This Dylan cover sounds absolutely beautiful to my Dylan Freak Australian ears. Vocally superb evoking so much feeling which this song demands. Also a musical masterpiece with impeccable harmonica solos. What a performance!
@cokostwinder61453 жыл бұрын
Ik ben al vele jaren fan van Bob Dylan en ik kan dit wel waarderen .
@thelonius4014 жыл бұрын
Ernst !!! de manier van zingen....onze bram zullen we niet vergeten!!Mooi gedaan! heel goed!
@XanDar199312 жыл бұрын
Zoveel gevoel, zo prachtig. Dankzij deze cd een groot fan van Bob Dylan en Enrstj Jansz zelf geworden.
@kaivandalen817312 жыл бұрын
Ik ben een enorme fan van Ernst Jansz, Doe Maar én Bob Dylan, maar ik moet toch zeggen dat dit een vrij gekunstelde vertaling is. Nog even los van alle staande uitdrukkingen en nuances die in deze vertaling verloren gaan, en dat zijn er best een paar, komt het me voor alsof mijnheer Jansz met de brug in z'n hoofd rondliep, en daar toen maar wat omheen heeft geschreven. Het bovenstaande neemt natuurlijk absoluut niet weg dat je zulke goed uitgevoerde muziek wel móet waarderen. Held!
@tumbesrio17 жыл бұрын
What good Ernst does Dylan Music
@carl_lindquist9 жыл бұрын
Really liked this video! All the best!!
@RastaSaiyaman11 жыл бұрын
Jansz made name for himself as the leadsinger/Keyboard player for the Reggae Ska outfit Doe Maar but his roots came from Folk music. Search up songs like "Luna mijn" (which was written in dedication to his daughter) and "Molenbeek Straat" (the street where he spend his childhood) to hear how Dylan-esc he can be without covering a Dylan song. Or look for Doe Maar's "De Bom" (The Bomb) which a Ska anti-war protest song, which in message is very Dylan.
@adjepetatje86957 жыл бұрын
Bob Dylan boft toch maar dat wij hier een Ernst Jansz hebben
@cineknol10011 жыл бұрын
Ernst Jansz / Een eerste klein verraad, opnieuw bewerkt!
@jesusplasencia146 жыл бұрын
so cool, i don´t even know which language is, but music is beautiful, well played my firend ; i will buy you a beer anytime
@RastaSaiyaman6 жыл бұрын
It's in Dutch, he translated the lyrics as closely possible.
@andzwe14 жыл бұрын
Dit lied is toch al zo ontroerend en dat het nu ook nog eens zo fraai in het Nederlands vertolkt wordt, maakt dat het weer des te meer binnen komt. De foto van het meisje, dat me aan iemand doet denken (net als de tekst), maakt het helemaal af. Heel eigen, dicht bij de oorspronkelijke tekst gebleven.Trouwens, omgekeerd kun je iemand als Lennaert Nijgh ook niet 1:1 in het Engels vertalen.