TODA LA SERIE DE LATINO VS CASTELLANO!! kzbin.info/aero/PL1rWNi0s1ruekgG333-TL0A53YReTYebQ
@slash34094 жыл бұрын
Quien diría que el grito de Vegeta en "castellano" sería realmente el grito en japonés...
@alejandrotecocoatzi89594 жыл бұрын
Latino es mejor chicos
@steveandradei3684 жыл бұрын
@@slash3409 0
@ezequielarielcerrialmaraz14144 жыл бұрын
El grito de VEGETA en castellano es el japonés, lo confirmo, me sonó raro y busque el japonés
@davorzero4 жыл бұрын
Deberían de ver de dragón ball original cuando Goku niño derrota a Piccolo y del dragón ball z cuando Piccolo muere salvando a Gohan en la pelea contra Napa y Vegeta
@marcelogomez33824 жыл бұрын
Yo: ya me voy a dormir KZbin: dragón ball en latino vs castellano Yo: veamos como le partimos la madre al castellano
@Java.774 жыл бұрын
Amén reverendo XD
@mattkane35064 жыл бұрын
Jajaja
@waltergualotuna66904 жыл бұрын
ES VERDAD XD
@xsaxsnake4 жыл бұрын
confirmo, son las 2 de la mañana
@Agus_14 жыл бұрын
X2 jajaja
@ElSenorBanano5 жыл бұрын
Españoles reaccionando al latino: Joder que épico. Latinos reaccionando al castellano: Jajaja onda vital k kreisi.
@demotk14015 жыл бұрын
xd
@bahamut63875 жыл бұрын
Jajaja nmms
@senshimomobami70015 жыл бұрын
Jajajajajaa es la postaa :v metete la onda en el culoo kame kame haaaaaaaa es lo mas epico
@adileto5 жыл бұрын
@@senshimomobami7001 Yo lo que entiendo con ese mensaje es que cuando los latinos reaccionan al castellano son más irrespetuosos que al contrario.
@senshimomobami70015 жыл бұрын
@@adileto yo lo que entiendo es que estamos hablando de un tema tan poco serio que digan lo que digan nadie se tendria que enojar ya que es un anime no algo importante estamos voviendo cosas malas en latinoamerica para andar dandole importancia a que dicen en DBZ en españa o en latam.
@mdhorus10704 жыл бұрын
Cuando estaba el latino lloraba y cuando salía el castellano me reía
@@geoherrera8426 cuando sepáis gritar como dios manda sin utilizar mil efectos hablamos, además que es esa voz de viejo que tiene vegeta,ni que tuviera 69 años
@miguelangelrodriguezcastil97923 жыл бұрын
@@geoherrera8426 burla,el español top dos de mejor doblaje, España el país con más premios en doblaje y varios premios mundiales en doblaje entre ellos el de los Simpsons, tenemos a los mejor dobladores del mundo dicho mismo por directores estadounidenses y por la mayoría de gente,de las únicas cagadas de España fue DBZ,en cambio latino, siempre utiliza la mismos dobladores,todos voces de pito e interpretaciones malísimas si quitamos DBZ, ningún premio,a los dobladores latinos solo los conocen en latinoamerica,el único doblaje que habéis hecho bien o de los únicos ha sido DBZ,en películas, series, videojuegos, animes, caricaturas el 95%de las veces la cagas en las voces y sobretodo en las traducciones,el doblaje latino de los más odiados, literalmente tengo amigos en Estados Unidos y Alemania que dicen que les da sida,y eh visto miles de comentarios de latinos que desprecian mucho el latino y prefieren el castellano,asique dime,quién es la burla?
@FernandoVillaronga2 жыл бұрын
Hay un detalle importante a destacar. En la escena en Español Latino Goten le habla de "usted" a Vegeta, pues se trata de un diálogo entre un niño y un adulto. En cambio en la versión de España Goten trata de "tú" a Vegeta como si le estuviera hablando a una persona de su misma edad. Es verdad, puede ser sólo un detalle, pero en mi opinión, hace una diferencia notable.
@RaptorGP095 ай бұрын
Un niño no piensa eso jajajajay sobretodo un niño de 7 años como goten
@megadark60574 ай бұрын
@@RaptorGP09recuerda que es educado por Milk 😂
@hasamiram.34052 ай бұрын
😂
@LuisCantero-ce4qc12 күн бұрын
Exacto!! Al igual que Gohan le dice "señor Piccoro". Lo dicen porque son muy educados@@megadark6057
@cesareduardoescobedoflores51585 жыл бұрын
"Eh decidido pasarte por un regimen,a partir de hoy gordito estas a dieta" jajajajajaja el vegetta mas comico que eh visto
@SiraloneFandub5 жыл бұрын
Y la frase que le tira a cell "No solo me robó las células también los diálogos" xD
@daniel_mchaile61704 жыл бұрын
El grito en "castellano" de vegeta está en japonés... Jajaja
@fabiomartinez33164 жыл бұрын
Daniel_M Chaile y después el famoso yaa 🤣
@fran_nocetti99414 жыл бұрын
mal jajaja
@diegorenatorosalesjuarez85964 жыл бұрын
si es el audio original del japones :)
@FrancoDarkstar4 жыл бұрын
@@fabiomartinez3316 aprendieron de Gohan, no pusieron la francesa (? Si lo haces mal, no pongas nada (?
@ellokobugsbunny82214 жыл бұрын
si lo noté solo al final del grito salió el castellano
@Danny_Inflames5 жыл бұрын
“Un gran resplandor se veía a lo lejos, donde la figura de un gran guerrero había desaparecido, su nombre era Vegeta, el príncipe de los sayajin, que era sumamente orgulloso”
@johnnyj2d35 жыл бұрын
Danny Inflames esta frase es tremenda!!!
@Danny_Inflames5 жыл бұрын
Johnny J2D3 esa frase esta para polera junto con la imagen de vegeta🖤
@ieorlich5 жыл бұрын
Que en Paz descanse el doblador.
@mariadelosangelesmascareno33595 жыл бұрын
Que gran despedida, nos llegó al kokoro en ese entonces y aún lo hace
@oliverazul5715 жыл бұрын
Lo leí con la voz del gran José Lavat ☹️ descanse en paz 😭
@ericksanchez68522 жыл бұрын
Mexico hizo uno de los doblajes mas increíbles sin duda, la voz de picolo, Goku y Freezer son de las mejores.
@jacobrodriguez8837 Жыл бұрын
Se te olvida la de cell y la de buu 😂 Son buenísimas Es más todas las voces dobladas al latino son increíbles
@terrariaman716 Жыл бұрын
@@jacobrodriguez8837 la de cell creo que fue hecha por el que dobló a Thanos en latino
@jesnel_tv53 Жыл бұрын
@@terrariaman716se parecen, pero no...
@terrariaman716 Жыл бұрын
@@jesnel_tv53 A, gracias por la aclaración
@Jm-music-tri9 ай бұрын
@ELMXCN0XDcálmate de dio más risa que a goku le dijeran Memo
@elnegan74904 жыл бұрын
En castellano: risas En latino: llanto.
@yaderxhio4 жыл бұрын
Maldito maldito asesino mataste a glenn y a él pelirro 😅😅😅😅
@stale89384 жыл бұрын
Muchas gracias por matar a alpha :v
@darkmessiah93743 жыл бұрын
Exacto
@sagamsm247310 ай бұрын
Yiaaaaaaaaa
@nosequeponer55774 жыл бұрын
Doblaje latino : like Doblaje castellano : comenta Pd :yo prefiero el latino
@Profetadmt4 жыл бұрын
Ni una respuesta jajjaajja, yo el latino tambien eh ajja
@luisgerardoraya54784 жыл бұрын
Ni un brillo xd
@martamartinesgonzales19594 жыл бұрын
si es mejor en latino o hispano
@thechifugamer30524 жыл бұрын
El doblaje castellano es una mierda
@gabrielsanchez46564 жыл бұрын
Jajaj esq somos mas de 500millones de latinos sobrepasamos por mucho a un pais como españa. Si lo unico bueno es el madrid y barca porque nunca veriamos un eibar-cadiz 😂😂😂😂😂😂
@solisespecial4 жыл бұрын
"A partir de hoy, gordito, estás a dieta". GUAT DA FACK JAJAJAAJAJA
@luiseduardosalamancarodrig47154 жыл бұрын
Admítelo el diálogo fue graciosisimo XD
@jackrasputiza47534 жыл бұрын
Pues ese diálogo fue gracioso, pero se mamaron XD
@lic.juanpablogomez3604 жыл бұрын
@@luiseduardosalamancarodrig4715 el problema es que no era un momento gracioso! Jaja Era un momento súper triste y dramático
@40windcrowrang4 жыл бұрын
@@luiseduardosalamancarodrig4715 Gracioso si, pero no encaja con el momento
@nicos194624 жыл бұрын
@@luiseduardosalamancarodrig4715 está a punto de volar en pedazos , tomárselo de forma tan cómica lo pone a Vegeta como un loco extremo que no le importa morir ,como el Joker cuando cae del edificio y se ríe mientras cae.
@alexcedeno72152 жыл бұрын
No se ustedes pero ese "déjame abrazarte" de vegeta en latino te llega al corazón ♥️♥️
@vanzhito1454 Жыл бұрын
Sono como una última despedida me llegó a mí tmb !!!
@goandateorias38235 жыл бұрын
like si te diste cuenta de q los gritos de vegeta y buu son del japones
@giselle.57035 жыл бұрын
Si es verdad los gritos españoles son del japones o del francés no recuerdo
@Garcia-bx3hy5 жыл бұрын
Son tan malos hasta para gritar ,
@k_stalyn_j75225 жыл бұрын
@@giselle.5703 japones lo he visto aurita y si son del japones
@Nic097665 жыл бұрын
Son gritos del francés ... Los del japonés son menos agudos
@ricardobribiescas5 жыл бұрын
jajajaj son en japones asi es no es en castellano amigos de @youaniemreaction
@gerardovaldez9944 жыл бұрын
Viva México gran doblaje, saludos desde Costa Rica,latinoamerica presente, pura vida.🇨🇷🇲🇽❤️👍
@eliotlionoficial16893 жыл бұрын
Me puedes decir Xq majin buu se miró las manos?
@Dilanxr-tb1mp3 жыл бұрын
Siiiiuuuu
@kevinowensowens11203 жыл бұрын
@@eliotlionoficial1689 fue por qué se imagino hecho polvo
@Victormp792 жыл бұрын
Pura vida brother 💪🇨🇷🇲🇽
@Kuyo852 жыл бұрын
Tuanis carnalito!
@unfairparadox17135 жыл бұрын
24:13 "Los chillidos están buenos por primera vez en castellano" Para el grito usaron el audio japonés xD
@christianhinostroza57265 жыл бұрын
Crei que era el unico que lo noto
@shmelingalmanzarguerra25965 жыл бұрын
Yo iba a poner eso mismo😂😂
@JesusLopez-tf2yd5 жыл бұрын
Jajaja pues obviamente porque no se tomaron ni siquiera la molestia en doblarlos y dejaron los originales del japonés
@mister-b31955 жыл бұрын
No pues que desepsion primera vez que pensaban y no
@arturocervantesgarcia72405 жыл бұрын
Jajaja WTF y estos tipos bien orgullosos por creer que es su doblaje xde
@maybethsubspnl95862 жыл бұрын
tenemos el privilegio de haber nacido en Latam y crecer con semejantes doblajes
@shul56845 жыл бұрын
"a partir de hoy gordito estas a dieta" JAJAJAJAJAJAJ
@jesusangelperez79195 жыл бұрын
La neta si me dio mucha risa , se la rifo 🤣🤣
@stormX415 жыл бұрын
cualquier clima dramatico del momento arruinado totalmente.
@jaisongamarra75465 жыл бұрын
@@jesusangelperez7919 bueno rifate unos tacos wey
@PanCheems5 жыл бұрын
@@stormX41 supongo que dijiste lo mismo cuando freezer mata a Krilin...
@inte52155 жыл бұрын
jajajaja estuvo buena esa
@thesam83574 жыл бұрын
Trunks : “Por favor para, ya soy mayorcito” estaba hablando con un sacerdote o qué pedo?
@fabianescamilla68954 жыл бұрын
Se mamo
@Mogazote4 жыл бұрын
Haha 🤣 XD
@santospapimike4 жыл бұрын
JJAJAJJAJAJ YO PENSÉ LO MISMO JAJAJAJA
@nestorcamelo94234 жыл бұрын
Con el tío
@luquitaassemeraro77234 жыл бұрын
Jajajaja c mamo
@anyiosorio47384 жыл бұрын
Gracias Dios por el doblaje de los hermosos MEXICANOS
@axmort75423 жыл бұрын
Confirmo
@susymartinez923 жыл бұрын
Un placer jeje Saludos 💜
@eliansalazar74403 жыл бұрын
gracias por alegrar tanto a este Colombiano con todo sus doblajes de anime, series, películas, etc... amigos Mexicanos 👍
@gustavojrangel3 жыл бұрын
El doblaje Latino de DBZ es épico, único, memorable
@Elias_Cepeda2 жыл бұрын
@@gustavojrangel ah, no. Eso si.
@jeisonsb Жыл бұрын
Gracias mexico por hacer mejor nuestra infancia con su doblaje ❤
@franklinlara16689 ай бұрын
Soy venezolano pero tengo que admitir México gracias ❤
@superdrixxx4 жыл бұрын
15:47 Gran Maestro ?? Ese es un error garrafal...el orgulloso rey Vegeta. JAMÁS diría eso
@abelreyes52414 жыл бұрын
y como es vegeta primero se muere otra ves k decir eso
@darkmaster66374 жыл бұрын
Eso no diría Vegeta el diría esto: hijo de [CENSURADO] pareses un [CENSURADO] HIJO DE TU [CENSURADO] MADRE!!!
@abelreyes52414 жыл бұрын
@@darkmaster6637 además imaginate esas palabras con la voz de René García
@darkmaster66374 жыл бұрын
@@abelreyes5241 es verdad sería como cuando tú gefa te regaña versión ssj blue
@abelreyes52414 жыл бұрын
@@darkmaster6637 jajajaja kreo k peor we pero esk el castellano no está mal es el diálogo y hablan sin emoción Y el latino poes que te digo
@jesspatrick61245 жыл бұрын
5:06. Ese "ya soy mayorcito" hizo que se me saliera sangre del oido...
@francisleonelaportillocoro36035 жыл бұрын
Me paso lo mismo :"(
@andrepd45255 жыл бұрын
JAJJAJAJA X3
@luisangelgarzadavila.25215 жыл бұрын
Jajajajaja ja malísimo XD
@ayalanahuel23615 жыл бұрын
JAJAJAJAJJA MAL AMIGO JAJAJA
@danielacosta2745 жыл бұрын
Puufff... es sierto
@AdrianJE55 жыл бұрын
Vegeta nunca diría "Gokú", el siempre se ha dirigido a él como "Kakaroto"
@oscarestrella3455 жыл бұрын
Tienes toda la puta razón del mundo.
@jinplay455 жыл бұрын
Exepto cuando le dice que es el número 1, pero eso es otra historia
@Sbo0ksb5 жыл бұрын
O insecto cx
@Alexdoublep695 жыл бұрын
Tienes toda la maldita razon
@allitotattoos5 жыл бұрын
En el latino y japonés si en otros idiomas le llama goku
@gerwulfstarke70512 жыл бұрын
no solo era el narrador de Dbz sino la voz de gandalf de dumbledore y tambien la voz de indiana jones descanse en paz gran maestro del doblaje
@haldir84045 жыл бұрын
Un gran resplandor se veía a lo lejos, donde la figura de un gran guerrero había desaparecido, su nombre era Vegeta, el príncipe de los Saiyajin. Era sumamente orgulloso.
@johanndysen49245 жыл бұрын
Dios, lloré con ese mitico epilogo del legendario y ahora extinto Jose Lavat...
@yain095 жыл бұрын
@@johanndysen4924 Casi un epitafio
@johanndysen49245 жыл бұрын
@@yain09 si cierto... palabritas más palabritas menos... pero te llega
@paulmartin56465 жыл бұрын
Sólo una palabra puede representar esa frase: ÉPICO.
@carmesii-26555 жыл бұрын
ARRIBA ESPAÑA
@KaliLacra5 жыл бұрын
Los latinos a veces escuchamos a Goku en películas de Bruce Willis xd
@alextercero39375 жыл бұрын
Tambien en Jim Carrey jajaja ah Y en Hulk
@rubenrs63425 жыл бұрын
Oie si! Jajaja
@kodeg5 жыл бұрын
Y a gohan en una serie de comedia no se como se llama xd
@deniszelaya98984 жыл бұрын
JAJASJSJSJAJWJS VERDAD
@dannaswack31394 жыл бұрын
Y también en Sherlock Holmes en Watson XD
@jonathanruiz81165 жыл бұрын
Hay un factor que, creo, olvidaron: En castellano los diálogos te dicen desde un principio que Vegeta se va a sacrificar. Piccolo le dice a Krillin: "Vegeta va a hacer explotar toda la zona". Es decir, que ya no hay misterio sobre lo que va a pasar, ya hay sospechas de que va a explotarse con Buu. Eso mata la tensión, el misterio. En latino Piccolo sospecha que Vegeta va a morir, y deja la idea al aire, por lo que uno, como espectador, sabe que está en desventaja. Sin embargo, no sabemos si va a morir porque va a luchar hasta que no pueda más, o si va a superarse y a sobrevivir, nunca se nos dice que va a explotar, la intriga está ahí, con Vegeta diciendo: "Encontré la técnica para derrotarte". Probablemente es el mayor error de los diálogos en castellano para estas escenas.
@fernandoarizaga45494 жыл бұрын
Excelente observacion!
@anibalaranguiz66014 жыл бұрын
Si, en latino esta la tensión de no saber lo que Vegeta hará para derrotar a Boo, Picoro encontrando a Krilin le dice que huyan sin importar nada. En cambio en el europeo, Picoro sabe de la explosión de energía y le falta miedo para decir que salgan del lugar de la explosión. La voz de Krilin no me convence para nada...
@jeffflowers27194 жыл бұрын
Sí los reproductores deberían poner más empeño
@ImBelaam4 жыл бұрын
No es la primera vez que hacen spoiler con sus diálogos, en castellano tienen la frecuencia de cambiar los diálogos de los personajes haciendo que sea muy frecuente que digan ridiculeces, pero que bueno que ya casi no lo hacen con sus doblajes actuales ya que son buenos, no excelentes pero si buenos doblajes
@erosgallardo33284 жыл бұрын
Pense en poner lo mismo, buena explicacion
@vilapeli48189 ай бұрын
El secreto del doblaje latino es simple, todo es gracias a la dicción y la elaboración de producción del espacio de sonido y como se pone en contra-fondo con el ambiente y la música, meterse en el cuento como si fueras tu ese personaje en tu vida real, es un arte del que somos muy expertos pues el latino sufre y sueña como un personaje de ficción porque nuestra dura realidad nos enseña a transmitir nuestros sentimientos a través del dolor y la alegría que nos caracteriza.
@blancoise212 жыл бұрын
Que en paz descanse el actor que hizo del narrador, porque es tan importante como cualquier otro personaje en este serie TuT... Se le extraña
@JavierMedina262 жыл бұрын
La narración de DB era épica. La voz y la emoción que le ponía te hacía poner la carne de gallina
@BelegornHK11 ай бұрын
Su voz vivirá con renta libre en mi mente mientras duren los recuerdos de dragon ballz :_D
@Hugo-w1f2i10 ай бұрын
Era Chileno.❤
@Arturo_Kamikaze8 ай бұрын
@@Hugo-w1f2i era mexicano
@enriquevega19584 жыл бұрын
En latino fue lo mejor ya tengo 40 años y no me canso de verlo ha marcado mi infancia completamente
@the_mero_1ne4522 жыл бұрын
Tengo 22 y estoy seguro que en 18 años más estaré como usted.
@elabcdario60362 жыл бұрын
Así es caballeros ☕
@briangao18604 жыл бұрын
"a partir de hoy gordito, estas a dieta" JAJAJAJAJAJJAJAJAJAJAJJA ME MUERO LPM JAJSJJAJAJ
@donsatur24144 жыл бұрын
Jajajaj
@miramech14 жыл бұрын
Qué feo doblaje 🤦🏻♂️
@billramon83824 жыл бұрын
Feo el doblaje pero un cague de risa
@luiscarmen44784 жыл бұрын
Me cague de risa JAJAJAJAJAJAAJAJA jajaajajaja
@deidaratsuchikage2894 жыл бұрын
Brian Gao Ese momento es de seriedad y tristeza Pero admito que suena gracioso
@breytonmartinez73792 жыл бұрын
Los mexicanos nacieron para el doblaje de los personajes excelente interpretación doy gracias a dios por crecer con el dialecto latino
@tamalito45835 жыл бұрын
Rubius viendo que un español halaga doblaje latino* -Imposible.
@kesadillakyrh5 жыл бұрын
Simón vato ese wey es bien infantil,no acepta del todo él español latino
@sjdarklol12335 жыл бұрын
@@kesadillakyrh es latino nomas jeje
@jzn205 жыл бұрын
Pero si el dijo que si lo escuchas toda la vida obviamente te parecera mucho mejor a que escuches una nueva voz y para ti sea nueva y obviamente no te agradara ps el aclaro eso al comienzo despues de criticar a las otras vozes, pero el latino es mucho mejor v:
@JuanMojito5 жыл бұрын
jajajjajajajajajjajajaja
@pepepino8735 жыл бұрын
@@jzn20 ahórrate tu discurso el *LATINO* es la puta ostia
@alexalexx59524 жыл бұрын
26:03 palabras inmortales de una persona inmortal, descansa en paz Pepe :'(
@juanjosetapia96484 жыл бұрын
Pepe Lavat ... Ricardo Mendoza... y actor de doblaje de Maestro Roshi.
@gatojuanito7774 жыл бұрын
Estas palabras marcaron nuestra infancia!
@ertyuiojhertyuio12503 жыл бұрын
JHERTYUIO GOKU
@elpequenomundodesamumacgre40465 жыл бұрын
Me acabo de enterar que el narrador en latino falleció, en ese momento cell sintio el verdadero terror 😢 que en paz descanse
@joserolandoelvirapalomar62985 жыл бұрын
:'(
@santiago81055 жыл бұрын
:'(
@gaelcalixto73485 жыл бұрын
cual ? narrador
@remevetsjr1445 жыл бұрын
El actor de doblaje mexicano (latino) no ha muerto aún se llama René García y es quien le da vida al personaje de Vegeta
@tacosdeguayaba27595 жыл бұрын
@@remevetsjr144 pero nos referimos al narrador de la serie no a voz de personajes xx
@josetapiaramirez73352 жыл бұрын
Viva México, desde Perú. Los mejores doblajes en DBZ, Naruto, y todo lo demás
@elixassasin96714 жыл бұрын
Soy de España pero mis hijos verán dragon ball en latino :^)
@nestorenriqueleiva3 жыл бұрын
Yo veo animé en español Latino, pero los videojuegos, prefiero el doblaje castellano en muchas ocasiones. En videojuegos hacen mejor trabajo los españoles, y se nota por ejemplo, en el Age Of Empires 2
Es una idiotez lo que decís, es obvio, serías re tonto si los haces escuchar en Español, es ilógico...
@kipper83783 жыл бұрын
@@vertigotigrense8956 la re vivis shaggy
@chacopalacios4 жыл бұрын
No pensé en emocionarme a mis 34 años de nuevo con esa escena. Gracias
@giorgiobassili2 жыл бұрын
Mientras más viejo más me emociono, uno de chico pesca la pura pelea y lo epico, uno va madurando y las emociones ufff
@kosmos54645 жыл бұрын
24:06 los gritos de Boo y Vegeta son los originales en japonés. 24:50 el grito de Vegeta ahí si es del doblador español. Se nota la diferencia...
@ayalanahuel23615 жыл бұрын
Esta gritando "gol" XD
@danilo58405 жыл бұрын
Goooooooool de España
@gonzalodovis53365 жыл бұрын
eso es verdad es una pena pero bueno
@axelmontecemorales455 жыл бұрын
@@ayalanahuel2361 Increible me piyastes fumandome un porro y me hicistes la noche.Buenisimo
@ayalanahuel23615 жыл бұрын
@@axelmontecemorales45 jajaja gracias
@miguelmillacheo63017 ай бұрын
El grito de krilin gritando vegeta es sublime, creo q nunca se le ha dado importancia
@nicolasv65665 жыл бұрын
"por favor para, ya soy mayorcito" me dio cancer xd
@surymartnez89745 жыл бұрын
Awee.. . Wakalaaaaaa mal doblaje
@tacosdeguayaba27595 жыл бұрын
XDDDD
@ragna38075 жыл бұрын
Jajajajaja
@rebby20045 жыл бұрын
Locoo en esa parte con el doblaje español pense que violaria a trunks con la voz de niña pequeña jajsjsjf la puta madre xD
@Samuel-hz1jz5 жыл бұрын
:v
@gohu01595 жыл бұрын
21:46 Típico te vas a sacrificar para "nunca jamas volver a resucitar" y en ves de estar triste, serio u orgulloso, haces un chiste de dieta para gordos xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
@arles3694 жыл бұрын
Nunca es mal momento para burlarse de un globo mal inflado jaja!
@xavierr68765 жыл бұрын
Y el narrador también ya descansa en paz 😢, solo nos dejó esas épicas narraciones 😭
@xavierr68765 жыл бұрын
@Omar Chong en ese momento cell sintió el verdadero terror 😢
@sergiohernandez35365 жыл бұрын
Eso fue una partida de madre
@todotodillo71545 жыл бұрын
Cual narrador?
@Imdani_105 жыл бұрын
@@todotodillo7154 El de la escena el Latino, el que hacía la voz de narrador en DBZ ya no está entre nosotros.
@germanlopez84225 жыл бұрын
El narrador era genial lastima que en el súper no habla como un hombre de verdad
@joecoraz555910 ай бұрын
El mwxicano doblado siempre sera epicoo SALUDOS DESDE LIMA PERU
@roohcordobiitah5 жыл бұрын
"Te dolió mucho Trunks?" Y el otro tirado y desmayado jajajja
@ezequiellambertucci80415 жыл бұрын
Jaja, me mato de la risa cada vez que veo esa parte
@JoseStar1415 жыл бұрын
AJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJ
@fandechuckylozano96855 жыл бұрын
JAJAJAJJa... Siempre me rio con esa parte. XD
@leonardoarreola95615 жыл бұрын
1:35 La voz de Goten, Gohan y Goku pequeño en latino, es doblada por una mujer que se llama Laura Torres y aún así se escucha más varonil que en el español de España.
@ieorlich5 жыл бұрын
Y si le agregas la vos de Andrés García suena aún más gracioso xD
@chenchorikamui83995 жыл бұрын
Que no la voz de Goku adulto en latino la hace Mario Castañeda? Laura Torres si da voz a Gohan y Gotten de niños, solo le dio voz a Goku de niño y en la GT no?
@danieldiaz14245 жыл бұрын
Laura Torres tambien hizo la vos de Goku en Dragon Ball..!! Cuando era solo un Niño..!!
@andresvalencia77515 жыл бұрын
@@chenchorikamui8399 laura torres hace la voz de toda la familia Son de niño
@hojaverddanonymous52635 жыл бұрын
Lo que tiene uno que leer... Veo que entiendes de doblaje.... Que pena de aficionados como tú.
@jdr-u9t5 жыл бұрын
Trunks castellano: Ya soy mayorcito. jajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajajaja
@yurleykatterinegonzalezpena Жыл бұрын
Ustedes son unos latinos más 😅😅 que bueno que les gusta nuestra traducción
@connorflash81545 жыл бұрын
26:27 el narrador Latino nació para ser el narrador, lastima que ha fallecido, que en paz descanse.
@brayamrivera94285 жыл бұрын
F, Un grande se fue.
@MonseCruzRojas5 жыл бұрын
Siempre estará en nuestros corazones :'v
@mangostaepica1925 жыл бұрын
se nos fue un grande :"(
@ae_01245 жыл бұрын
F :"C
@untalerick70675 жыл бұрын
Finalmente gukuuuu a llegado? una frace muy épica de el!!
@robertogomez87615 жыл бұрын
Nosotros los mexicanos al oir el doblaje castellano: no mames que asko :v
@zafirosupremoelite83615 жыл бұрын
El castellano es un asko
@reno24715 жыл бұрын
ROBERTO GOMEZ y si jajajaja
@hiramhernandez89305 жыл бұрын
Alch pinché castellano jaja
@delgadokaterin72035 жыл бұрын
Sin ofender, pero yo soy panameña y estoy totalmente de cuerdo, pensé lo mismo
@Polluosama5 жыл бұрын
voz de vegeta en castellano es mas genial que la de vegeta en latino , en latino parece vegeta un viejo gruñon
@soyed66815 жыл бұрын
Reaccionen a Goku (niño) se reencuentra con su abuelo, es una gran escena. Saludos desde Ecuador.
@JCetto.26125 жыл бұрын
Totalmente de acuerdo...
@foughtsmile5 жыл бұрын
@n f y más con la gran actuación de Laura Torres
@foughtsmile5 жыл бұрын
@n f Definitivamente
@jesusaranda89005 жыл бұрын
Ufff nmms cuando era niño llore en esa escena.
@elvergalarga54653 жыл бұрын
que bien yo tambien soy de Ecuador
@eltavo402 жыл бұрын
Les tengo una triste noticia amigos españoles, cuando Vegeta se sacrifica se escucha el grito japonés tanto de Majin boo cómo de Vegeta en el doblaje español, en latino si está con las voces del doblaje 😅
@jinplay455 жыл бұрын
"Ya lo sabes, todos los personas de DB son latinos" Se tenía que decir y se dijo
@cristianezaugomezlopez46995 жыл бұрын
Q crack orgulloso de ser latino
@irvincernaprincipe10404 жыл бұрын
Jajaja estuve entre lágrimas en el latino y me reía mucho en el español y el grito en japonés 🤣🤣🤣😭😭
@realdan79174 жыл бұрын
Exacto en latino uno está emocionado I serio I tenso, i en castellano sta vien chistoso, en latino saben aser reír en sus momentos graciosos, pero en castellano te asen reír sta en momentos serios. 😂😂
@Java.774 жыл бұрын
Irvin 🤣🤣🤣 LOL
@ar_hero06254 жыл бұрын
X2
@alexespinoza3554 жыл бұрын
Jajaja X2 yo tbn igual jajajjaja por fin sentí que es ser bipolar jajaja
@cassandrarodriguez62324 жыл бұрын
En latino es mucho mejor
@lindemann82594 жыл бұрын
El doblaje latino es mejor malditos insectos.... Palabras inmortales del gran Vegeta
@freyrasahian20564 жыл бұрын
😂😂
@jorgeluishernandez72384 жыл бұрын
Exacto es mejor el latino es el mejor del mundo el latino
@killerthemastergamer48354 жыл бұрын
Le meten el sentimiento alav, me siento agradecido jajaja
@martamartinesgonzales19594 жыл бұрын
came cameha aumentado 10 veces aaaaa
@javiermadmax19714 жыл бұрын
jajaja lo lei con la voz de vegeta...joder
@2KMODZ-MODDER Жыл бұрын
Vegueta es la primera vez que pelea por otros con eso se ha ganado mi respeto ❤ Simplemente epico
@bad01504 жыл бұрын
Recientemente murió el actor de doblaje de Gohan en latino. Q.E.P.D
@literatureandfilmaremyjam45924 жыл бұрын
La noticia más triste de todas. Hasta Siempre Querido Gohan!
@agustincanizavera9434 жыл бұрын
Y le hicieron un homenaje con todos los personajes a quien les presto su voz
@fatimagallegos14404 жыл бұрын
Claro, de Gohan adulto. Recuerden que la voz de Gohan, Goten y Goku de niños, es la de Laura Torres
@carlosedu87304 жыл бұрын
Lo mataron
@redendok27524 жыл бұрын
Ok
@roboto_o97004 жыл бұрын
La voz de Picoro es demasiado buena. Carlos Segundo es el puto amo.
@abelreyes52414 жыл бұрын
vegueta es demaciado orgulloso y esta vez esta peleando por otros con eso se ah ganado mi respeto y con la voz de don carlos segundo quien no llorra
@agusesteche93925 жыл бұрын
Soy argentino 🇦🇷 y por ende me crié con el audio en latino 🇲🇽 😭😭😭 amoooo
@marisolvasquez81755 жыл бұрын
❤
@mangostaepica1925 жыл бұрын
x2
@nicolaswalk4 жыл бұрын
También soy argentino gracias por tanto mexicanos .
@cazajds4 жыл бұрын
Te criaste con amor entonces :3 viva Latinoamérica por su puesto argentina y México 🇲🇽🤙🏼🖖🏻🇦🇷 (soy mexicano)
@Koku1104 жыл бұрын
Pensé que los argentinos tenían su propio doblaje... imagínate: che boludo sho te mataré
@--Mati Жыл бұрын
Termine el video con lágrimas en los ojos por la nostalgia de escuchar al narrador latino dragon ball Gracias por el video
@MegaMarrett4 жыл бұрын
La diferencia entre estos doblajes es que en el audio latino se interpretan las emociones de los personajes, te hacen sentir el momento. En el doblaje en castellano parece que están leyendo simplemente el guión.
@sairusrojaschavez50994 жыл бұрын
Exacto X2
@juanjodavila81924 жыл бұрын
Exacto X4
@Manizalest0v4r4 жыл бұрын
x5 exactos
@3173alejandramartz4 жыл бұрын
Los mexicanos no son dobladores... Son "actores de doblaje" y hay una diferencia grande. René, Carlos, Lalo, Laura, Gaby, etc. eran los personajes durante la grabación y eso se nota.
@MegaMarrett4 жыл бұрын
@@3173alejandramartz gracias por la aclaración, con razón se nota la gran diferencia.
@GabrielRodriguez-mv1iy5 жыл бұрын
Hola, pueden reaccionar a los openings y endings🙋😁
@omarvilla96354 жыл бұрын
Solo digo que el doblaje latino no tiene comparación, la seriedad, las emociones eres grande México
@tiopikachu82934 жыл бұрын
Busca el opening de gt en chileno esta al nivel del latino fue un opening que duró 3 capítulos y solo estuvo en chile
@Lalogarza_73 жыл бұрын
@@tiopikachu8293 🤣
@jorgeluisrodriguezlopez62752 жыл бұрын
Pues a mis 38 años se me inchino la piel casi pero casi lloro en esa escena tan épica de la muerte de Vegeta y la narración del maestro Pepe Lavat, no tengo nada contra el castellano pero el latino me saca las lágrimas eso es épico
@lucascalero60845 жыл бұрын
"A partir de ahora gordito estas a dieta" JAJAJAJAJAJAJAAJAJAJ que suerte que soy uruguayo
@abigaildelossantos104 жыл бұрын
Jajajaaja somos 2 xd
@StarkLordXR84 жыл бұрын
Son una copia mal hecha de nosotros
@nicolasrodriguezgrau26954 жыл бұрын
Somos 3 , aguante uruguay
@JavierMorales-gw2vo4 жыл бұрын
En Uruguay es legal fumar mota?
@nicolasrodriguezgrau26954 жыл бұрын
@@JavierMorales-gw2vo jaja sí, acá en Uruguay la marihuana es legal, no pasa nada con la policía
@son_roger09685 жыл бұрын
*El grito de España no es el original* Es el japonés 😂😂😂
@jmpalacios19935 жыл бұрын
Te corrijo amigo los gritos que vemos en esta escena son del doblaje francés saludos.
@eljeff53915 жыл бұрын
@@jmpalacios1993 no amigo en este si es el japones es q hay videos en q esta el frances y otros japones es segun q video descargaron haci salen
@Etaniel725 жыл бұрын
@@jmpalacios1993 es japonés cráck
@thecrack29905 жыл бұрын
Es cualquier mierda menos de España
@karloam48995 жыл бұрын
@@thecrack2990 jajajajajajaja no puedo contradecir tu logica
@rodrigorastellini21145 жыл бұрын
La escena de Gohan vs bojack deberían reaccionar
@doriangray66855 жыл бұрын
Simon nos hace sentir poderoso
@Raven008455 жыл бұрын
Ya está muy vista.
@edenhazard59782 жыл бұрын
Vaya talento de los mexicanos en el doblaje. Son únicos.
@josejesuscontrerassalazar91405 жыл бұрын
JAjajaja ese comentario me mató, "si los personajes de DB fueran reales, serían latinos"
@danilo58405 жыл бұрын
@@adanromero648 Pues con esas voces de "mierda" como tú les dices destrozarón al intento de doblaje que produce España.
@matiasxd28955 жыл бұрын
@@danilo5840 sigue siendo mierda solo de otro color
@ImJohanBTW5 жыл бұрын
@@adanromero648 ojo no irrespetes habla con respeto
@Ctrigger04 жыл бұрын
15:47 vegeta: "gran maestro" yo: vegeta, tas bien?
@josemondaca46594 жыл бұрын
Monton de cevo asqueroso
@TonyMontana0334 жыл бұрын
😄😄
@freddygonzalez6794 жыл бұрын
HAHAHAHHAHAHAHAHAHHAHAH! real mente me cague de la risa cuando escuche eso
@yassielsanchezavila17074 жыл бұрын
Jajajaja cuando en la vida diría gran maestro jajajajaja
@jarochito46424 жыл бұрын
Jajajajajaja
@josephesparza49654 жыл бұрын
3:36 jajaja hasta el gato está concentrado
@ElAzotador3 жыл бұрын
Jajajajaja
@DiLB-r4b3 жыл бұрын
Like x el gato que esta concentradisimo
@joshuanava76852 жыл бұрын
Estos videos deberían llamarse: Españoles descubriendo Dragon Ball!
@stevengil2095 жыл бұрын
¿Gran maestro? Ni en esta vida ni en la otra Vegeta diría eso
@kaarlkaarl18645 жыл бұрын
TU SI SABES AMIGO JAMAS JAMAS JAMAS JAMAS JAMAS VEGETTA LE DIRA ESO A NADIE
@edusarmiento23305 жыл бұрын
Ni él Súper diría eso
@villa_oficial5 жыл бұрын
Correcto Insecto....
@mariadelosangelesmascareno33595 жыл бұрын
Exacto, pese a está con miedo no pierde su esencia
@guidosetti76335 жыл бұрын
Ni el Vegeta que bailaba para Bills diría eso...
@victorramirez5703 жыл бұрын
Se respeta mucho el trabajo castellano, sin embargo, aqui en México lo han sabido llevar y sentir cada momento de la serie, con su respectivos personajes no saben como lo disfrutamos y lo vivimos Saludos
@Kokia443 Жыл бұрын
que culero el castellano ,pero se respeta jej
@Spawnmk23 жыл бұрын
23:12 Emociona, porque pareciera que el actor de doblaje (Rene), estuviese muriéndose con el personaje... es una tristeza y un hermoso trabajo
@sergioalexfuentesflores5001 Жыл бұрын
Trunks apesar de ser mi hijo no tuve la sutileza de abrazarte nisiquiera cuando eras un bebe! Dejame abrazarte! Esas son palabras belicas porque es un sayayin orgulloso y el sabia que era su ultima vez que lo veria dejo de lado su orgullo para despedirce de su hijo y sentir ese amor de padre
@diegoestebandurand48145 жыл бұрын
Descansa en Paz el Narrador de Dragón Ball en Latino :'v te recordaremos siempre :'v
@alexguillen88365 жыл бұрын
@Mathias Lece tiene un año su muerte :c
@themachinegun26025 жыл бұрын
WEEEEEEEY NOOOOOOOOO 😭😭😭👌
@allanlugo78425 жыл бұрын
Viven bajo una piedra? 😢
@joa24275 жыл бұрын
Como que murio no sabia
@SparDAlexander5 жыл бұрын
pepe lavat era el narrador ahora esta con stan lee crean y narrando nuevas historias :'(
@mugen18185 жыл бұрын
Los gritos en castellano son del japonés xD
@rachethjl14455 жыл бұрын
son del frances crack
@alfredashford39915 жыл бұрын
Ese no es el grito japonés XD
@mugen18185 жыл бұрын
@@rachethjl1445 Me hiciste dudar por un segundo. Lo acabo de corroborar, si es el japones.
@mugen18185 жыл бұрын
@@rachethjl1445 Lo que pasa es que el francés también usa los gritos en japonés xD
@thecrackleta50665 жыл бұрын
Jjajaj bueno de lo que sea pero no es castellano :v
@christiansarao54854 жыл бұрын
5:50 el gato mejor se va para no ser humillado por el doblaje latino Mexicano jaja
@CORV19902 жыл бұрын
En latino, el lenguaje usado es mas pulido, elegante, el uso de algunas palabras y las voces son acordes. Yo creo que es el mejor doblaje la verdad. Vegeta en el castellano, es como un tipo más calido más familiar, en el Latino Vegeta es lo que es, un hombre frio, malvado, calculador, pero que a pesar de todo, se ha sacrificado por los suyos
@romardu85873 жыл бұрын
Ustedes analizan muy bien los doblajes, más a profundidad. Nosotros en Latinoamérica sentimos esos animes tan reales por esa razón, hasta muchos lloraron por esa entonación de desespero, angustia, alegría etc.
@giorgiobassili2 жыл бұрын
La saga de los Saiyajines es pa la cagá, todos tus personajes de infancia cayendo uno a uno
@helenbv73485 жыл бұрын
Like si crees que el latino es más épico
@redon-28335 жыл бұрын
XD XD XD, cuantos niños hay aquí?, cuantos años hay que tener aquí para comprender que según donde vivas vas a encontrar extraño e incluso infumable el otro doblaje con su acento?. Soy español y no puedo soportar mucho tiempo viendo una peli o serie doblada al latino, me parece horrible, pero entiendo que es costumbre, igual al revés para vosotros, ya esta, para que tanta tontería?, mi sobrino de once años lo entiende, cuantos años tenéis por aquí???.
@anelisse74825 жыл бұрын
@@redon-2833 Pero no te alteres, él solo quiere likes
@redon-28335 жыл бұрын
@@anelisse7482 No me altero, me divierto.
@yerssonalejandrohernandezs79815 жыл бұрын
no hay que ser español para saber que es horrible
@edka56935 жыл бұрын
@@redon-2833 es cierto que la subjetividad juega un papel muy importante, pero si nos vamos a lo objetivo(dejando a un lado el tema de regiones), hay muchos detalles que hacen que el doblaje en latino sea superior al castellano, en el castellano no hay una representacion contextualizada de las emociones, sea en el animé o en el cine, y si no lo has notado nunca, la forma de hablar, el tono y el volumen , juegan un papel fundamental al momento de entender e introducirse dentro del contexto de una escena.
@chrystianpereira124 жыл бұрын
Morí de risa cuando Trunks dijo "ya soy mayorcito" me alegran el día uds.
@ezekieletxegarai25382 жыл бұрын
"Vegeta va a hacer que explote toda la zona" te spoileo todo ese piccolo jajajajajaja
@livintonleon1403 жыл бұрын
El grito de vegeta en el doblaje español está en japonés.. Y el latino épico..
@JordanTello Жыл бұрын
si justo estaba buscvando este comentario ... la segunda parte del grito ... jajaja son dos personas
@leonel-gomez1044 Жыл бұрын
Eso es verdad
@Sheen_mx Жыл бұрын
Es correcto, increíble que no se hayan dado cuenta de las diferencias de las voces pero esos gritos no fueron doblados son del audio original en japonés que es épico también.
@ricardofuentes6640 Жыл бұрын
ya casi digo subieron el Nivel de sentimiento pero no fue así y posterior a eso se nota el iaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
@LaaFit09 ай бұрын
Justo lo mismo iba a decir, no se dan cuenta ni de su propio doblaje, menos van a notar gritos en otro idioma
@jolexx28095 жыл бұрын
Reaccionen cuando freezer atraviesa a krilin con su cuerno (la escena en castellano no existe por culpa de la censura, pero sería genial ver su reacción a tal escena en latino)
@chori3215 жыл бұрын
Es cierto esa escena compararla con el idioma original japones vs latino super recomendada, no me la perdería por nada.
@jesusaranda89005 жыл бұрын
Siiiiiiiiiiii
@willEMG09055 жыл бұрын
Y al posterior enfado de Gohan!!!!
@anibalaranguiz66014 жыл бұрын
Vi esa escena en televisión abierta en Chile hace años y es cruel en verdad. La voz de Freezer cuando juega con Krilin empalado en su cuerno, da rabia y enojo. No conozco la escena en japonés como para hacerle la comparación.
@juancarloshernandezpozadas9915 жыл бұрын
Los gritos de Vegeta y Magic buu son los mismos que el japonés los españoles no doblaron esa parte.
@0rojasmozombite3725 жыл бұрын
Siii y no es la unica escena son varias
@MisterGamerX5 жыл бұрын
Del Francés. No del Japonés
@angelbd18985 жыл бұрын
@@MisterGamerX Compañero es del japonés, busca la escena y compara con el japonés. Verás que es ese idioma..
@MisterGamerX5 жыл бұрын
@@angelbd1898 ahhh. Es verdad. Tenés razón. En este caso sí es el japonés. Pero lo que pasa es que la escena en castellano original tiene el grito en francés. De alguna forma el que subió el capitulo a internet lo editó con el japonés. Además hay que tener en cuenta que el doblaje de españa tomó la traducción de francia, por eso las malas traducciones. Asi que tiene sentido. Si hubieran usado el japonés cuando salió en TV no tendría ningún sentido.
@angelbd18985 жыл бұрын
@@MisterGamerX Si es verdad que en España se basaron en el doblaje de Francia, pero por alguna razón en algunas escenas, los gritos que se escuchan, provienen del idioma original que es de Japón. Saludos :D
@drakoarts88632 жыл бұрын
Los actores de doblaje de España de vegeta y buu se emocionaron tanto con el grito final que sus voces se volvieron idénticas a la de los actores japoneses
@El_Raru5 жыл бұрын
Un detalle que me gusta del latino es que en la ultima escena donde habla el narrador no se escucha el grito de vegeta, eso da el efecto de que realmente estas viendo la explosión a lo lejos, te hace sentir impotente y distante del personaje a la vez que cercano, prácticamente como lo escuchaste hace unos instantes y ya no, rápidamente y de la nada, sabes que se ha ido...
@miguelangelbojorgessegura89843 жыл бұрын
Vegeta, gracias al doblaje lo eleva a ser perfecto. Viva México!!!!🇲🇽🇲🇽🇲🇽🇲🇽
@reiboter42895 жыл бұрын
2:07 como cuando asta el gato sabe que la voz de vegeta es epica en latino
@NicX_14 жыл бұрын
Jajja el gato xd
@kevin-fw4qm4 жыл бұрын
El gato español sorprendido con la voz de vegeta😂
@camilo21plus4 жыл бұрын
Se Imaginan un gato con la voz de vegeta???. O esperen si existe un video de enchufe tv con la colaboración de René Garcia. :v Se llama: Viendo como gato con voz de vegeta xD
@BruceFontain Жыл бұрын
"Un gran resplandor se veia a lo lejos, donde la figura de un gran guerrero había desaparecido. Su nombre era Vegeta el príncipe de los saiyajin. Era sumamente orgulloso". Sin ver el video me lo sé de memoria, una frase que va a quedar grabada para toda la vida desde que era niño (lastima que al final si pudo revivir y quedo como si nada lo que dice Picoro, pero igual amo esta escena),
@Aupsic-hh5sy4 жыл бұрын
"a PaRtIr dE hOy gOrDiTo eStAs a DiEtA :3" que carajos x'D
@Batman-or5ri4 жыл бұрын
Me morí de risa con eso Jajajaja
@vf25antares5 жыл бұрын
Lo que me agrada en latino es que siempre respetaron que Vegeta siempre le llamo por su nombre original a Kakaroto y nunca decirle Goku
@lfz46115 жыл бұрын
solo una vez le dijo goku en.el doblaje latino
@dsyfer11825 жыл бұрын
@@lfz4611 es tan épico qué solo le dijo goku cuando acepto que nunca iba a ser tan fuerte como el
@jonzuazosainzdebaranda7815 жыл бұрын
cierto
@izzy290dec5 жыл бұрын
@@lfz4611 cuando??
@izzy290dec5 жыл бұрын
@@dsyfer1182 cuando??
@matiiencinas75515 жыл бұрын
Mirada incómoda… Piccolo: *Hola* _ jajjajaja me mató jajajaja_
@matiasespilocin30985 жыл бұрын
En el doblaje del latino Vegeta siempre le dijo "Kakaroto" a Goku, cosa que en castellano Vegeta le dice "Goku".
@AxelCruz5 жыл бұрын
A partir de hoy gordito estas a dieta xddd
@Dr_Mundo5 жыл бұрын
@@matiasespilocin3098 Porque le llama por su nombre verdadero.
@theluck61695 жыл бұрын
@@matiasespilocin3098 porque en castellano nunca se llamó Kakaroto, siempre fue goku (hasta el hermano le dijo goku)
@AxelCruz5 жыл бұрын
@@Dr_Mundo en latino sí, en castellano no
@telocuentoenyoutube Жыл бұрын
Todos hablando de lo maravillo del doblaje y demás, cosa que admiro... Pero debo admitir que la estrella de este video es el gato!!!! Que hermoso michi! Mira Anime junto a sus humanos!!!. ❤😂😂❤❤
@kevinbarrios34595 жыл бұрын
Hola reaccionen cuando Goku se transforma en SSJ3 es muy épico el grito del gran Mario Castañeda y buenisima reacción, Rene garcia hizo un gran trabajo y grito y también el narrador el gran Jose Lavat que esta en nuestros corazones :")♥
@fernandocontreras13234 жыл бұрын
24:12 No está mal porque es en japonés, no en castellano xD
@lautagayol70014 жыл бұрын
Es verdad jajaajja
@benjaminkinderknecht11414 жыл бұрын
Mal
@julianomuertas20234 жыл бұрын
JAJAJJAJAJA NO JODAS EN SERIO?? CON RAZÓN SE NOTA TANTO EL CAMBIO CON EL DEL 24:53