Der Kurs war wirklich die beste Entscheidung die ich in 2022 getroffen habe. Es ist einfach genial wie man Stück für Stück immer mehr versteht und alles bereits gelernte jetzt langsam beginnt wie ein Uhrwerk ineinander zu greifen. Ich habe mich vor zwei Monaten noch gefragt wann dieser Zeitpunkt wohl kommen mag und ich denke ich bin jetzt langsam aber sicher mittendrin. Super Carolin 👏
2 жыл бұрын
So ein tolles Feedback 😍🥰 Vielen lieben Dank!!
@claudiamueller2 жыл бұрын
¿Para llevar a casa o para recoger en el lokal? - Da verstehe ich den Sinn nicht. Zum Mitnehmen oder zum Abholen... ist doch beides identisch. Da würde es doch mehr Sinn machen, gefragt zu werden, ob die Pizzeria liefern soll oder ob man die Bestellung abholt, oder?! Nichts desto trotz vielen Dank für Deine/ Eure Videos und die Arbeit, die dahinter steckt. Ich finde die Art und Weise sehr verständlich und kurzweilig.
@ingrid45362 жыл бұрын
Ich würde das so interpretieren. Soll die Pizza nach Hause geliefert werden oder holen sie die Pizza selbst im Lokal ab. LG
@claudiamueller2 жыл бұрын
@@ingrid4536 Ja, daran hatte ich auch gedacht. Dann passte aber die Übersetzung nicht. Aber ja, das würde Sinn machen. Danke 😊
@ingrid45362 жыл бұрын
@@claudiamueller das stimmt, die Übersetzung passt nicht. 😉
@easy.finance.2 жыл бұрын
Könntest du mal ein Video über die spanischen diptongacion verben machen bitte😊
@waeltertanja71442 жыл бұрын
Hola, quiero pedir una paella valenciana por dos personas. Recojola al local a las nueve. Cuanto cuesta?
2 жыл бұрын
Muy bien! Pero ojo: "...para dos personas.....La recojo.." :)
@waeltertanja71442 жыл бұрын
@ muchas gracias 😊
@cacanghoihoi30052 жыл бұрын
Hallo !!! macht mal bitte ein Video, wie ich eine Spanierin zum Flamingo tanzen zu bringen 🤣🤣🤣 oder mit mir Tango zu tanzen 😘😘😘
@mikepriwitzer44922 жыл бұрын
Also in teilen . Teil eins Schönheitsoperation. Teil zwei ein Fitnessvideo. Teil drei Körperpflege. ( natürlich nur wenn du den Flamenco meinst) Ansonsten tierdoku.
@gerdsiebern96482 жыл бұрын
👍👍👍👍👍👍👍😊
@Kroatischfüranfänger2 жыл бұрын
¿puedes hacer un vídeo de animales, por favor?
2 жыл бұрын
Gracias por tu idea. :)
@jenslindnerfotografie2 жыл бұрын
Bei uns auf La Palma sagen alle nur "dime" nicht "digame" 😉
2 жыл бұрын
Interessant :)
@Locahontas2 жыл бұрын
Nicht nur auf la Palma 😉
@EllaHoogie2 жыл бұрын
Ich verstehe sinngemäß nicht den Unterschied zwischen.. para llevar a casa (mitnehmen) und para recoger (abholen) nach telefonischer Bestellung. In beiden Fällen muss der Anrufer sie holen, oder?
@charlesstaudt20772 жыл бұрын
I AM GERMAN DESCENDENT THAT MY ANCESTORS CAME FROM GERMANY 🇩🇪 ON 18' CENTURY TO BRAZIL 🇧🇷 AND WE STILL SPEAK GERMAN HERE THE DIALECTO UNSRUECK, BUT I LEARNING TO IMPROVE "MEIN HOCHDEUTSCH SPRECHE SPRACHE" AND WITH YOU I WILL LEARN SPEAK BETTER SPANISH GERMAN AND ENGLISH, AND YOU WITH ME LEARN PORTUGUESE BRAZIL''S IDIOM, OK ?? 😂😂. CONGRATULATIONS 🌹👏👏👏 CHARLES STAUDT VON BRASILIEN 🇧🇷🇩🇪
@Ehang2162 жыл бұрын
Verwendet man Gustaria sowohl für "würde uns gefallen" aber auch gleichzeitig beim bestellen als "möchte"? Me gustaria pedir una cerveza z.B.?
2 жыл бұрын
Ja genau, für beide Fälle kannst du es verwenden :)
@unserland122 жыл бұрын
joh da haben wir wieder das unverständniss..... warum "mucha hambre" und nicht "mucho hambre" 😐
@bostaffarts2 жыл бұрын
Wenn Carolin anruft, also sie (weiblich) muss es mucha heißen. (Anpassung des Genitivs).
@cdhagen2 жыл бұрын
@@bostaffarts "mucha" bezieht sich aber auf "hambre", nicht auf die Person, die spricht. "hambre" ist ganz einfach weiblich. (Trotz "EL hambre". Ist ein ähnlicher Fall wie "EL agua", obwohl "agua" auch weiblich ist. Hat mit der schöneren Aussprache zu tun.)