ERRORES y CURIOSIDADES del DOBLAJE de ESPAÑA de MARVEL- PARTE 5- LOBEZNO

  Рет қаралды 6,058

Majin Pulon

Majin Pulon

Күн бұрын

Пікірлер: 105
@gacd2104
@gacd2104 3 ай бұрын
Cuando se dan estas coincidencias en el doblaje, como lo del Dr. Muerte, lo de Bestia y lo de Thunderbolt Ross, que mantienen o recuperan sus voces antiguas por pura coincidencia, no puedo evitar sonreír de oreja a oreja como un niño pequeño. Es tan perfecto que casi parece hecho a propósito.
@pedrorubiotejero_aka_prt
@pedrorubiotejero_aka_prt 5 ай бұрын
0:37 Antonio Esquivias, doblador también del gran enemigo de Bart Simpson, el Actor Secundario Bob
@pedrorubiotejero_aka_prt
@pedrorubiotejero_aka_prt 5 ай бұрын
1:52 Es que "Fuck" es el insulto más común en inglés. Literalmente es "Joder" en castellano, pero se ha extendido tanto que conjugado con su gerundio o con simplemente con el infinitivo, se puede utilizar para casi todos los insultos. Por eso dicen "Fuck" todo el rato. No tienen cultura para insultar. Edit: Es más, le he preguntado a ChatGPT por el tema y esto me ha dicho: La percepción de que hay pocas palabrotas en inglés en comparación con otros idiomas puede depender de varios factores, incluidos el contexto cultural, la evolución del lenguaje y las diferencias en la forma en que las personas utilizan el lenguaje cotidiano. 1. **Contexto cultural:** Las normas sociales y culturales en torno al uso de lenguaje ofensivo varían significativamente entre diferentes idiomas y culturas. En algunas culturas, las palabrotas pueden ser más comunes y aceptadas en la conversación cotidiana que en otras. 2. **Evolución del idioma:** El inglés ha evolucionado a lo largo de los siglos y ha absorbido influencias de muchos otros idiomas, lo que ha llevado a una gran variedad de expresiones. Algunas palabras que se consideran ofensivas pueden tener usos específicos y podrían no ser tan numerosas como en otros idiomas. 3. **Variedad de dialectos:** El inglés se habla en muchas partes del mundo, y cada región puede tener sus propias expresiones y palabras malsonantes. Esto puede dar la impresión de que hay menos palabrotas en inglés si se compara con idiomas que tienen un uso más concentrado de ciertas expresiones. 4. **Percepción subjetiva:** Lo que se considera una palabrota puede variar de una persona a otra. Algunas personas pueden sentir que hay menos palabrotas en inglés simplemente porque no están familiarizadas con ellas o porque se encuentran en un entorno donde se evita el lenguaje vulgar. En resumen, la afirmación de que hay pocas palabrotas en inglés puede depender de muchos factores, y lo que uno considera una palabrota puede no serlo para otra persona.
@flippybourokhen
@flippybourokhen 5 ай бұрын
El idioma castellano es mucho más rico en su lenguaje que la lengua anglo, las diferentes regiones españolas sumado a las antiguas comunidades y provincias americanas aportaron mucho léxico que fue evolucionando con los siglos, así que puedo decir con orgullo que el doblaje castellano de la trilogía de Deadpool supera a su versión en VOSE con creces a la hora de abordar incluso chistes puntuales.
@Didpot25
@Didpot25 5 ай бұрын
Vengadores: Día de la Muerte es un muy buen título la verdad
@yamievergarden6027
@yamievergarden6027 3 ай бұрын
El mejor doblaje del mundo majin tu lo has dicho, mis felicitaciones por otro de tus súper videos.
@majinpulon
@majinpulon 3 ай бұрын
Muchas gracias!!
@DarkbluesEXE25
@DarkbluesEXE25 5 ай бұрын
La voz de Iron Man y Dr Doom
@diegopavonsanchezdelamadri9327
@diegopavonsanchezdelamadri9327 5 ай бұрын
1:20 deberíamos hacer una campaña para pedir que Disney plus ponga el doblaje al castellano X Men serie original porque la nueva x men 97 si tiene el doblaje castellano
@majinpulon
@majinpulon 5 ай бұрын
Lo de las series de Marvel de los 90 es ridiculo
@Rokay93
@Rokay93 5 ай бұрын
Y la de El increible Hulk y la de los 4 fantásticos
@majinpulon
@majinpulon 5 ай бұрын
@@pedrorubiotejero_aka_prt lo intentamos mucho hace un tiempo, pero es misión imposible. Ya dijeron que: "los audios pertenecen a empresas externas y no pueden hacer nada"
@QuieroRegresar
@QuieroRegresar 9 күн бұрын
​@@majinpulonvamos, que no quieren soltar dinero por el doblaje ni para recuperar el antiguo ni para meterle uno nuevo
@Omega63
@Omega63 5 ай бұрын
1:41 Lo mismo pasó con Hazbin Hotel. En inglés sólo saben decir fuck, shit, bitch y dick, mientras que en castellano tienen un catálogo entero de insultos y expresiones, cosa que se nota bastante con Adán, quien tiene una interpretación y diálogos que le dan mil vueltas al inglés. Tal vez por eso no me molestó tanto la cantidad de palabrotas e insultos como muchos en la comunidad inglesa, que se queja tanto de eso al punto que hay un meme entero de 'X si fuera escrito por Vivziepop'. Con lo de Doomsday, supongo que lo dejarán en inglés, igual que en Infinity War y Endgame, o lo traducirán como Juicio final.
@ARISTONTOLES.
@ARISTONTOLES. 3 ай бұрын
Es jodido como una mierda de serie se vuelve medio buena solo con doblaje.
@awlow052
@awlow052 3 ай бұрын
Amo todo el doblaje de Hazbin Hotel, pero lo de Adán es que es tremendo. Aún con lo buena que es su interpretación en la versión original, los insultos de la versión castellana la superan con creces. Se nota que el actor de doblaje debió pasárselo teta haciendo sus partes en la serie
@Davinero_64
@Davinero_64 4 ай бұрын
majin, puedes hablar del episodio de bob esponja "atrapados en el congelador" o tambien llamado "truth or square"
@Huguik
@Huguik 5 ай бұрын
Regreso una LEYENDAAAA...Leyendaaaa...leyendaaaa
@izanagi33
@izanagi33 5 ай бұрын
3:38 Vengadores: Día Del Juicio Mortal de la Muerte… xDD
@bylex9895
@bylex9895 5 ай бұрын
Sería Vengadores día del juicio mundial
@crarpanime7986
@crarpanime7986 5 ай бұрын
¡Doctor Muerte! Ganamos.
@Didpot25
@Didpot25 5 ай бұрын
Han pasado 84 años... ❤❤❤
@MoonKnight_Konchu
@MoonKnight_Konchu 19 сағат бұрын
BASICAMENTE ESPAÑA PREDIJO A ROBERT DOWNEY JR COMO OCTOR DOOM POR LA VOZ DE JUAN ANTONIO VERNAL,como dato curioso el tambien le da voz a electro de the amazing spiderman 2 es decir en no way home si apartas la mirada si electro habla con tom holland seria iron man con tom,y otro date curioso el primer trailer de deadpool y wolwerine el hombre de la tva (no recuerdo el nombre) tambien era la voz de JUAN ANTONIO VERNAL,pero en la pelicula es otro actor
@davidydani23468
@davidydani23468 5 ай бұрын
SIIIIIIIII VAMOOOOOOS NUEVO CAPÍTULO
@majinpulon
@majinpulon 5 ай бұрын
Han pasado 84 años....
@pilarjimenez7131
@pilarjimenez7131 5 ай бұрын
​@@majinpulonMajin segunda parte de los mejores momentos de dragón ball en catalán mira este grito en catalán i en otros idiomas kzbin.info/www/bejne/nJ3PiaaamZumr5Ysi=Cyn4OPWHKxnHvXtf
@pedrorubiotejero_aka_prt
@pedrorubiotejero_aka_prt 5 ай бұрын
2:22 Sa matao Krilin
@Anemios
@Anemios 5 ай бұрын
Descubrí tu canal en 2023 así que no sabía de esta serie, tocará hacer un maratón (de 25 minutos)
@majinpulon
@majinpulon 5 ай бұрын
No son muy buenos vídeos porque fueron de los primeros que subí. Pero bueno, está gracioso para ver el antes y el después
@absalon1426
@absalon1426 5 ай бұрын
Volvió mi sección favorita 😁😁😁
@majinpulon
@majinpulon 5 ай бұрын
Jajajajajajaja Absalon basadisimo como siempre
@MARIOIRANZOBLASCO
@MARIOIRANZOBLASCO 5 ай бұрын
Gracias por subir nuevo video, me encantan tus vídeos ❤❤
@majinpulon
@majinpulon 5 ай бұрын
Gracias a ti por verlos!!
@METAGAMER8YT
@METAGAMER8YT 5 ай бұрын
La voz de doctor Doom en doblaje en castellano de los 4 fantásticos me gusta porque da ese toque de villano perfecto 😊
@pedrorubiotejero_aka_prt
@pedrorubiotejero_aka_prt 5 ай бұрын
3:38 Manden su mensaje al 5555 con la palabra VENGADORES espacio y una de estas 3 opciones: A: DOOMSDAY B: DÍAMUERTE C: JUICIOFINAL
@majinpulon
@majinpulon 5 ай бұрын
Yo creo que lo llamaran Vengadores Doomsday
@pedrorubiotejero_aka_prt
@pedrorubiotejero_aka_prt 5 ай бұрын
​@@majinpulon Creo que no lo has entendido. Era una parodia de cuándo tenías que votar en programas como "Operación Triunfo" o "Gran Hermano". Por SMS
@delimma04
@delimma04 2 ай бұрын
Nooo tío ya estoy acostumbrado a oír Dr. Doom. Se me hace raro oír eso de Muerte
@josedoblajes
@josedoblajes 5 ай бұрын
Cómo que episodio 5? Te odio algoritmo de KZbin
@espi-gj1et
@espi-gj1et 5 ай бұрын
Eres mi héroe
@hector_dcs33
@hector_dcs33 5 ай бұрын
Por fin alguien dice lo de los doblajes de las antiguas series de animación. Yo he intentado contactar y no he conseguido nada. Pensé que con la nueva de los X-Men iban a solucionar este tema, pero nada.
@xabi256
@xabi256 3 ай бұрын
Puedes hacer un video sobre el doblaje de Bob esponja es que yo recuerdo que durante un tiempo en clan lo redoblar an y cambiaron las escenas donde decían dólar para decir euros
@tonipuigcerver5529
@tonipuigcerver5529 3 ай бұрын
Ya lo hizo :D
@xabi256
@xabi256 3 ай бұрын
@@tonipuigcerver5529 ya pero no habló de lo de los euros
@Produccionescatamarca-d4g
@Produccionescatamarca-d4g 4 ай бұрын
Lo digo y lo confirmo: el ucm fue hecho para ser doblado en españa P.d - buen video, sigue asi
@majinpulon
@majinpulon 4 ай бұрын
Gracias Bro!!
@Francesc_Rodriguez
@Francesc_Rodriguez 5 ай бұрын
Yo creo que la dejarán como Vengadores: Doomsday
@luisadellan-caricaturasyan9478
@luisadellan-caricaturasyan9478 5 ай бұрын
Genial videazo
@majinpulon
@majinpulon 5 ай бұрын
Muchas gracias Luis!!
@mayonessgeimin
@mayonessgeimin 5 ай бұрын
Vamos hostia.
@Kkcoryu
@Kkcoryu 5 ай бұрын
Menos mal que desde hace años, que tengo tanto la serie de Spiderman del 94, como la de Batman del 92 guardadas en un pen, completas, y en castellano.
@Rokay93
@Rokay93 5 ай бұрын
Pues ahora la de batman la puedes tener más completa porque Amazon dobló las últimas temporadas que no doblaron en su momento
@guillermolopez2673
@guillermolopez2673 5 ай бұрын
Con respecto al título de la peli, seguramente lo dejen en Doomsday. Endgame no la tradujeron, e Infinity War tampoco, ni Civil War...A ver, la última es del Capitán América, pero quiero decir, aparecen todos los Vengadores, bien podría considerarse la tercera de los Vengadores.
@Kemzo01
@Kemzo01 5 ай бұрын
y la nueva del capitan tampoco la han traducido
@majinpulon
@majinpulon 5 ай бұрын
La cosa era con el juego de palabras de DOOMsday, ya que el personaje se llamará Dr Muerte... Pero bueno, seguramente lo llamarán Doomsday y ya está
@sps9491
@sps9491 5 ай бұрын
Los vídeos sobre el doblaje molan 😎 Por cierto, Majin, una idea para un vídeo nuevo sería probar esta teoría: la saga REC es una adaptación libre de Resident Evil muy buena, mucho mejor que las oficiales. Si quieres, te expongo mis puntos en las respuestas 👍
@majinpulon
@majinpulon 5 ай бұрын
Exponmelo
@sps9491
@sps9491 5 ай бұрын
@@majinpulon Voy para allá. REC adapta mejor los juegos de Resident Evil por esto: - Ángela se parece mucho a Claire Redfield. - Las dos primeras pelis se orientan más hacia el terror, las dos últimas son más de acción, igual que pasa en los juegos a partir del Resident Evil 4. - La protagonista no es un ser indestructible y tiene un desarrollo coherente, al contrario que Alice en las pelis de RE (además, Manuela Velasco actúa mil veces mejor que Milla Jovovich, aunque esto ya es personal). Lo mismo con otros personajes de la franquicia. - Las tramas entre secuelas están interconectadas correctamente, no como en las pelis de RE, en las que se saltan descaradamente detalles de las anteriores. - En las primeras pelis, la primera persona te da el rollito de los Resident Evil 7 y 8. También está la visión nocturna que recuerda a los juegos de Outlast. - El virus de REC tiene unas características mejor definidas que las del virus de Umbrella en las películas. - Los zombis de REC son más peligrosos y dan más miedo gracias a su escritura, los de las pelis de RE ni siquiera con el diseño que les dan lo logran. Esto serían algunos puntos. ¿Qué opinas?
@majinpulon
@majinpulon 5 ай бұрын
@@sps9491 nunca he jugado ni visto nada de Resident Evil, así que no sabría que decirte. Pero REC es peliculón 😎🔥
@sps9491
@sps9491 5 ай бұрын
@@majinpulon En ese caso, para hacer un vídeo con esta teoría te aconsejo verte las pelis de Resident Evil. Advertencia: son malísimas. La saga entera de REC también, en caso de que solo hayas visto la primera peli.
@aaronrosumbert
@aaronrosumbert 5 ай бұрын
Cuarto! Majin eres un grande
@majinpulon
@majinpulon 5 ай бұрын
Tu sí que eres un grande! ;D
@sonicGD2006
@sonicGD2006 5 ай бұрын
No sé cómo comentar el vídeo porque me ha entretenido y me ha informado bastante, pero si me voy a centrar en dos cosas, que aparte de ser la tercera lengua más hablada del mundo, los hispanohablantes (O algunos) no se dan cuenta del idioma tan rico y variado que hablan, tanto, que han conseguido meter una variedad de insultos diferentes para sustituirlo por el solitario "fuck" del inglés, ¿Se dan cuenta señores?... Lo segundo, no sé qué has hecho llamando ESPAder-Man a Spider-Man durante todo el vídeo, que se te olvida que ahora es ESPAider-Man. 😂😂😂
@majinpulon
@majinpulon 5 ай бұрын
Jajajajajajaja nunca pienso llamarlo ESPAIDERMAN😂
@ALCOYANILLO094
@ALCOYANILLO094 5 ай бұрын
Se te ha olvidado mencionar el cambio de voz en un personaje que vuelve a aparecer en la de Deadpool y Lobezno. Por cierto, me encanta tu sección del doblaje de Marvel
@majinpulon
@majinpulon 5 ай бұрын
Así es, esa chica sufrió cambio de voz, aunque pensaba que ella misma se había vuelto a doblar como lo hizo la última vez
@LeBroNdJame
@LeBroNdJame 5 ай бұрын
​@@majinpulonte refieres a X23? Tengo una pregunta, ella se doblo a si misma en la peli de Logan?
@majinpulon
@majinpulon 5 ай бұрын
@@LeBroNdJame así es!!
@ALCOYANILLO094
@ALCOYANILLO094 5 ай бұрын
@@majinpulon Dato que desconocía, pero no me refería a Laura, sino a otro personaje que regresa y sale en una escena
@Jose_123-29
@Jose_123-29 5 ай бұрын
Soy el único que quiere ver a Mortadelo y Filemón contra Jimmy el cachondo 2? O la peli del rompetechos
@majinpulon
@majinpulon 5 ай бұрын
No eres el unico ;D
@berthaharo6600
@berthaharo6600 5 ай бұрын
Dr muerte mis hue....
@MoonKnight_Konchu
@MoonKnight_Konchu 19 сағат бұрын
yo me quedo con doctor doom,pero el doctor muerte es mitico
@Eliumàn
@Eliumàn 5 ай бұрын
Me ubiera gustado que en la escena de bamos ostia, hubieras puesto el short de sanpitopato
@majinpulon
@majinpulon 5 ай бұрын
Cual short??
@Eliumàn
@Eliumàn 5 ай бұрын
@@majinpulon kzbin.infoupjU3j12Y8U?si=LZjm8FtJ-4ToX_Ax
@Eliumàn
@Eliumàn 5 ай бұрын
kzbin.infoupjU3j12Y8U?si=LZjm8FtJ-4ToX_Ax
@luisencabrera2960
@luisencabrera2960 5 ай бұрын
​@@majinpulon un short que puso en su cuenta de Instagram
@Eliumàn
@Eliumàn 5 ай бұрын
kzbin.infoupjU3j12Y8U?si=LZjm8FtJ-4ToX_Ax
@joaquincabrerapetrone1452
@joaquincabrerapetrone1452 5 ай бұрын
Hola algoritmo
@alexturnes5388
@alexturnes5388 5 ай бұрын
Marvel fardando de que en algunas pelis recientes pueden decir "fuck" y en España diciendo insultos desde la fase 1 (el mítico "hijo de puta" de Iron Man a Loki en Vengadores 1)
@majinpulon
@majinpulon 5 ай бұрын
Literalmente JAJAJAJAJAJAJA
@currobenitez5594
@currobenitez5594 3 ай бұрын
Soy yo o la voz de dr doom de los 4 fantistico suena igual que que la de tony stark, es el mismo actor de doblaje
@majinpulon
@majinpulon 3 ай бұрын
Es precisamente lo que digo en el vídeo😂
@currobenitez5594
@currobenitez5594 3 ай бұрын
@@majinpulon vale entonces soy imbecil 😂
@majinpulon
@majinpulon 3 ай бұрын
@@currobenitez5594 jajajaja no, un saludo!!
@currobenitez5594
@currobenitez5594 3 ай бұрын
@@majinpulon ❤❤
@iker4534
@iker4534 5 ай бұрын
YoSoyPlex
@MrLeugim150
@MrLeugim150 5 ай бұрын
1:16 me choca que xmen 97 esté doblado y el doblaje de la clásica no esté, peor ni respetaron a su elenco original, casi cómo borrando que existió 2:54 ¡Anda, vaya coincidencia, ya tengo ganas de verlo jajajajaja!
@ElConejo-xw4hk
@ElConejo-xw4hk 5 ай бұрын
Bueno el nombre del doctor Doom en español será Doctor fatalidad siendo sincero me gusta más doctor muerte
@Yakama-ro4tc
@Yakama-ro4tc 5 ай бұрын
02:51 Doctor Muerte 💀💀
@majinpulon
@majinpulon 5 ай бұрын
Como debe ser😎
@Yakama-ro4tc
@Yakama-ro4tc 5 ай бұрын
@@majinpulon no bobo. Es Doctor Doom de toda la vida
@bylex9895
@bylex9895 5 ай бұрын
​@@Yakama-ro4tcEn pancholandia sí,aquí varía,pero suele ser Doctor Muerte
@jandepora
@jandepora 3 ай бұрын
No pongas trozos en latino, que suena horrible, y eres de España
@janpuigderrajols8582
@janpuigderrajols8582 3 ай бұрын
Mejor no comentes esto porque te saldrán un grupo de latinos a defender su doblaje y a burlarse del nuestro
@lasaventurasdinoysusamigos
@lasaventurasdinoysusamigos 5 ай бұрын
Majin: españa tiene el mejor doblaje España -un canguro super duro -Lobezno -tu a londres y yo a california -el bromas -jungla de cristal
@janpuigderrajols8582
@janpuigderrajols8582 3 ай бұрын
Lobezno es mejor que Guepardo, Aguja Dinámica, Emilio Garra y Glotón y nunca hemos llamado al Joker El Bromas eso os lo sacasteis del puto culo y vosotros lo llamáis el Guason y que me dices de Los super agentes locos contra Jimmy el chévere ?
@Pokesil22
@Pokesil22 14 күн бұрын
1-eso son títulos no doblaje, sería más bien traducción o localización (Cosa que también pasa en latam) 2-el bromas ni siquiera es real, te has creído un meme
@Bills5770
@Bills5770 5 ай бұрын
El mejor doblaje??? Ni en mil años
@DarkbluesEXE25
@DarkbluesEXE25 5 ай бұрын
Los Españoles no saben nada de Inglés y falta de romanización Se llama Espaiderman, no Espiderman mal
@majinpulon
@majinpulon 5 ай бұрын
Corrección: Los españoles sabemos de inglés y nos la pela que se diga Espaiderman, preferimos Espiderman😂
@janpuigderrajols8582
@janpuigderrajols8582 5 ай бұрын
*Es Espiderman*
EL HATE EXCESIVO a MARVEL
9:28
Majin Pulon
Рет қаралды 4 М.
Une nouvelle voiture pour Noël 🥹
00:28
Nicocapone
Рет қаралды 9 МЛН
The Flash ES UN DESASTRE, LA PEOR PELI QUE PUDIERON DARNOS
8:56
reestructuración de la fase 1 de mi propio ucm
11:37
Autobot chiquito
Рет қаралды 500
LOS REDOBLAJES: EL ETERNO DILEMA
5:49
Majin Pulon
Рет қаралды 5 М.
La TRILOGIA SECRETA del RATONCITO PEREZ (no es broma)
6:13
Majin Pulon
Рет қаралды 6 М.
Así se comportan los actores de Marvel en persona #Anecdotario
25:03
Por eso Wolverine No Vive en Latinoamérica
43:40
enchufeplus
Рет қаралды 1,9 МЛН
En DEFENSA de Mortadelo y Filemón: Misión Salvar la Tierra
6:31