ESSES ESTUDIOS DE DUBLAGEM QUE SÓ FAZEM M3RD# ! Mitsubukai no KATON Podcast

  Рет қаралды 97,784

Cortes Katon Podcast [OFICIAL]

Cortes Katon Podcast [OFICIAL]

Күн бұрын

Пікірлер: 704
@joserafael9535
@joserafael9535 Жыл бұрын
Que o Matosu não caia num estudio assim🙏
@bostologiaking1055
@bostologiaking1055 Жыл бұрын
CLARO QUE NÃO O NOME DELE E MATOSO E UM DIA ELE VAI SER DUBLADOR
@meme.0o0
@meme.0o0 Жыл бұрын
Sim
@vevecojunior6010
@vevecojunior6010 Жыл бұрын
@@bostologiaking1055 KKKKK
@FabioFLamas
@FabioFLamas Жыл бұрын
Se cair onde eu trabalho COM CERTEZA ficará bom pra caralho
@kevenash1432
@kevenash1432 Жыл бұрын
Já basta o canal dele kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
@Mikezinnz
@Mikezinnz Жыл бұрын
é oq eu sempre falo mano se a dublagem ta ruim procura saber o estudio que ta produzindo, quem é fã tem que exigir que seja um estudio bom que resolve 80% dos casos, o problema é que tem mt estudio ruim pegando maioria das obras ai
@tulasigopinath
@tulasigopinath Жыл бұрын
não sabia que o zoro sabia tanto de dublagem
@daniloman1564
@daniloman1564 Жыл бұрын
kkkkkk, o maluco é macaco velho na dublagem e inclusive é diretor de dublagem de One Piece, o cara sabe oq ta falando, e realmente é preocupante como a industrialização da dublagem está priorizando quantidade de obras ao invés da qualidade de produção da dublagem. É igual a imprimir dinheiro, se você imprime pensando que vai aumentar o poder de compra, na verdade a moeda está desvalorizando. No caso da dublagem, pegar qualquer um pra guiar os dubladores novatos e entregar muitas dublagens, mas dublagens meio bostas, vai fazer o mercado de dublagem brasileira (uma das mais apreciadas do mundo) perder seu valor, inclusive a nível internacional, ou seja, nem mesmo um japa com um anime popular vai querer perder dinheiro com um estudio podre que vai dublar o anime dele como portugal dublou dragonball
@TONICOMAPUA
@TONICOMAPUA Жыл бұрын
Infelizmente isso era inevitável vide a essa produção em massa de produções dubladas
@Jeremjhs
@Jeremjhs Жыл бұрын
Zoro depois que virou o melhor espadachim virou diretor de dublagem
@pablorian6441
@pablorian6441 Жыл бұрын
@@daniloman1564 Fire Force sofreu disso ai, dublagem fica porca em vários momentos.
@pablorian6441
@pablorian6441 Жыл бұрын
@@TONICOMAPUA Inevitável não é, os japoneses possuem um resto surpreendente pela dublagem, e ai de uma empresa querer mudar a voz de um personagem sem um motivo aceitável
@freeza_anti-toxicos
@freeza_anti-toxicos Жыл бұрын
Um dia depois desse podcast a Netflix oficializou os novos eps dublados, que coincidência
@MatG.
@MatG. Жыл бұрын
Fico feliz e desapontado ao mesmo tempo.
@JosephDGuedes
@JosephDGuedes Жыл бұрын
Mas dublagem já deve ter rolado faz muito tempo
@psychostellar
@psychostellar Жыл бұрын
@@JosephDGuedes Exato, não é como se eles tivessem começado agora
@Readgis
@Readgis Жыл бұрын
Eles só obtiveram autorização para falar do anime naquele momento.
@nestormachno1832
@nestormachno1832 Жыл бұрын
Como assim? Não é mais a equipe do Glauco Marques?
@kardreanShinoda
@kardreanShinoda Жыл бұрын
a cara da Carol quando ele começou a falar, kkkkkk
@AllanNaue
@AllanNaue Жыл бұрын
Alguns animes novos eu percebia que quase não tinha dublador conhecido. Agora ficou claro que estão pegando essa galera inexperiente por causa dos custos e porque tem muito jovem dublador fã de anime querendo entrar no meio. A impressão que eu tenho é que esses estúdios estão mais em São Paulo e no Rio de Janeiro a produções geralmente contam mais com dubladores e diretores com mais experiência.
@williamzeo2493
@williamzeo2493 Жыл бұрын
É foda porque as pessoas novas precisam ter a sua chance e ganhar experiência também, teve muito filho de diretor que pegou papel desde criança só por ser filho do diretor, eu mesmo questiono alguns papéis famosos que são dados só porque a pessoa tem parentesco com alguém do estúdio.
@AllanNaue
@AllanNaue Жыл бұрын
@@williamzeo2493 esse lance de botar os filhos para dublar aconteceu em Cavaleiros do Zodíaco, mas foi muito bom.
@williamzeo2493
@williamzeo2493 Жыл бұрын
@@AllanNaue o Hermes é um dublador muito bom, mas já que citamos nomes, a irmã do Wendel como o Naruto ficou PÉSSIMO, sei que a maioria já acostumou e não liga mas eu deixei de assistir dublado por muito tempo por causa da voz dela nesse papel (e nem é sendo chato ou passando pano porque ela é uma dubladora muito boa, mas para o Naruto não ficou legal), todo o resto do elenco ficou MUITO mais MUITO bom! Enfim, o Hermes teve sua chance quando mais novo e inexperiente, não acho justo tirar isso dos outros agora.
@diegodnt5638
@diegodnt5638 Жыл бұрын
​@@williamzeo2493a Ursula em naruto classico até vai, agora do shippuden pra frente não dá mesmo kkkkk
@mr.nononono4233
@mr.nononono4233 Жыл бұрын
De fato tem muita voz não muito conhecida hoje em dia, mas você está confundindo as coisas. Muitos desses dubladores não muito conhecidos são pessoas que passaram 5, 10 anos fazendo ponta, e que agora, ou pelo menos de alguns anos pra cá que estão começando a deslanchar. A própria Carol Valença antes de One Piece não era muito conhecida, e ela começou a dublar o Luffy em 2019, sendo que já tinha vários anos de carreira antes. E no Rio de Janeiro acontece a mesma coisa, na Delart principalmente depois que o estúdio brigou com meio mundo por causa da pandemia, o elenco das produções de lá é aos poucos substituído por esses nomes que já são experientes, mas que passaram muito tempo fazendo pontinha e personagens menores. A real é que nos últimos 15, 16 anos entrou muita gente nesse mercado, muita gente mesmo, e isso só em SP e RJ (não estou contando os polos de fora), e uma hora ou outra essas figuras iam deslanchar e pegar papeis maiores, é o caminho natural. Que tem estúdio anti-ético que explora o trabalho alheio sem pagar isso tem, Glauco não tá errado quando denuncia isso, mas aí já saindo do que ele falou e do que você tá falando, é uma questão complexa e maior do que simplesmente as vozes não serem conhecidas ou todo mundo que não é conhecido estar sendo explorado sem dó. A dublagem brasileira cresceu muito e mesmo nos estúdios maiores como a Unidub e a TV Group a gente escuta um monte de dublador "novo" no mercado, que nem é tão novo assim na prática. A própria dublagem de One Piece nas vozes adicionais e em participações menores também é cheia de dubladores que não são exatamente muito reconhecidos.
@rafaelmacedo2365
@rafaelmacedo2365 Жыл бұрын
Tô vendo algumas pessoas reclamando da dublagem de One Piece. Bom, só tenho a dizer que eu só assisto dublado. Nunca tive interesse na série e só resolvi dar uma chance porque estavam redublando e eu gostei bastante da dublagem. E se em algum momento pararem de dublar, certamente eu não vou ter saco de acompanhar o restante. Gosto é gosto, né? E, para o meu, a dublagem está ótima!
@mr.nononono4233
@mr.nononono4233 Жыл бұрын
Ela é bem atuada e bem produzida, mas a decisão de não adaptarem termos/golpes/localidades para o português sempre foi uma decisão horrenda. É como se copiassem o script de um fansub, daqueles dos anos 2000 (o que por si só é linguagem escrita) pra uma dublagem (que é linguagem falada). Nesse aspecto, a 1ª dublagem, da DPN, mais que fosse feita da versão americana era infinitamente melhor, até porque também usaram o mangá pra resgatar termos da versão japonesa, mas corretamente adaptados, como os ataques do Luffy.
@rafaelmacedo2365
@rafaelmacedo2365 Жыл бұрын
@@mr.nononono4233 isso é verdade. Acho meio aleatório não traduzirem nomes que são originalmente em japonês, mas, mesmo assim, acho boa. Não é perfeita, mas, acho acima da média.
@Trunksdopresente
@Trunksdopresente Жыл бұрын
​@@mr.nononono4233eu já acho muito infantil traduzir nomes dos poderes kkkkk cada um com sua opinião
@legolasdoacre3237
@legolasdoacre3237 Жыл бұрын
@@mr.nononono4233 Se em Japones, é em inglês, porque em português, seria em português? É feito para ser falado em inglês em todos os idiomas '-'
@juniorvi9510
@juniorvi9510 Жыл бұрын
​@@mr.nononono4233 eu acharia estranho, imagina traduzir o *Kamehameha" bixo....
@Neroh776
@Neroh776 Жыл бұрын
Zoro solando os studios de dublagem
@tickss5766
@tickss5766 Жыл бұрын
One piece dublado é incrível, nunca vi legendado e nunca vou ver fico impressionado com a interação, que venha mais e mais ep dublados, rumo para mais um arco
@Isairjr
@Isairjr Жыл бұрын
assisti somente as melhores lutas legendado, depois veio dublado, e agora continuo as sagas no legendado por causa da dublagem, ate minha filha de 11 anos esta no legendado kkkkk
@JoaoVictor-mz5nu
@JoaoVictor-mz5nu Жыл бұрын
Assistir legendado amigão, legendado da mais emoção, dublado tira toda a graça alem de botarem piadas forçadas
@liipeurameshi9179
@liipeurameshi9179 Жыл бұрын
​@@JoaoVictor-mz5nunão tem essa de emoção. Tu que é fresco mesmo
@AndreyGP
@AndreyGP Жыл бұрын
Eu assisti até o 100 legendado e tava achando mais ou menos, mudei pra dublado e gostei muito mais, é a única coisa que eu assisti dublado na minha vida toda. Infelizmente agora acabei thriller bark e não tem mais dublado, voltei para o original em japonês e estou achando mais sem graça, nem estou afim de continuar assistindo.
@dav1dran9
@dav1dran9 6 ай бұрын
​​@@JoaoVictor-mz5nu em japonês que one piece não tem emoção mano
@derickmatos2519
@derickmatos2519 Жыл бұрын
A dublagem de One punch Man é ótima..
@HilarioHChan
@HilarioHChan Жыл бұрын
Tive coragem de começar assistir one peace, a dublagem que prendeu....vcs sabem q os primeiros episódios sao bem arrastados...agora to viciado no anime
@kaiquesouzabonfim1215
@kaiquesouzabonfim1215 Жыл бұрын
A partir de quando tu acha que deixa de ser arrastado?
@Uatizake
@Uatizake Жыл бұрын
​@@kaiquesouzabonfim1215Quando chega o arco do arlong park
@jonasribeiro328
@jonasribeiro328 Жыл бұрын
​@@Uatizakedepende, eu por exemplo só comecei a gostar de One Piece depois de Alabasta
@thiagomotta928
@thiagomotta928 Жыл бұрын
​@@Uatizakeeu assisti até o Arlong. Mas dropei depois exatamente pelo pq achei que enrolava muito nos episódios.
@kaua5616
@kaua5616 Жыл бұрын
​@@jonasribeiro328como assim Mano Aquela Cena da Nami pedindo ajuda pró Luffy ali já tava preso depois dali só Foi
@batatamark
@batatamark Жыл бұрын
pior que muitos anos atrás todos nós sofria com a dublagem desses estudios que o Glauco tá falando mas pelo outro lado tinha sim dubladores ótimos por lá que ganharam seu espaço em estudios de qualidade de SP e RJ
@guilhermeduque2735
@guilhermeduque2735 Жыл бұрын
Ver o dublador do Zoro imitando o dublador do Brook não tem preço. Kkkkkkk
@SenhorPeste16
@SenhorPeste16 6 ай бұрын
Em q minuto?
@SrOtaku100
@SrOtaku100 Жыл бұрын
Legal demais esses temas. Tudo de bom pra esse podcast. 💙
@felipesimioni2687
@felipesimioni2687 Жыл бұрын
Legal saber sobre essa situação da dublagem... Eu sempre soube que era panelinha e tal, mas é complicado saber disso... Eu queria entrar no ramo de dublagem, mas eu fico com pé atrás de fazer cursos e correr atrás de trabalhos e cair nessa situação de QI.
@geovannisoeiro
@geovannisoeiro Жыл бұрын
o que mais acontece
@julianofelix6934
@julianofelix6934 Жыл бұрын
Esse cara é muito bom!!!! Que podcast sensacional
@Joeforever-t6c
@Joeforever-t6c Жыл бұрын
Os estudios de miami tem que fechar imediatamente e só o de south park ficar aberto
@samuelbarbosa7129
@samuelbarbosa7129 Жыл бұрын
o The Kitchen kk mas o The Kitchen não dubla só South Park, então pra continuar tendo South Park vai ser preciso aceitar outros trabalhos porcos
@químicacomoigão
@químicacomoigão 6 ай бұрын
Por isso que amo o Glauco. O cara não tem papas na língua. Fala mesmo!
@SckharGames
@SckharGames Жыл бұрын
a dublagem brasileira é um patrimônio brasileiro uma das unicas instituição que funciona nesse pais e é triste ver que alguns studios podem acabar estragando essa area tao admirada no nosso pais
@nenosuns
@nenosuns Жыл бұрын
falar das dublagens que a netflix encomenda me dá ate arrepio. esses dias saiu o documentário do BTS dublado na netflix e eu quase gorfei, vozes ruins que nao casam com a pessoa falando com uma dublagem porca e sem emoção. aí você bota algum nome grande no meio (por exemplo, botaram o charles emmanuel pra fazer o namjoon), e a gente acaba se perguntando porque alguém com um currículo tão bom tá envolvido naquela merda. sendo fã de dublagem desde pequena e acompanhando essas mudanças que vem havendo (pensando tambem em questoes como "ai vamo dar o personagem pra algum famoso" - vide, sem experiência alguma em atuação - "fazer, vai dar Ibope" - e consequentemente voce gasta o dobro de tempo no estúdio, tira o trabalho de algum profissional sério e ainda fica uma bosta), me dói a alma pensar pra onde estamos indo. quanto tempo vai levar pro Brasil perder o título de melhor dublagem do mundo desse jeito?
@zimbrao.
@zimbrao. Жыл бұрын
Importante lembrar que não adianta culpabilizar os trabalhadores que "aceitam" essas condições, como o próprio Glauco lembrou, tem muita gente que mesmo trabalhando passa dificuldade, imagina então os desempregados. Esses, nos momentos difíceis vão aceitar o estúdio que for pra conseguir se sustentar. (Lembrando que não estou falando dos dubladores já consolidados, conhecidos etc. Mas dos que estão começando) A briga real é pela classe, tenho certeza que nenhum dublador sério quer trabalhar nesses condições e entregar serviços ruins, os sindicatos estão aí pra isso. O dubladores, como muitos são conhecidos e tem uma forte popularidade, tenho certeza que podem construir muita força no âmbito legal e trabalhista caso se organizem dessa forma.
@mr.nononono4233
@mr.nononono4233 Жыл бұрын
Então, o negócio é que hoje a dublagem é bem mais desunida do que era. Tem dublador grande e conhecido do mercado nesses estúdios que ele mencionou sim. Não são em enorme número, mas tem.
@rafael.s.rafael
@rafael.s.rafael Жыл бұрын
Quem trabalha com dublagem quer é distância de sindicato, só atrapalha.
@zimbrao.
@zimbrao. Жыл бұрын
@@rafael.s.rafael prefere se virar sozinho numa briga dessas? Boa sorte.
@Alonnezinho
@Alonnezinho Жыл бұрын
​@@zimbrao.amigo sindicato só é bom pra sindicalista
@zimbrao.
@zimbrao. Жыл бұрын
@@Alonnezinho sinto muito pela sua visão tão limitada. Aqui no meu trampo a maioria dos meus colegas de trabalho só tem condição de fazer certas consultas médicas por conta do convênio do sindicato. Todos temos aumento regular anual também por conta do sindicato, além de ter pra onde correr quando o patrão decide passar dos limites. Não sei quais foram as suas experiências mas não se pode negar a importância dos sindicatos na vida de quem trabalha.
@skull3383
@skull3383 Жыл бұрын
Mano virei fã desses caras!
@danielfechine5880
@danielfechine5880 Жыл бұрын
KKKKKKKKKKKK os cara bocó, o anime X ai q eu n quero falar o nome /// nanatsu? KKKKKKKKKKKKKKKKK
@brazukamovies
@brazukamovies Жыл бұрын
A melhor voz do Raiden! Glauco é fod@ 💪👏👏👏
@animesNewsBr
@animesNewsBr Жыл бұрын
A Sato Company é um dos 3 estúdios que ele citou amigos essa empresa é suja.
@LucasAlmeida-ft6ug
@LucasAlmeida-ft6ug Жыл бұрын
Mano eu amo a dublagem de one piece, ela é incrivel, me emocionou mais que o original diversas vezes
@thalles-sub
@thalles-sub Жыл бұрын
A versão da cartoon ta anos luz melhor
@scarlethunter4327
@scarlethunter4327 Жыл бұрын
@@thalles-sub soq não
@filipeCostaX
@filipeCostaX Жыл бұрын
​@@thalles-sub tu tá drogado ??
@kurolkz
@kurolkz Жыл бұрын
​@@thalles-subKKKKKKKKKKKKKK vagabundo é foda, fala qlqr merda pra ser o diferentão msm com opinião merda
@Miles_Flavi
@Miles_Flavi Жыл бұрын
​@@thalles-sub melhor ser ia a o médico
@filipe_Inoue
@filipe_Inoue Жыл бұрын
Zoro com consciência de classes ✊🏽
@Isairjr
@Isairjr Жыл бұрын
ZORO SOLAAAA KKKKKKKKK top, parebens
@TheGabrielv1312
@TheGabrielv1312 Жыл бұрын
Esse caso dele estar fazendo a mais, me vem em mente um episódio de Desafio em Dose Dupla do Discovery, pode não ter nada aver mas tem um ep que ele dubla os dois sobreviventes e fica muito estranho.
@lippe11
@lippe11 Жыл бұрын
Namoral one piece dublado é a melhor dublagem da atualidade e se continuar nas mãos do glauco vai ser a melhor dos animes,e agr tem uma explicação do pq tem tanta dublagem atual de anime q é sem vida,emoção e naturalidade ficando uma merda
@euzeusdaro
@euzeusdaro Жыл бұрын
Tu gostou? Pra mim nenhuma voz casou com o personagem
@bzkk74
@bzkk74 Жыл бұрын
@@euzeusdaroliteralmente nenhuma voz prestou, só a do brook e a do franky
@gege_opossuidordeumtennis
@gege_opossuidordeumtennis Жыл бұрын
@@euzeusdaro que realidade absurda é essa ai que vc vive mano??? tipo blz voz da nami, chopper, franky, tem suas diferanças pra original, mas a do sanji por exemplo é quase o dublador japones falando BR bixo kkk
@Yatan0kagami
@Yatan0kagami Жыл бұрын
@@bzkk74a do franky é única do bando que não casou… e quando falam de jeito característico de regiões do Brasil me pega Não me pega só o dublado nessas partes, a Netflix muda a legenda também, isso me pega
@euzeusdaro
@euzeusdaro Жыл бұрын
@@gege_opossuidordeumtennis a voz do luffy é irritante, o zoro não passa imponência, ussop insuportável. Mas ela se torna boa pela do Sanji parecer um pouco? Não concordo.
@diogofelipe8483
@diogofelipe8483 Жыл бұрын
Foi extremamente difícil trazer os grandes estúdios para o Brasil para começarem a fazer dublagem para nosso país, funimation demorou décadas para começar a a fazer localização nas produções, ficamos anos sem ter animes de peso como Boku no hero, atack on Titan que nunca tiveram dublagem e foram só ter dublagem recentemente, realmente a dublagem brasileira perdeu um pouco de qualidade mas continua sendo uma das melhores do mundo , devemos apoiar os estúdios e a dublagem e sempre e exigir que eles melhorem a qualidade, se vc não gosta de assistir dublado não fique falando merda na internet, foi esse tipo de atitude que acabou com a dublagem de Naruto
@rodrigoribeiro7291
@rodrigoribeiro7291 Жыл бұрын
bom corte
@Gohancs
@Gohancs Жыл бұрын
a dublagem de black clover é muito boa
@GloriousInvocation
@GloriousInvocation Жыл бұрын
verdade.
@kakomunista2
@kakomunista2 Жыл бұрын
Se tu me coloca o Tio João Caravalho pra dublar algum personagem de One Piece eu (e meio mundo) vai PIRAR
@makoelement
@makoelement Жыл бұрын
Ia ser foda kkkk, ele tem uma voz grave devido o cigarro acho que ia ficar boa no Smoke.
@greyswithoutanatomymodeloa6648
@greyswithoutanatomymodeloa6648 Жыл бұрын
@@makoelement Ele ia meter uns "Cadê a galera droga" e o "é freestyle" ou o "sente a pressão neném!" Kkkkkk! Ia ficar muito bom.
@sabahtimanc
@sabahtimanc Жыл бұрын
Glauco tenta não meter o rolê político, infelizmente. E o João não é dublador, né. Mas que eu iria surtar se eu ouvisse o João no One Piece, eu iria kkkkkkk
@greyswithoutanatomymodeloa6648
@greyswithoutanatomymodeloa6648 Жыл бұрын
@@sabahtimanc Ia ser incrível. Imagina ele como um personagem falando para o Sanji "já usou droga hoje né, seu nóia".
@pedru75
@pedru75 Жыл бұрын
Além de ser rolê político botando o João, AINDA POR CIMA É ROLÊ COM EX UDR, eles não são nem malucos de botar ele na dublagem
@RaFAo086
@RaFAo086 Жыл бұрын
Por um instante pensei. Caramba, o Ed Gama que dubla o Zoro kkk
@greyswithoutanatomymodeloa6648
@greyswithoutanatomymodeloa6648 Жыл бұрын
Pra mim mais parecia o Ian de Alvin e os Esquilos.
@Joaomarcos-zc9tx
@Joaomarcos-zc9tx Жыл бұрын
Porra, não sábia que era tão ruim o sistema de dublagem
@lightness_senpai
@lightness_senpai Жыл бұрын
Rapaz, a dublagem de Blue Dragon é HORRIPILANTE. E o anime é tão bom...
@fernandogoncalves2199
@fernandogoncalves2199 Жыл бұрын
Normal, esse tipo de coisa não acontece só na dublagem. A época onde o "trabalho edifica o homem" morreu. Era uma época onde as pessoas faziam as coisas com amor, onde existia carreira de fato, onde o pai ensinava o filho o ofício, etc... hoje em dia, majoritariamente você vai trabalhar pra uma empresa que tá pouco se fodendo pra tudo, todos, qualidade, etc: ela vai ver o modo que fica mais barato de produzir, vai colocar o mínimo possível de funcionários pra fazer a função até matar os desgraçados trabalhando por três ou quatro e vão encherem o rabo de dinheiro sucateando todo imaginável e é isso. Só alegria.
@G4BZME
@G4BZME Жыл бұрын
late stage capitalism, famoso devorador de almas
@greyswithoutanatomymodeloa6648
@greyswithoutanatomymodeloa6648 Жыл бұрын
Capitalismo com máquinas devoradoras de homens existem desde que a revolução industrial. Mães, mulheres e crianças todos trabalhando numa época que crianças eram considerados iguais a adultos. O "amor" nunca existiu, sempre foi uma mera questão de negócios. Você só tem uma perspectiva diferente porque a cultura nossa brasileira é de abraçar e dar valor ao próximo. Mas aqueles que não tiveram e não tem uma figura paterna/materna não tem isso. Este é o mal que pessoas de sua geração e anteriores já reproduziam há anos. Mas apenas os donos de empresas ricas, que são os empresários e isso nunca mudou. As pessoas não queriam e não querem ter filhos porque não há tempo pra viver. O relógio vai correndo e nós que ficamos pra trás.
@megalowie1324
@megalowie1324 Жыл бұрын
​@@G4BZMECapetalismo tardio, também conhecido
@dougsantiago828
@dougsantiago828 Жыл бұрын
essa epoca romantica que voce ta ventilando nunca chegou de fato a acontecer
@ryk1707
@ryk1707 Жыл бұрын
Tá pourra!
@KurapikaKuruta
@KurapikaKuruta Жыл бұрын
Eu acho que falta conscientizar o público. Sempre que eu falo dos defeitos de dublagem ruim, me leem como hater da dublagem, sendo que eu gostaria muito que as obras fossem respeitadas e mandadas para estúdios que prezam por qualidade. Apesar de não concordar 100% com o estilo de direção do Glauco, o resultado geral da nova dublagem de One Piece é bem acima da média. Sinto o respeito ao original, aos fãs e aos bons profissionais. Deixa muito estúdio no chinelo. Aqui incluo por minha conta alguns famosinhos que fizeram muito estrago em anime, como Dubrasil e BKS. Agora, eu acho que o mercado já estava zoado uns 10, 15 anos atrás. Após a saída dos animes da TV aberta e decadência do home-video, o streaming até melhorou um pouco as coisas. Para mim, o marco da volta de dublagens de qualidade em anime foi DBZ: A batalha dos Deuses. Antes disso, eu via atrocidade depois atrocidade, e mesmo séries estouradas eram ignoradas no Brasil. Blue Exorcist, Steins;Gate, Sword Art Online, Attack on Titan... nada disso ganhou dublagem na época.
@mr.nononono4233
@mr.nononono4233 Жыл бұрын
Amigo, ele nao falou de BKS nem de Dubrasil. Qualquer um que já ouviu histórias sobre os bastidores sabe que não é desses dois estúdios que ele falou. Os "estúdios vagabundos" em questão são outros. E da Dubrasil especificamente, assim, tem muita dublagem recente deles que é melhor que coisas feitas na Unidub, como também tem coisa pior. Aliás, a própria dublagem de One Piece, muito por decisões artísticas muito ruins, deixa a desejar em vários aspectos.
@KurapikaKuruta
@KurapikaKuruta Жыл бұрын
@@mr.nononono4233 Desculpe se deu a enteder que o Glauco se referia a esses estúdios, até porque não quero criar intrigas (editei lá). Dei os exemplos por minha conta, pois são conhecidos por estragar dublagens importantes no mundo dos animes (CDZ, DB Kai...), mas tinha deixado espaço para outros com o "e companhia". De fato, não conheço os bastidores, mas sei que tem estúdios ainda piores do que a Dubrasil já foi. Agora, mesmo que eles tenham melhorado tecnicamente, e não façam mais algo estilo Hades Inferno, continuam demonstrando amadorismo ao trocar o elenco de Boku no Hero à toa, levar a questão para o pessoal no Twitter e até reviver treta de 2007. Sobre as decisões artísticas de One Piece, deixei a ressalva de que algumas não me agradam, mas visto o padrão de dublagem de anime, onde é normal o diretor sequer saber o que está fazendo, achei o resultado satisfatório. Eu mudaria a escalação de alguns personagens, não colocaria tanto termo em japonês e mexeria menos no texto, mas aí já começa a entrar numa questão de gosto. Não tem uma única abordagem. Acho bem pior os memes do Del Greco, por exemplo.
@mr.nononono4233
@mr.nononono4233 Жыл бұрын
@@KurapikaKuruta Tudo bem. Quanto a MHA e a troca, apesar de ter sido sim desnecessário, vejo o saldo como positivo no final, não que o trabalho do estúdio com a série seja perfeitinho sem falha alguma, mas ele me soa melhor que o fanservice da Sato aplicado no filme (fora que, a questão foi levada para o pessoal dos dois lados, os dubladores trocados inclusive levaram muito mais para o pessoal do que o estúdio e o diretor, que trocou por não gostar das escolhas de elenco - o que por mais que possamos discordar, é direito dele, tal como Glauco também não fez esforço para trazer ninguém do elenco da DPN em seus personagens originais quando OP foi redublado, até houveram testes para os principais, mas até na condução dos testes ficou nítido que ele queria um elenco novo pelo que ele próprio fala). Quanto aos estúdios mencionados, provavelmente ele esteja se referindo à Atma, Marmac, UP Voice e talvez estúdios fora do eixo RJ-SP. Mas ao não citar nomes, ele se blinda e também blinda o próprio argumento.
@KurapikaKuruta
@KurapikaKuruta Жыл бұрын
@@mr.nononono4233 Eu vejo a troca como desrespeito ao público e aos atores, ainda mais por ter acontecido no ano seguinte ao lançamento do filme, e sem um bom fundamento. Uma das desculpas foi que o cliente deu carta branca para escalar, mas isso não significa que precisava mudar as vozes. Sobre a qualidade do elenco, não vou entrar nesse mérito. Eu sei que os dubladores se manifestaram, o que no mercado é lido como antiprofissional, mas acredito que foi numa esperança de reverter a decisão também antiprofissional e nebulosa por parte da Dubrasil, que como uma empresa, acho que levou mais para o pessoal ao desviar da questão revivendo o caso de Hades Inferno, e até envolvendo discussão política no meio. Não é à toa que tem uma lista de dubladores que não trabalha com eles. O caso de One Piece é bem diferente, foi uma redublagem bem posterior, com outra pegada. Como você disse, foram feitos testes com os atores antigos. Entendo que a é troca mal vista por parte dos fãs da dublagem anterior, mas não acho que se compara uma mudança de um elenco de 2005 para 2020 (15 anos de diferença), sendo ainda para uma redublagem desde o início, com uma troca abrupta de 2019 para 2020, e sendo uma parte inédita do mesmo material. Obrigado por listar os prováveis estúdios citados, vou dar uma olhada.
@mr.nononono4233
@mr.nononono4233 Жыл бұрын
@@KurapikaKuruta A Dubrasil já havia feito uma demo com um elenco completamente diferente do filme, e antes do filme ser dublado. Ainda que não tenha tido o mesmo peso de um teste de casting por personagem, a Funi usou o teste como parâmetro para escolher o estúdio, e foi feita manutenção do Nestor como All Might e da Andressa Bodê como o Midoriya criancinha. Ainda chamaram o Fábio Lucindo e o Volpato no Bakugo e no Midoriya, mas se o All Might, também com aval da Funi, já não seria o mesmo, manter o resto também não faria tanta diferença assim no fim do dia. Os dubladores que não trabalham na Dubrasil são uma minoria ínfima no mercado, no caso um ou outro chegado à Angélica Santos, e também alguns inimigos bem esporádicos da casa como o próprio Briggs. Nos animes que eles fizeram para Funimation e CR o que mais tem é dublador de peso que quando aparecia lá, os otakus ficavam "nossa, achei que esse dublador não trabalhasse lá". Quanto a One Piece, a redublagem já era anunciada como planejada pela Toei em 2018, e foi feita em 2019, não 2020. Mas isso é detalhe agora. Em todo caso, do mesmo jeito que tinha gente querendo o elenco de MHA, também tinha gente que esperava as vozes da DPN de volta em OP, e pior, com nostalgia (porque ao contrário do que o Glauco acha, há pessoas que foram marcadas por ele aquele trabalho e sentem carinho por ele), e o Glauco propositalmente trocou o elenco secundário inteiro, acertando em algumas escalas e errando em outras, e pelo que ele próprio já disse, ele tinha suas preferências no caso do bando principal e fez questão e o possível pra que elas fossem aprovadas, chegou a pedir cenas extras pro cliente visando beneficiar dubladores específicos (como a Carol, que dublou no teste também aquela cena do Luffy derrotando o Arlong). Direito dele, mas ele também teve uma predileção e tacou o f0da-se completo pra uma história que One Piece já tinha no Brasil, atendendo apenas os seus próprios gostos pessoais, e não apenas em relação ás vozes, mas também em relação à terminologia e padrão adaptativo, o excelente trabalho do Nelson Machado traduzindo o script da 1ª dublagem foi jogado no lixo pra ao invés disso, termos um script que parece um fansub falado. Isso em determinado aspecto é até pior do que o que o Fábio Campos fez em MHA. Mas, ambos como diretores agiram como quiseram, e por mais que se discorde de um ou de outro, eles tem direito de fazer isso enquanto diretores. Quanto aos estúdios citados, a Marmac teve problemas financeiros anos atrás e quase faliu, aí muita gente parou de dublar lá por um tempo, tem até alguns nomes grande voltando mas ainda não é totalmente recuperado, e a Atma teve uma briga com o sindicato dos dubladores em SP, ainda tem bastante dublador grande dublando lá, mas o elenco deles é meio esvaziado, principalmente dependendo de quem pega as produções pra dirigir.
@FabioFLamas
@FabioFLamas Жыл бұрын
Tem gente talentosa que estão deixando de lado Melhor pensar melhor no que falam
@AChibataespacial-cs7nj
@AChibataespacial-cs7nj Жыл бұрын
É verdade! Pior que tem muita dublagem ruim e o pessoal não reclama, como a de hunter x hunter.
@VitorJB31
@VitorJB31 9 ай бұрын
Só que essa foi feita num estúdio que esses dubladores atuam e não nos que ele está se referindo no vídeo.
@celinosegundo1572
@celinosegundo1572 5 ай бұрын
Rapa, as falas ao meu ver, ficou parecido com a fala fo Cassius Romeu
@neto1571
@neto1571 Жыл бұрын
Infelizmente o melhor anime da historia que é Hunter x Hunter 2011 teve uma dublagem p0rc4r1a feita pelo Estudio Macias (Viz Media), esse anime merecia ter uma dublagem feita pelo estudio do Wendell e tal..
@marcio9164
@marcio9164 Жыл бұрын
Meu sonho é fazer parte do elenco de one piece...ainda vou me tornar dublador até lá ❤
@omega5335
@omega5335 Жыл бұрын
Ontem eu fui conferir um episódio antigo de one piece pra ver uma coisa lá, e eu coloquei dublado esse episódio, cara... tem palavrão pra cacete na versão dublada, eu nem imaginava isso, fiquei bem impressionado.
@brunomandusaga
@brunomandusaga Жыл бұрын
9:43
@Nordestinate
@Nordestinate Жыл бұрын
Concordo plenamente, a dublagem decaiu muito hoje por causa de certos estúdios, dublagem mal feita, sonorização mal editada, localização ruim, ainda bem q One Piece não caiu nessa
@steve-0202
@steve-0202 Жыл бұрын
E o zoro se perdeu dnv e agora ta num podcast
@viniciusfonsecagoritoadria2229
@viniciusfonsecagoritoadria2229 Жыл бұрын
Agora eu entendo porque a dublagem da Netflix é uma merda .
@PC_de_Batata
@PC_de_Batata 4 ай бұрын
Literalmente uma conversa de duas pessoas quando tem 6 pessoas numa mesa, o Glauco monopolizou a conversa kkkk
@elsonnnnsantos6585
@elsonnnnsantos6585 Жыл бұрын
eu comecei assistir one piece em japones e não conssegui gostar dublado em portugues
@joaopauloalvesdeoliveira6283
@joaopauloalvesdeoliveira6283 6 ай бұрын
Lek, berserk foi assim.
@zuxezvfx
@zuxezvfx Жыл бұрын
Kkkkkk One Piece saindo com a melhor dublagem da atualidade 👍
@djairsantanadeliima5457
@djairsantanadeliima5457 4 ай бұрын
Tem que ter qualidade mesmo primeiro a qualidade a dublagem de one piece é perfeita juntou com jujutsu demon slayer ,shigenki no kyouji etc
@capitaokill4727
@capitaokill4727 6 ай бұрын
Tá bom Zoro, deixa o Luffy e o Usopp falar também
@MajinUbuu
@MajinUbuu Жыл бұрын
Quais os estudios? ja pra eu ficar ligado
@Th_Marquess
@Th_Marquess 4 ай бұрын
O anime "Squid Girl" é desse tipo ae. Um anime super fofo e divertido. Foi praquele estudio de Curitiba que só faz merda na dublagem. Ficou horrivel.
@nightplay2110
@nightplay2110 Жыл бұрын
É tipo quando você tem 10 atribuições no seu trabalho e recebe x por isso. Aí vem um funcionário novo no teu setor acha que fazer 50 é normal, 50 vira o novo padrão, todo mundo se fode e tu não ganha nada a mais por isso.
@rafaelgomespimentel7289
@rafaelgomespimentel7289 6 ай бұрын
Fairy tail foi feito tão tristemente
@migueldeak7890
@migueldeak7890 Жыл бұрын
Caraca, qual a treta?! Quais os estudios zoados que eles tao falando?! :O
@estaobizoiandonosdasilva
@estaobizoiandonosdasilva Жыл бұрын
lembrei do Zoro kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
@robertomarcelos7254
@robertomarcelos7254 Жыл бұрын
Nss queria trabalhar em dublagem mais eu sou muito novo pra trabalhar nisso , tenho 16 anos , mais é meu sonho ser dublador .
@abimaa
@abimaa Жыл бұрын
po maluco, eu tenho 18 anos e acho q to velho de mais kkkkkkkkkk Faz teatro porra, assim q terminar pega teu DRT e faz cursos de dublagens com bons profissionais. Ai, ta feito! se ta no momentoo ideal
@luisHenrique-jl7fv
@luisHenrique-jl7fv Жыл бұрын
Eu sei dissso isso me preocupa muito
@rencosta4
@rencosta4 Жыл бұрын
"youtubers virando dubladores" rapaz já pesquei até alguns
@GloriousInvocation
@GloriousInvocation Жыл бұрын
tio zangs até que dubla bem
@guilhermedesouza3811
@guilhermedesouza3811 Жыл бұрын
O mais recente até onde eu lembro foi o Lucas Almeida (eu sei que ele já era dublador antes, porém antes do Eren, ele se destacou muito com dublagem zueira do GTA V e com aqueles trailers honestos de jogos)
@mr.nononono4233
@mr.nononono4233 Жыл бұрын
@@guilhermedesouza3811 Lucas Almeida não é o mais recente, ele começou dublando em 2015/16. Talvez ele esteja se referindo a umas figuras tipo o Leonardo Kitsune ou aquele SrGotasdeChuva, o que é curioso porque o SrGotasdeChuva dublou um personagem em One Piece há um tempão quando tavam gravando Thriller Bark. Outra que virou dubladora também foi aquela Moo... que olha só, o Glauco também escalou em One Piece em Thriller Bark no comecinho da carreira dela.
@brenosantos8331
@brenosantos8331 Жыл бұрын
@@mr.nononono4233 acho que é o Lucas Almeida sim, já que ele dirige em um estúdio que o Clauco tá reclamando nesse vídeo.
@mr.nononono4233
@mr.nononono4233 Жыл бұрын
@@brenosantos8331 Lucas Almeida era youtuber e dirige em um estúdio em questão sim, mas ele trabalha em outros lugares e tem currículo fora do estúdio em questão. É possível ele estar falando do Henry Walnut ou do Leonardo Kitsune também.
@walysonsamuel_0764
@walysonsamuel_0764 11 ай бұрын
Quais estúdios são esses?
@mehdulol
@mehdulol Жыл бұрын
zoro esta a hablar
@digitalmoneyburgeroficial
@digitalmoneyburgeroficial 5 ай бұрын
dublagem brasileira é certamente no meu coração a melhor dublagem de todos. Porem a nivel digamos, mundial assim, só perde para dublagem japonesa. E SÓ A JAPONESA. SE A DUBLAGEM JAPONESA NÃO EXISTESSE, A DUBLAGEM BR SERIA TOP 1 DO MUNDO. Digo isso porque eu sou realista, mas para mim, se fosse perguntar qual seria a melhor dublagem certamente é a brasileira. QUE NUNCA caia a qualidade da dublagem br em geral! VIVA dublagem viva br E AVÉ IMPERIO
@lucasgoncalves568
@lucasgoncalves568 Жыл бұрын
Isso explica porque a maioria das dublagens da Crunchyroll são medíocres. Preferem mandar pra estúdios de qualidade duvidosa.
@lordlucifer4224
@lordlucifer4224 Жыл бұрын
Tem certeza que é os da crunchy? Na época da Funimation mostrava quem escolhia os melhores estúdios, jujutsu e attack on Titan são provas disso
@HWC-ew5ub
@HWC-ew5ub Жыл бұрын
Todo video no KZbin tá cheio de comentário de bot elogiando o canal, sako isso.
@luisfilipe7014
@luisfilipe7014 Жыл бұрын
Zoro putasso ate aqui
@agente_shoto
@agente_shoto 6 ай бұрын
alguem sabe q estudios sao ?
@yanmarques4013
@yanmarques4013 Жыл бұрын
cara o que eu não tanko é studio colocando personagem com sotaque paulistano, nada contra o sotaque, mas fica zoado assisti o Summertime Render legendado por isso,
@Richzophrenia
@Richzophrenia Жыл бұрын
Estão querendo baratear a dublagem e entregando um serviço porco pra sairem no lucro
@vitorsouza7491
@vitorsouza7491 Жыл бұрын
isso acontece com tudo ainda mais com essa quantidade de streaming
@vitorsouza7491
@vitorsouza7491 Жыл бұрын
por exemplo dorama nem ferrando os caras vao pagar 30k no wendel vao pagar 5k no maximo
@caiozgt
@caiozgt Жыл бұрын
Queriam que eles citassem nomes kkk é muito fácil de se perder nos acontecimentos citados.
@jhonatanreis6769
@jhonatanreis6769 Жыл бұрын
eles não podem citar nomes.... -_- se não dá merda
@ZedNostalgicoTV
@ZedNostalgicoTV 11 ай бұрын
​@@jhonatanreis6769é foda
@mais1na1
@mais1na1 Жыл бұрын
Netflix está uma bosta em vários aspectos, muita série com atores ruins, muitas dublagens ruins, séries boas canceladas e por aí vai, acho que hoje perde em qualidade para HBOMAX, Disney e até star+, pois estes tem super produções em seus catálogos e estão fazendo coisa nova, produção menor, mas maior qualidade.
@higorssaurorex1009
@higorssaurorex1009 Жыл бұрын
A voz do Mustang na dublagem da funimation de Fullmetal Alchemist Brotherhood ficou uma merda !
@Julio-Ces4r
@Julio-Ces4r Жыл бұрын
Trocaram a dublagem do Mustang? Eu só vi a antiga então nem fazia ideia
@nathanlima4964
@nathanlima4964 Жыл бұрын
O Hermes baroli não mora mais no Brasil e mudaram o dublador do inveja
@guilhermedesouza3811
@guilhermedesouza3811 Жыл бұрын
​@@Julio-Ces4rA dublagem de Fullmetal da Funimation trocou mó galera, só os principais ficaram com os mesmos dubladores
@Kzhlvxlhvjxgkxjlhbbhsygjbh
@Kzhlvxlhvjxgkxjlhbbhsygjbh Жыл бұрын
Que estúdios são esses? Fiquei curioso agora...
@evertonsantos6691
@evertonsantos6691 11 ай бұрын
Acho que ele se refere a "Dubrasil" e a "Atima entretenimento". Mas acho que também tem outros. Esses estudios que eu citei tem como clientes a Falecida FUNimation, (que se fundiu a Crunchyroll e deixou de existir) e a Propria Crunchyroll (que herdou os contratos e animes da FUNimation).
@davideoliveiracabral8909
@davideoliveiracabral8909 10 ай бұрын
​@@evertonsantos6691agora eu entendo porque eu acho a maioria dos animes dublados da crunchyroll abaixo da média, salvando raras excessões
@jeanguimaraes5527
@jeanguimaraes5527 Жыл бұрын
Glauco Tretas
@SnakeMateus2100
@SnakeMateus2100 Жыл бұрын
Luffy quase morrer ai kkkkk😂😂😂
@eniovieira2296
@eniovieira2296 Жыл бұрын
Como o zoro foi acabar em um podcast ?
@TheKennyHunter
@TheKennyHunter Жыл бұрын
porra te falar q ele foi tão cuidadoso em n expor de fato oq ele ta falando, q eu n entendi nada doq ele REALMENTE estava falando. é sobre sobrecarga de trabalho e desvalorização do profissional?
@abimaa
@abimaa Жыл бұрын
exatamente
@italo_hunterx9818
@italo_hunterx9818 Жыл бұрын
dica construtiva, coloca o link do ep exato que feito o vídeo/corte ao invés do link do canal, bem mais pratico.
@PsychoHellder84.2
@PsychoHellder84.2 Жыл бұрын
Alguém falando da BKS?
@xwendelrafael
@xwendelrafael Жыл бұрын
Porra mano, outro trecho que eu vejo do podcast, e só o Glauco que fala
@MingCheng270
@MingCheng270 Жыл бұрын
Mushoku tensei foi estragado por um desses estudios
@VitorJB31
@VitorJB31 9 ай бұрын
Estragado seu c* a dublagem deixou várias cenas mais engraçadas do que no original.
@soft_red9995
@soft_red9995 6 ай бұрын
Zoro solando e farpando fatos kkk
@adrielbodevan5113
@adrielbodevan5113 Жыл бұрын
é o fred do animorévor?
@Joao-od9fe
@Joao-od9fe Жыл бұрын
Falo com orgulho, que todo mundo que critica a dublagem de one piece, são muito presos a voz dublada ser parecida com a original, mano os cara poderia ter uma vez duplicada da voz original e colocar falando português, soque se não passa nenhum tipo de alegria e horrível, dublagem não é para ser idêntica não irmão, e para passar a mesma energia do personagem, e para caracterizar o personagem com a nossa voz e expressões brasileiras, querer que a voz seja sempre igual a original, ent nem tente assistir dublado prr
@guilhermedesouza3811
@guilhermedesouza3811 Жыл бұрын
Quanto a essa parte de parecido com o original, eu não tenho o que reclamar, todos ao meu ver tão bem parecidos.
@mr.nononono4233
@mr.nononono4233 Жыл бұрын
Na verdade o problema é justamente o contrário: a dublagem de OP tenta se parecer demais com a versão japonesa, seja na manutenção desnecessária e triste de termos que deviam ser adaptados/traduzidos (como os ataques do Luffy), em cantados no jeito de falar ou até mesmo em imitar risadas da versão japonesa.
@dougsantiago828
@dougsantiago828 Жыл бұрын
@@mr.nononono4233 os golpes do luffy traduzidos ficariam muito genericos, ainda bem que nao traduziram localização de golpes so cavaleiros que funcionou
@mr.nononono4233
@mr.nononono4233 Жыл бұрын
@@dougsantiago828 Você só fala isso por costume. E os golpes não "ficam genéricos", na verdade eles já são genéricos no original. Quando um japonês escuta "ono", "tonkachi", "fusen", "muchi", ele está escutando palavras que ele escuta no dia-a-dia dele, e acha normal. Você é quem não acha normal por causa do seu costume otaku. O problema está em você, e não nos golpes. Os golpes em japonês do Luffy TINHAM QUE TER SIDO TRADUZIDOS como eram na primeira dublagem ("Gomu Gomu Machado", "Gomu Gomu Chicote", "Gomu Gomu Martelo", etc), não serem é uma falha nesse trabalho, ponto.
@RenatoErjo
@RenatoErjo Жыл бұрын
Esperando (eternamente em berço esplêndido) a netflix liberar as jovas temporadas de OnePiece e DemonSlayer
@evertonsantos6691
@evertonsantos6691 11 ай бұрын
Sobre Demon Slayer, As novas temporadas já estão disponíveis na Crunchyroll, inclusive com dublagem). Mas Acho difícil (Porém Não impossível) as novas temporadas chegarem na Netflix, Eu digo porque a responsavel pela distribuição do Anime, é a Aniplex. A Aniplex é a produtora do anime em conjunto com o estudio Ufotable. Mas tem um detalhe importante: A Aniplex pertence a Sony, e a Crunchyroll (onde já tem essas temporadas) também pertence a Sony. Então dá pra entender pelo menos porquê ainda não estreou na Netflix. Mas vamos torcer pra estrear, né? Já One piece, como o Glauco Marques bem disse no Video, é reponsabilidade da Toei.
@rahd2y481
@rahd2y481 Жыл бұрын
quem é a menina que eles estavam fazendo?
@canaldocenas1723
@canaldocenas1723 Жыл бұрын
Eu estou entendendo nada , tipo cai aqui nesse video
@Anonimo_mito
@Anonimo_mito Жыл бұрын
Zoro tá pocazideia
@eddylirax
@eddylirax Жыл бұрын
Enquanto temos essa dublagem Pica, tínhamos a Pitty no MK dizendo "vou equalizar sua cara!"
@sapphironblue
@sapphironblue Жыл бұрын
Resumindo, a culpa é dos dubladores mais antigos e renomados que acabam indiretamente compartilhando sua credibilidade com esses estúdios e com isso a longo prazo prejudicam o mercado de dublagem, os novos dubladores e a imagem da dublagem brasileira perante o público.
@jaironbyjairon7194
@jaironbyjairon7194 Жыл бұрын
Quem dirigiu a dublagem de Jojo?
@brenosantos8331
@brenosantos8331 Жыл бұрын
Pedro Alcântara dublador do Coby.
@Joeforever-t6c
@Joeforever-t6c Жыл бұрын
Agente tem que esquecer aquela dublagem da 4 kids
@14victorlimateteus13
@14victorlimateteus13 Жыл бұрын
Tem que esquecer a 4kids no geral. Até hj tem gringo fazendo montagem de censuras como se fossem a 4kids, pra tu ver que até os caras de lá odeiam ela kkkkk Sorte que faliu
@victronX
@victronX Жыл бұрын
Eu queria estudar dublagem! Não sei nem por onde começar kkk
@lack15
@lack15 Жыл бұрын
Faça um curso de Dublagem
@Nikawa__
@Nikawa__ Жыл бұрын
​@@lack15Não, comece pelo teatro
@abimaa
@abimaa Жыл бұрын
Nada disso!! Começa fazendo teatro. Ve se é a tua laia. Ai pega DRT e faz curso de dublagem@@lack15
@alexaraujo4964
@alexaraujo4964 8 ай бұрын
Para mim a dublagem de Shingeki no kyojin é ruim Não sinto emoção As vozes brasileiras nao condizem com as personagens Sempre vou rever o ANIME em japonês Nao sei qual é o estúdio
@lucasgoncalves568
@lucasgoncalves568 2 ай бұрын
Eu vi Shingeki dublado na época que saiu e até gostei, pelo fato de ser neu anime favorito em português pela primeira vez na vida. Mas o deslumbre passou e revendo agora, é uma dublagem bem pobre. Tem umas vozes poucas vozes boas ali, mas o resultado geral é fraco, soa amador. Imagine se tivesse caído num estúdio de alta linha, tipo os que dublam One Piece ou Jujutsu Kaisen.
@voidsenpai91
@voidsenpai91 Жыл бұрын
A maioria dos isekais caem nesses estúdios
PIORES TRABALHOS NA DUBLAGEM BRASILEIRA - DUBLADORES ABREM O JOGO
13:44
Plugado Cortes (OFICIAL)
Рет қаралды 45 М.
НАШЛА ДЕНЬГИ🙀@VERONIKAborsch
00:38
МишАня
Рет қаралды 3,3 МЛН
Osman Kalyoncu Sonu Üzücü Saddest Videos Dream Engine 269 #shorts
00:26
Wait for it 😂
00:19
ILYA BORZOV
Рет қаралды 8 МЛН
EU TRETEI FORTE COM O GLAUCO, A BRIGA FOI FEIA ! Francisco Jr Dublador no KATON Podcast
10:37
Cortes Katon Podcast [OFICIAL]
Рет қаралды 29 М.
REAGINDO MINHAS DUBLAGENS ANTIGAS!
17:09
Wendel Bezerra
Рет қаралды 1,4 МЛН
Como Hajime no Ippo te ensina a ser FORTE.
4:58
temaki
Рет қаралды 1,1 М.
SILVIO SANTOS APARECE EM ONE PIECE DE FORMA ÉPICA ! Mitsubukai no KATON Podcast
8:34
Cortes Katon Podcast [OFICIAL]
Рет қаралды 43 М.
VISÃO de um professor sobre GÊNERO nas ESCOLAS
17:27
Cortes do Flow [OFICIAL]
Рет қаралды 388 М.
TEORIA da CONSPIRAÇÃO é DELÍRIO ou REALIDADE?!
19:34
Marcelo Andrade
Рет қаралды 26 М.
DUBLAR VILÃO É DELICIOSO DEMAIS ! GLAUCO DUBLANDO MUZAN - Mitsubukai no KATON Podcast
8:56
Cortes Katon Podcast [OFICIAL]
Рет қаралды 16 М.
НАШЛА ДЕНЬГИ🙀@VERONIKAborsch
00:38
МишАня
Рет қаралды 3,3 МЛН