-mg1ok2 жыл бұрын
@@Saoulo7 nah
@natachacharles7732 жыл бұрын
2 languages I know👍🏾
@user-mm7zx1fx5h2 жыл бұрын
I loved the Russian part. I understood nothing, but it sounded incredible.
@asuasuas2 жыл бұрын
thanks
@brianxim2 жыл бұрын
So cute!! I’m from Russia and all the people talk “I understood nothing, but this sounded incredible” Heh.. There is sung: 2 meters high rats on the back he will invite you and disappear into the dark he is the midnight howl your nightmare don't mention bruno (no no no no) don't mention bruno
@artemyarygin83982 жыл бұрын
Thanks my country never disappoints :)
@demenciatips74982 жыл бұрын
@@asuasuas Sounds epic xd Now seriously, I loved the russian version too :D (i'm spanish)
@demenciatips74982 жыл бұрын
@Temesgen Yonas That's not understoonding russian, that's called memory xd
@Natala7812 жыл бұрын
For those curious, the Polish version goes as follow: "Tall as an oak, brother to slimy rats. The tone of his voice will darken your world. He sees your dreams and he likes the taste of your scream. We don't talk about Bruno, no, no, no. We don't talk about Bruno. "
@Venus_7162 жыл бұрын
Właśnie chciałam to napisać
@Пятница13оеНеважно2 жыл бұрын
Красиво
@noname._reactions14102 жыл бұрын
screams are delicious arent they
@Natala7812 жыл бұрын
@@noname._reactions1410 Oh, absolutly
@tomaspereira83402 жыл бұрын
Esse português tá estranho kkkk
@HonoraryBi2 жыл бұрын
Камило везде божественный
@RestInReeses2 жыл бұрын
I like how in french, since the lyrics had to be changed to rhyme n stuff, it instead is "He gives chills, He's the rats friend, if he pronounces (or says/calls) your name, its no luck/chance for you! He sees your spirit, laughs when you scream, lets not talk/speak about Bruno, no, no no, Lets not talk/speak about Bruno!" I dont know why I like the slight chances, though I still prefer the english version
@lumasong12122 жыл бұрын
Celle qu'on a est bien, mais pas assez fidèle à celle en anglais, alors j'ai imaginé une traduction plus fidèle: 7 pieds de haut et des rats dans le dos. S'il dit ton nom, tu t'évanoui sans un mot. Il voit dans tes rêves et se nourrit de tes maux. Ne parlons pas de Bruno, no no non!
@P0oseidonn2 жыл бұрын
@@lumasong1212 oh c'est tellement parfait 👏👏👏
@lumasong12122 жыл бұрын
@@P0oseidonn Merci!!
@def.marcushalberstram2 жыл бұрын
yes and the italian one is "he lives with rats, you must know it when he calls your name, it's late at this point he knows what we dream about he laughs when we scream don't say bruno's name, no no no no we don't talk about bruno" and it is also sang by a spanish singer, maybe you know him, his name is alvaro soler
@jinieviko21012 жыл бұрын
As a person who the mother language is french, I was disapointed by the french dub. Many thing could have been translate perfectly (for the song I can understand) however the rest of the dialogue was terrible. That's why I just watch it in english and so many other movies because the disney movie are so bad translate for many now. As much the canadian french (mine) and France french. Pour vous qui ne comprenne pas beaucoup l'anglais, je disais que la version française m'as déçu énormément. Autant la version française canadienne (d'où je viens) que celle de France. Plusieurs choses pouvait être traduite mots pour mots. (les musiques je peux comprendre) Cependant les dialogues étais vraiment baclé dans la traduction. De plus en plus, les films de disneys on de la difficulté a faire des doublages français qui ont un minimum de qualité ou qui va bien au personnage. J'aimerais les écouter en français pour soutenir ma langue qui est mise de côté dans beaucoup d'endroit au canada, mais c'est impossible d'apprécier le film avec des voix de doublage bâclé. Enfin bref... Voilà mon avis. (Je m'excuse si certains des mots peuvent vous offenser, ce n'est pas mon but du tout.)
@laetistardust2 жыл бұрын
In French he sings: "He gives you the shivers He's the friend of rats If he speaks your name It's bad luck for you He sees through your mind And laughs when you scream Let's not talk about Bruno"
@frankcraft47432 жыл бұрын
You are like 98.6%French seriously
@miguelguzman96202 жыл бұрын
Really?
@unbroken83112 жыл бұрын
Hummmmm I think the traduction is not the best . From my point of view you did a word-for-word traduction which is not the best but that still pretty much accurate
@matheozamparutti81152 жыл бұрын
I'm french
@matheozamparutti81152 жыл бұрын
NO ! It's "He gives the shivers, He's the friend of rats! If he says your name, It's no luck for you! He sees your mind, He laughs when you scream, LET'S NOT TALK ABOUT BRUNOOOO ! HEY !
@sofiafett2 жыл бұрын
Damn , everyone nailed it. Sounds amazing in every language 👀
@KoychyOdo2 жыл бұрын
Hahaha, God, the translator translated your sentence into Russian with a swear word)
@proximacentauri6717 Жыл бұрын
3:07 Вау... Он звучит на корейском, словно обворожительный демоненок. Мне понравилось даже больше испанской версии.
@lesbolodchikova2 жыл бұрын
my favorite versions 0:00 english !!!!!!!!!!! 00:24 spanish !!!!!!!! 0:47 french 1:11 italian 1:57 brazilian portuguese 3:08 korean 3:31 taiwanese mandarin 4:41 german 5:51 finnish 7:02 icelandic 7:25 polish 7:49 russian !!!!! 8:35 georgian !!!!! 9:22 hindi 10:56 romanian they’re all so good it’s hard to narrow down 😭😭 but english and spanish are def my personal favorites!!!!
@Itibitydetsku2 жыл бұрын
Same i like the english and the spanish one(even more the spanish because Camilo speak spanish actually)
@oladys46292 жыл бұрын
You like me😊
@andyandy54952 жыл бұрын
Spanish is actually camilo's language🌟 maybe thats why💛
@annestell39792 жыл бұрын
X2 me gustan todas esas versiones de tu lista
@somebody53302 жыл бұрын
wAIT You liKe rOmaNiAnn UUUOOO OOOO Im Romanian and i didnt understand a thing
@Saltbow2 жыл бұрын
Como colombiano, me emociona mucho ver como una película basada en nuestro país logra tanto alcance, nunca imaginé que algo así pasaría y ver las adaptaciones a otros idiomas es muy interesante
@hatamotomoto2 жыл бұрын
Бывает) Anastasia в своё время тоже криво косо показывала Россию другим странам)
@Itibitydetsku2 жыл бұрын
@@hatamotomoto You are russian, right?
@dianamix.2 жыл бұрын
Yo soy Mexicana y sentí lo mismo con Coco xD La verdad se siente bonito, Colombia es un país muy hermoso, ojala algún dia comerme una arepa ;")
@cynthianavarrodavalos81462 жыл бұрын
@@Itibitydetsku yo soy latino pero no se si me entiendas
@cynthianavarrodavalos81462 жыл бұрын
@@dianamix. X2
@yourlocalmisanthrope2 жыл бұрын
He's so well casted! There's not a single version I don't like. My personal favourites are English, Spanish, Finnish, Danish, French and Italian
@millilps2 жыл бұрын
fun fact, his Italian va is Alvaro Soler
@Ediebitty2 жыл бұрын
Im obsessed with the Italian one, it stands out to me the most because it has that extra part that last longer, Im not sure what he says but its when he says the word that kinda sounds like “yamo”
@sketch_94582 жыл бұрын
@@Ediebitty I think you mean either "sogniamo" or "urliamo"? The first means "we dream" and the second "we scream" btw
@Ediebitty2 жыл бұрын
@@sketch_9458 thanks!
@mariovv1782 жыл бұрын
@@millilps and German is also Alvaro Soler 😂
@Gortae_de_Nziia2 жыл бұрын
Обалдеть, я реально послушала это от и до. Вау. Ну, мне правда сильно всё нравится, ох
@milka50472 жыл бұрын
О, русские буковки
@Gortae_de_Nziia2 жыл бұрын
@@milka5047 вчера я засыпала под это видео ❤️🤭
@thegrimreaper95522 жыл бұрын
I love how these videos bring so many people from different parts of the world together
@buttspie42452 жыл бұрын
согласен, ахах
@ANXIETYS_BIG_YAWN_OFFICIAL2 жыл бұрын
I’m english with Croatian and German background (I’m not sure about Croatian but I believe so. I know my background DEF HAS GERMAN in there. Also further than great grandparents, I believe) and the Croatian one is one of my favs on this list
@demenciatips74982 жыл бұрын
That's beautiful :)
@lapizlapoppy2 жыл бұрын
Spanish (0:24) and Brazilian Portuguese (1:57) NAILED the uniqueness of delivery for the "When he calls *your* name" part of Camilo's verse.
@erixx80532 жыл бұрын
Sim kks
@hannahb4ker2 жыл бұрын
the fact that camilo voice sounds so good in every language is just crazy
@RebeRZN2 жыл бұрын
Que hermosa es la versión Español 💞 orgullosa de mi idioma 🥰
@lunarrr83692 жыл бұрын
His part in Japanese makes him sound like he's having so much fun
@masonfremlin1932 жыл бұрын
Yes I agree I can totally understand what he’s saying plus I have been learning Japanese for three years and I’m very close to finishing it
@masonfremlin1932 жыл бұрын
I just need to work on my speaking skills again I understand him fluently though
@anwarlacreem2 жыл бұрын
@@masonfremlin193 great, now to the great adventure to find who asked.
@masonfremlin1932 жыл бұрын
@@anwarlacreem The only thing I need to work on is my speaking in my grammar plus working on my spelling words Still but it won’t be long
@zeronineeightfiveone72102 жыл бұрын
@@anwarlacreem I wanted to know! And shut up your trying to be mean.