Evangelion: Escena final, comparación de doblajes latinos de Locomotion, Animax y Netflix

  Рет қаралды 220,211

MaxTaylor

MaxTaylor

Күн бұрын

#Evangelion #Doblaje #Felicidades #Locomotion #Animax #Netflix

Пікірлер: 1 300
@_Naz0__
@_Naz0__ 5 жыл бұрын
Todos: "Felicidades!" Penpen: *AHH UGH AGH*
@_Naz0__
@_Naz0__ 5 жыл бұрын
@CatalogoCloverwayLATAM Lo se, es que no suena como pinguino xdd
@lu.ac.4808
@lu.ac.4808 5 жыл бұрын
Jaja ese pen pen es chileno XD
@dragon-lg9oh
@dragon-lg9oh 5 жыл бұрын
Pen pen es la waifu oficial de evangelion
@flavio6878
@flavio6878 5 жыл бұрын
Me cagué de risa en esa parte JAJAJAJ
@AquilesPrestoNavajas
@AquilesPrestoNavajas 5 жыл бұрын
En Netflix le hubieran puesto "Felicidades" con subtitulos :v
@wickedarctiinae4132
@wickedarctiinae4132 5 жыл бұрын
"Hay tantas verdades como hay sandías." -Kaji
@EdithJustice
@EdithJustice 5 жыл бұрын
jajJajajajajajajaja
@Juan-kk9ve
@Juan-kk9ve 5 жыл бұрын
Jajajajaja
@kriegerzeit1511
@kriegerzeit1511 4 жыл бұрын
Arruinaste mi momento con la ecena😂
@mariocruzmerida4591
@mariocruzmerida4591 4 жыл бұрын
Que minuto?
@danielu.4957
@danielu.4957 4 жыл бұрын
Tome su like maldito genio :v
@deanmartinguerra5488
@deanmartinguerra5488 5 жыл бұрын
4 años después. -Estudio de doblaje: Oye Víctor, queremos redoblar por cuarta vez Evangelion al latino. ¿Qué dices? -Victor Ugarte: No mamen ¿Otra vez?
@LaleytorGamer357
@LaleytorGamer357 5 жыл бұрын
JAJAJAJAA SIMOM DICE VÍCTOR
@thefavorite1637
@thefavorite1637 5 жыл бұрын
Al menos esta vez si doblaron la película.
@Amarganeitor
@Amarganeitor 5 жыл бұрын
Victor Ugarte: *_La Pulga no querer subirse al robot..._*
@alexischamoli3930
@alexischamoli3930 4 жыл бұрын
@@thefavorite1637 ¿o sea the end of evangelion jamás se había doblado al latino? Estoy buscando como loco la película con los actores latinos originales
@MultiplesR
@MultiplesR 4 жыл бұрын
@@alexischamoli3930 pues no, la película nunca se doblo al latino hasta el doblaje de Netflix
@diegosalvatore6871
@diegosalvatore6871 5 жыл бұрын
Sabés que hiciste tu trabajo realmente bien cuando 2 doblajes posteriores te vuelven a llamar para interpretar al protagonista principal. Me encanta la voz del actor de doblaje de Shinji.
@dbanegas3
@dbanegas3 5 жыл бұрын
No me imagino otra voz de doblaje
@estradahernandezalejandro4654
@estradahernandezalejandro4654 5 жыл бұрын
Victor Ugarte dobló la voz de Shinji en las tres ocasiones
@jasonhernandez2086
@jasonhernandez2086 5 жыл бұрын
Y tambien lo llamaron para el doblaje de rebuild of evangelion en la s 3 peliculas
@diegosalvatore6871
@diegosalvatore6871 5 жыл бұрын
@@jasonhernandez2086 entonces el tipo metió un sextete como el Barza de Guardiola en 2009. Ahre nada que ver jaja
@juansarmiento7464
@juansarmiento7464 5 жыл бұрын
Si analizas bien puedes notar como la voz cambia, a tener tonos agudos con más facilidad a poco a poco sentirse un poco forzado, por lo qué engrosa la voz
@Groypette
@Groypette 3 жыл бұрын
Un detalle que agregaron en Netflix es que se oyen la voz de Shinji Asuka y Rei al mismo tiempo porque los 3 superaron sus problemas en la instrumentalizacion y tuvieron experiencias similares
@rimurutempest5213
@rimurutempest5213 2 жыл бұрын
Si
@yea-cabro
@yea-cabro Жыл бұрын
Si, rei se acepta acepta que es un Ángel y su destino, superó su etapa de Pinocho de quiero ser una niña de verdad jajaja. Shinji superó el legarse a la realidad y su odio por él mismo. Asuka pudo ver que hay más allá que ser un piloto y su miedo a dejar de existir con el odio a sí misma. Pero hubo mucha gente que se puso a llorar porque dije que no entendió el final y no sé qué, cuando obviamente la serie era de un tipo depresivo que te enseñaba a superar la depresión o recorrer el camino junto a un chico depresivo que se da cuenta de lo que tiene que superar, no obstante la gente quería romance y lore porque en vez de centrarse en el mensaje principal se centraron más en la historia que no fue resuelta. Así que vino la película donde hicimos una regresión al personaje y aumentamos el lore, y no había felicidades ni nada por el estilo solo un chico amargo que intenta estrangular a una chica y después termina llorando. Tres películas donde termina con un personaje que nadie desarrolló y a nadie le interesa, una película donde se echó a perder mucho.
@adrianadelacruzdominguez3361
@adrianadelacruzdominguez3361 3 жыл бұрын
Tragedia, hoy 22 de abril falleció Toni Rodríguez, la icónica voz de Misato en el primer doblaje. Que triste, una vez más el pu to cáncer nos quita lo mejor de este mundo. Espero que se encuentre en paz dónde quiera que esté...
@DanielDeai
@DanielDeai 3 жыл бұрын
Ella le dio personalidad a Misato, para los que conocemos el anime desde sus inicios, sabemos no habrá otra voz mejor que ella para ese personaje.
@adrianadelacruzdominguez3361
@adrianadelacruzdominguez3361 3 жыл бұрын
@@DanielDeai la verdad si, no es por despreciar el trabajo de la otra actriz, pero es que Toni tenía un tono de voz muy memorable y su interpretación fluía de forma natural y hermosa. Producto de una buena formación actoral a base de teatro y otras cosas. Simplemente Toni se apropió de Misato y le dejo una huella inolvidable. Una grande qué nadie podrá reemplazar.
@yea-cabro
@yea-cabro Жыл бұрын
Qué horror, morir de esa enfermedad es algo muy triste. Con razón ya no la veía partícipe desde hace mucho en algunas películas, Yo pensé que se había retirado.
@Saifillei
@Saifillei 8 ай бұрын
Así es la vida mijo y no hay nada por hacer
@FeRnAnDo1538
@FeRnAnDo1538 4 жыл бұрын
La voz del narrador le agrega un punto emotivo espectacular que se perdió con los nuevos doblajes. Al que recopiló estas versiones, ¡Felicidades!
@Littlevisser
@Littlevisser 5 жыл бұрын
Es increíble. Hace 20 años vi este final y no lo entendí nada. Ahora lo veo y es tan claro, tan profundo. Hermoso
@ignaciopineiro1248
@ignaciopineiro1248 4 жыл бұрын
...ok boomer
@juandrack9931
@juandrack9931 4 жыл бұрын
Éramos niños men :'v bueno tú si yo en ese entonces era un bebé xd pero esa escena lo vi de niño al igual que tu
@juani1129
@juani1129 4 жыл бұрын
@@ignaciopineiro1248 don comedias te llaman ...
@NeoKurane
@NeoKurane 3 жыл бұрын
Yo la vi a os 14, asi que no tenia idea, salvo de varios simbolos y connotadores dentro de la serie. Ahora estoy acabando mi icenciatura y haber llevado ética con un doctor en filosofia hizo que entendiera lo que está serie planteaba con respecto a a relación del yo con los otros. No es extremadamente profunda, pero tampoco es ambigua tras plantar sus bases. La verdad es mi anime favorito por mucho y me entiendo perfectamente ese sentir. Felicidades.
@Star_ZirZasquash27
@Star_ZirZasquash27 3 жыл бұрын
@@NeoKurane yo recién lo acabo de ver y según entendí es que uno tiene que aceptar la realidad en la que vive y quererse así mismo escogiendo lo que te guste hacer.
@filosofiaen2minutos573
@filosofiaen2minutos573 3 жыл бұрын
Hay tantas traducciones como intérpretes, pero sólo una traducción es para ti, la misma que está limitada a una visión parroquial.
@johnsopapo3242
@johnsopapo3242 3 жыл бұрын
Filosofía en 15 segundos.
@rimurutempest5213
@rimurutempest5213 2 жыл бұрын
Jajajaja que pro
@sebastianm23066
@sebastianm23066 5 жыл бұрын
la voz de ritsuko en el primer doblaje es inigualable, le queda perfecto ese tono amargado
@Dekortikus
@Dekortikus 5 жыл бұрын
Es verdad. Sin duda el mejor doblaje fue el primero. Pero también me sorprendió lo parecida que es la voz que le pusieron los de Netflix, aunque la interpretación no le llega a la voz original.
@heartswordss
@heartswordss 5 жыл бұрын
a mi me gusto mas el de animax
@omarbravo9656
@omarbravo9656 5 жыл бұрын
Y pensar que esa señora aparecía en lo que callamos las mujeres.
@ImTanasinn
@ImTanasinn 5 жыл бұрын
@@omarbravo9656 ¿qué? JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA
@ImTanasinn
@ImTanasinn 5 жыл бұрын
la voz de Azuka del segundo doblaje me gustó bastante.
@francot.3318
@francot.3318 5 жыл бұрын
No les ha pasado que la palabra "felicidades" sonó extraña luego de escucharla tanto.
@jhonpod3779
@jhonpod3779 5 жыл бұрын
No
@agentepolaris4914
@agentepolaris4914 5 жыл бұрын
Si, como que pierde su sentido
@guanilo20
@guanilo20 5 жыл бұрын
Exacto, pierde su sentido.
@rubsolavad3981
@rubsolavad3981 5 жыл бұрын
Repetir la misma o cualquier palabra muchas veces termina perdiendo su sentido , creo que se llama Reminiscencia, o saciedad semántica .
@maurycastro2812
@maurycastro2812 5 жыл бұрын
Si casi me suicido ;v
@okfrd
@okfrd 5 жыл бұрын
Lo que me gusta del doblaje de Animax es cómo Yui y Gendo dicen "felicidades, hijo", lo que lo hace más emotivo.
@mikosakartvelos
@mikosakartvelos 2 жыл бұрын
parece una caricia al alma ese detalle insignificante pero muy hermoso. Le sumo mucho al guión. Y Shinji remata un "gracias a todos" que también quedó genial
@Kevin-vg6bt
@Kevin-vg6bt 5 жыл бұрын
-Si lo tomas en consideración, este mundo no parecera tan malo. -Aguarda este mundo no parece tan malo, pero yo sigo aborreciendome. -Eres tu quien decide si la realidad en verdad es detestable. -La mente separa la realidad de la verdad. -El punto de vista, la posición desde la cual observas la realidad cambia tu percepción de la naturaleza. -Hay tantas verdades como personas. -Pero sólo una verdad es tuya, la que se formó desde tu estrecho punto de vista que elegiste, que te proteje de la horrible realidad. -Es cierto. -Y generalmente nuestra visión del mundo es ridículamente estrecha. -Solo podemos percibir las cosas a través del punto que elegimos. -Hay que aprender a ver las cosas según la verdad de otros. -Por ejemplo el sol te hace sentir bien y la lluvia te entristece, si eso te dijeron lo creerás. -Pero puedes divertirte en la lluvia. -La verdad puede cambiar, depende de la evolución de nuestra concepción del mundo, es muy frágil. -La verdad personal es tan frágil que muchos la ignoran, para buscar verdades más profundas. -No estas acostumbrado a recibir aprobación. -Por eso no sabes dominar el miedo a relacionarte y prefieres mantenerte aislado Shinji. -Pero entonces, los demás no me odian. -¿Acaso eres un tonto?, esta en tu imaginación, te convenciste de que así es y estas desesperado. -Bien, pero aún me odio. -Quien se odia de verdad Shinji, jamás puede amar ni depositar su confianza en los demás. -Soy un egoísta, cobarde, débil y.. -Si al fin te conoces a ti mismo puedes ser amable con otros. -Me aborresco, pero también podría amarme a mi mismo, así podría permitirme vivir aquí verdad, eso es, yo no soy nada, soy yo, yo soy yo, deseo ser yo, quiero quedarme aquí, puedo quedarme aquí para siempre.
@inlove_withthe_wrongperson
@inlove_withthe_wrongperson 4 жыл бұрын
Gracias uwu
@iansilva7422
@iansilva7422 4 жыл бұрын
Me encanta el doblaje ese
@rogelioreggae2955
@rogelioreggae2955 3 жыл бұрын
Felicidades...
@waterROZOH
@waterROZOH 2 жыл бұрын
Felicidades Kevin
@alejandrod.v.v3346
@alejandrod.v.v3346 5 жыл бұрын
No me gusto que quitaran la voz del narrador, a mi parecer le daba cierto aire al final.
@StigmaCorps
@StigmaCorps 5 жыл бұрын
de seguro lo tomaron en cuenta por la version de animax que ya no tiene los insertos
@matimartinez4067
@matimartinez4067 5 жыл бұрын
Exacto
@letgo1080
@letgo1080 5 жыл бұрын
se supone que actualmente se usa menos el tener un narrador leyendo letreros por que ponen subtitulos, me imagino que lo hacen por que a veces se enciman el dialogo del narrador con los de los personajes,pero en situaciones como esta donde es un video sin subtitulos queda completamente incomprensible y es algo importante que complementa la escena, no un simple adorno
@nickj2805
@nickj2805 5 жыл бұрын
Y ayudaba a los ciegos :u
@diegom.a3919
@diegom.a3919 5 жыл бұрын
Lo hace más cinematográfico y menos de caricatura!.
@azuldemetileno17
@azuldemetileno17 5 жыл бұрын
Mi opinión del final de Evangelion es là siguiente: En verdad me gustó este final, y me emociona mucho cuando lo felicitan, porque el Alfin descubrió que le tiene que valer un comino lo que piensen de el y que la única persona con la capacidad de cambiar su perspectiva es el mismo. Que hay diferentes formas de pensar y que debe aceptarse así mismo, esto es un descubrimiento y el inicio de la madurez. Curiosamente, me siento identificada con Shinji y Asuka, particularmente cuando tenía la edad de ellos. Sé cómo se siente el sentirte un fracasado y con ganas de morirte a los 14 años y que nadie lo comprenda, o el miedo a que te lastimen. Ahora tengo 18 años y estuve trabajando en un call Center. En serio, ese trabajo no me gustaba, pero tal cual Shinji con el Eva, yo lo hacía porque mis papás estaban orgullosos de que su hija tuviera un trabajo. Hace como dos semanas renuncié, y parecerá increíble o mentira, o curioso, pero mi último día de trabajo, cuando ya había decidido dejar ese trabajo que no me hacía feliz, abrí el casillero para llevarme mis cosas y me di cuenta que alguien había escrito algo allí. Tal vez hace mucho tiempo, pero habían escrito con marcador rojo y signos de admiración ¡Felicitaciones!
@jesusalfredofernandezcruz1833
@jesusalfredofernandezcruz1833 4 жыл бұрын
A mí a los 14 me imaginaba un futuro luminoso, por ello no me sentía mal. Pero la depresión me llegó casi a los 22 y me ha durado hasta mis 30, fruto de fracasos escolares y luego laborales. Es lo más horrible por qué uno se cierra a las posibilidades y uno piensa que por la edad ya casi no puedes cambiar el rumbo. Es algo triste, afecta a los que te rodean, y para colmo no te das cuenta de ello. Acabo de ver la serie entera por primera vez en esta semana, y el discurso final es muy emotivo. A la serie solo la conocí por medio un primo en la fecha que salió. pero desde entonces no pude verla hasta ahora. En fin que tristezas siempre habrá en el mundo y depende de uno mismo salir adelante. Aunque siempre ayuda estar con los que uno quiere y los que a uno lo quieren. Eso hace el viaje un poco más fácil. Y en estos tiempos, hay que ser más fuertes que nunca. Espero ya lo estés pasando bien, con un trabajo hay más o menos ( pero que te guste) y deseo mucha salud para ti y tu familia. Y hazles siempre saber que los quieres.
@paulmanco
@paulmanco 3 жыл бұрын
Felicidades!
@Fernalia
@Fernalia Жыл бұрын
No se, a mi solo me gustaba las series que mechas como Mazinger Z o Gundam Wing y pense que esta serie iba ser de mechas. Xdxdxdxd Bueno si lo fue pero trató mas sobre sentimientos
@einkouzumaki
@einkouzumaki Жыл бұрын
A mi si me gusto
@lukforeverable
@lukforeverable 5 жыл бұрын
muchas gracias papá adios mamá y para todos los niños felicidades. locomotion logrando lo imposible mejorar evangelion
@agusfeuz0049
@agusfeuz0049 4 жыл бұрын
Eso es lo que dice el texto en japonés que aparece en pantalla, de parte del creador. Creo que está bien por Netflix que respeten y solo pongan subtitulos en esa parte
@martinmedina2696
@martinmedina2696 4 жыл бұрын
Para mi la version de Locomotion es la mejor lo siento mas original y honesto , no se si es porque yo lo vi en aquella epoca y se grabo en mi mente como lo original, pero me agrada mas .
@kirbytsukinoXD
@kirbytsukinoXD 4 жыл бұрын
Segun yo Hideaki Anno queria hacer narraciones en los textos en japonés pero no pudo.
@thespacetomato9848
@thespacetomato9848 3 жыл бұрын
Estoy absolutamente deacuerdo con el desconocido. Pero no va a faltar el tipo que venga a decir burradas y diga que Animax lo hizo muchisimo mejor. "No hay peor ciego que el que no quiere ver". Sin duda alguna, Locomotion hizo un excelente trabajo con Evangelion. Mis mayores respetos.
@RafaLOLS-vn4vt
@RafaLOLS-vn4vt 3 жыл бұрын
Ya mano vete alav gaaaaa
@catrid9k359
@catrid9k359 5 жыл бұрын
Esta escena me ayudó a ver varios aspectos de mi vida y bueno creo que me salvó de la depresión, si les soy sincero antes de ver esta escena , me sentia igual a shinji ,y bueno no apreciaba mi vida y estaba dirigiendome al mismo camino de mi hermano que tenia el mismo problema pero al ver esta escena pude supera ese dolor que sentía por dentro , ese dolor el de tener que buscar la aprobación de los demas o el miedo de ser lastimado por los demas nuevamente ,pero luego me di cuenta que no debo buscar la felicidad en la aprobación de otros ni que tampoco debo alegarme del mundo , si no que debo buscar la felicidad por mi mismo y bueno ser yo ,yo mismo y ser aceptado por quien soy y asi ,verdaderamente encontraré la felicidad .
@robertgomezcueva3120
@robertgomezcueva3120 5 жыл бұрын
Aea
@Jonas_Joestark
@Jonas_Joestark 5 жыл бұрын
Felicidades (aplaude)
@kefctz._.245
@kefctz._.245 5 жыл бұрын
Felicidades *aplaude*
@aletzunk7453
@aletzunk7453 5 жыл бұрын
Felicidades -aplaude-
@daliz7769
@daliz7769 5 жыл бұрын
Felicidades *aplaude*
@ralphy896
@ralphy896 4 жыл бұрын
8:33 Cómo olvidar cuando Ben 10 felicitó a Shinji durante el proceso de instrumentalización humana xd
@vincenzorutigliano5435
@vincenzorutigliano5435 5 жыл бұрын
Me duele que le quitaran a Kaji el "hay tantas verdades como personas" la primera adaptación se siente más natural y orgánica
@adrianmartinez3965
@adrianmartinez3965 5 жыл бұрын
Verdad muchas cosas cambiaron en esa parte de la Epifanía de Shinji por eso locomotion se lleva el primer lugar en traducción, interpretación y doblaje
@rogelioreggae2955
@rogelioreggae2955 3 жыл бұрын
@@adrianmartinez3965 para mi el de locomotion y el de netflix fueron mis preferidos
@alexandertintayaquispe9659
@alexandertintayaquispe9659 3 жыл бұрын
Algo que me encanta de la primera versión es que los textos era leídos por algo como un narrador dándole un toque especial para mí
@rimurutempest5213
@rimurutempest5213 2 жыл бұрын
Si sabes dónde puedo encontrar doblajes de locomoción y verlo
@danielpenasco9221
@danielpenasco9221 Жыл бұрын
Lo que no entiendo es por qué los otros textos no tenían narrador
@Papasote-e4z
@Papasote-e4z Жыл бұрын
En efecto, es doblaje👺
@Papasote-e4z
@Papasote-e4z Жыл бұрын
​@@rimurutempest5213en la version dvd de avd fims. Espero lo encuentres ripeado porque ya ni se consiguen.
@TheAnime06
@TheAnime06 5 жыл бұрын
El doblaje de Netflix es el único que tiene sobrepuesta la voz de Shinji niño en la parte que dice que podría aprender a quererse.
@LIES1988GNR
@LIES1988GNR 5 жыл бұрын
Son las voces Asuka, Rei y Shinji. en Japones es igual. Punto positivo para netflix
@yokandbkai
@yokandbkai 4 жыл бұрын
@@LIES1988GNR A mí me dio miedo esa parte xD
@thecerealguy8885
@thecerealguy8885 3 жыл бұрын
@@LIES1988GNR callese
@stvdlr
@stvdlr 4 жыл бұрын
Hay tantas verdades como doblajes de evangelion
@vidarr7536
@vidarr7536 3 жыл бұрын
El doblaje de Locomotion es mi favorito sólo por el narrador al final, siento que la da un final poético, algo melancólico y más profundo, como si el autor te estuviera hablando.
@luisguillermoduarteaguilar9338
@luisguillermoduarteaguilar9338 5 жыл бұрын
Y pensar que fuera el 3er impacto nos convertia en Tang de Naranja :v
@Yumichan-mn5yk
@Yumichan-mn5yk 5 жыл бұрын
El cuarto impacto
@jojoker8973
@jojoker8973 5 жыл бұрын
*S A L U D O S P E L U D O S*
@elteamburrito2594
@elteamburrito2594 5 жыл бұрын
El cuarto impacto es que el planeta explota
@jojoker8973
@jojoker8973 5 жыл бұрын
@@elteamburrito2594 vrga
@theocalodolce8513
@theocalodolce8513 5 жыл бұрын
@CatalogoCloverwayLATAM es una marca de jugos en Argentina
@planetadelosmisios
@planetadelosmisios 5 жыл бұрын
La voz de Rei en el tercer doblaje es mas dulce
@heartswordss
@heartswordss 5 жыл бұрын
si, pero no cuadra con el personaje en si, se supone que ella es fria, la segunda voz va mas deacuerdo a su personalidad
@Dorodango1
@Dorodango1 5 жыл бұрын
@@heartswordss Le queda más definirla como "sin alma"
@nenginer
@nenginer 5 жыл бұрын
El primer y el tercer doblaje tienen a la misma actriz de doblaje, puedes ir a investigarlo. Hizo la voz de Pan, la nieta de Goku. El segundo doblaje fue realizado por la actriz del doblaje de Saya (blood+).
@jorgeabrahammacielsalgado7038
@jorgeabrahammacielsalgado7038 5 жыл бұрын
@@nenginer es Circe Luna
@xxbadboy300xx
@xxbadboy300xx 5 жыл бұрын
Nenginer Es una mezcla de las otras versiones
@UniversoAlterEgo
@UniversoAlterEgo 5 жыл бұрын
le falto un narrador al doblaje de netflix, para explicar las palabras en japones de estos últimos capítulos.
@em.llerenas3445
@em.llerenas3445 5 жыл бұрын
Ponen subtitulos
@UniversoAlterEgo
@UniversoAlterEgo 5 жыл бұрын
@@em.llerenas3445 y si yo la quiero ver doblada al español y sin subtítulos que me molestan? ¿Quien me va a decir los que dicen las palabras?
@em.llerenas3445
@em.llerenas3445 5 жыл бұрын
Por eso, todo está doblado y al aparecer esas palabras ponen los subtítulos que te dicen que es lo que quieren decir, y cuando ya no están esas palabras no hay subtítulos
@soyungato1112
@soyungato1112 5 жыл бұрын
@@em.llerenas3445 vi la serie entera y las peliculas en netflix y puedo decir que ponen subtitulos a los letreros, pero no a todos uwu
@tomasm5418
@tomasm5418 5 жыл бұрын
@@UniversoAlterEgo cómo se nota que no tienes Netflix xd Cuando son escenas así, como las del final, se ponen automáticamente los subtítulos únicamente para esa parte
@Thorfinnr
@Thorfinnr 5 жыл бұрын
7:50 Que mierda Netflix, me morí de un susto.
@thefavorite1637
@thefavorite1637 5 жыл бұрын
De quién es esa segunda voz que acompaña a Shinji.
@Shubocchi
@Shubocchi 5 жыл бұрын
@@thefavorite1637 Shinji niño
@LIES1988GNR
@LIES1988GNR 5 жыл бұрын
Son las voces Asuka, Rei y Shinji. en Japones es igual. Punto positivo para netflix
@afroboy7579
@afroboy7579 4 жыл бұрын
Le da hasta una conclusion buena a las partes de rei y asuka en la instrumentalizacion
@marthavquinteromtz2494
@marthavquinteromtz2494 5 жыл бұрын
La verdad el primero es el mejor, aunque no voy a negar que el de Netflix no esta mal, su detalle es que se nota el paso de los años en los actores participaron en el de locomotion, pero su interpretación es muy buena. Es una pena de que no haya podido utilizar el doblaje original.
@DRYESESTUDIOS
@DRYESESTUDIOS 5 жыл бұрын
Lo que quieras lo díbujo
@DRYESESTUDIOS
@DRYESESTUDIOS 5 жыл бұрын
Si pls 🤩🤩🤩
@SekaiNoSami
@SekaiNoSami 5 жыл бұрын
Martha, lo que pasa es que Loco adquirió Eva de una empresa gringa y ahora que la empresa ya no existe no es posible negociarla. Son cuestiones de licencias lamentablemente.
@maxtaylor1900
@maxtaylor1900 5 жыл бұрын
SamiLoad66 También hay que sumarle al hecho de que en Locomotion solo se doblo la serie en su versión Shin Seiki (la original), sin las escenas extra de la versión Renewal/Director Cut, por lo que tampoco es posible usar el audio original en el master que tanto Sony en su momento para Animax, como actualmente Netflix tienen en sus manos.
@maxtaylor1900
@maxtaylor1900 5 жыл бұрын
@Doramabobo-ZeRoNeXXuS Si, el anime a tenido tres doblajes (contando Netflix) como muestro en el vídeo, la versión más completa son los doblajes de Animax y Netflix por haber sido dobladas desde la versión Renewal/Platinum/Director Cut que contiene escenas con animación mejorada y escenas adicionales en los episodios 21-24 no presentes en el primer doblaje de Locomotion de la versión original/Shin Seiki, y sobre lo recomendable, considero que decidas según que versión te es más accesible, puedes disfrutar la serie con cualquiera de los tres doblajes.
@navenodrisa
@navenodrisa 5 жыл бұрын
Felicidades *_Locomotion_* por haber hecho el mejor doblaje...
@TheBardoockgames
@TheBardoockgames 5 жыл бұрын
hahahahhaahahah que buen chiste crack, todos sabemos que el mejor fue de animax (excepto asuka xd)
@giljos77
@giljos77 5 жыл бұрын
@@TheBardoockgames ningún chiste "crack", incluso los diálogos dan a entender mejor los conceptos que quieren manejar.
@kiritoalejandro3192
@kiritoalejandro3192 5 жыл бұрын
Iba a decir lo mismo voces inugualables y lo digo en muchos sentidos porque pareciera que eran perfectas para los personajes ya que aunque lo mismo actores voz lo aigan vuelto a doblar su voz cambio por el tiempo 😢😢😢 .
@TheBardoockgames
@TheBardoockgames 5 жыл бұрын
@@kiritoalejandro3192 la neta prefiero la version de animax, todas me parecieron perfectas, en especial misato y ritsuko (menos asuka, esa en cualquier doblaje esta culera xd), pero pues respeto la opinion
@maluchocrema
@maluchocrema 5 жыл бұрын
@@TheBardoockgames Solo te diré revisa diálogos de la versión de Locomotion y de la versión de Animax y comparalas con el japo original
@0felipillo0
@0felipillo0 2 жыл бұрын
Para todos los que dicen que evangelion te da depresion, no entendieron nada El final es un completo llamado contra el suicidio La leccion final es AMOR PROPIOO
@bernardosantos2785
@bernardosantos2785 5 жыл бұрын
Me gusta el " yo merezco vivir aquí" como que transmite mejor el sentimiento de amor propio y aceptación.
@xanders7913
@xanders7913 4 жыл бұрын
Concuerdo. Lástima que la dirección la arruina un poco
@Canela_t
@Canela_t 4 жыл бұрын
Si, en verdad para hacer un buen mensaje, solo bastasolo con realizar una buena elección de palabras para expresar esa idea.
@Dorodango1
@Dorodango1 5 жыл бұрын
Siempre me da algo cada vez que escucho el "Perrrfecto" de asuka en la de locomotion (entre todas las voces)
@gastonmartinez8715
@gastonmartinez8715 5 жыл бұрын
Las Voces en locomotion gana por nostalgia y por lo épico que suena el narrador al final en animax se queda un poquito atrás pero esta por la calidad es buena y la de netflix la verdad me sorprendió esta un poquito más cerca de la de locomotion pero es netflix jajaja magnifico el video
@juanestebanledesmarincon9327
@juanestebanledesmarincon9327 2 жыл бұрын
"hay tantas verdades como doblajes"
@ArchiduquesaMA
@ArchiduquesaMA 3 жыл бұрын
La voz de shinji es perfecta, me encanta
@dondore3813
@dondore3813 5 жыл бұрын
Sin tener encuenta la calidad vocal, él doblaje de Locomotion hace muy coherente los diálogos y mucho más fácil de digerir la idea que transmite la serie. Aunque ésa es mí opinión formada desde mí estrechó punto de vista xD.
@dinogplayer3640
@dinogplayer3640 5 жыл бұрын
Jesus Alejandro Flores Garcia pero la verdad la traducción de Animax tiene mucho más similitud con la versión original japonesa. Lo digo porque vi el anime original con subtítulos en inglés.
@diegosalvatore6871
@diegosalvatore6871 5 жыл бұрын
Estrecho punto de vista que elegiste que te separa de la horrible realiad, no?
@rogelioreggae2955
@rogelioreggae2955 3 жыл бұрын
Aunque el de netflix transmite mas ambiente, y da la voz de shinji y asuka como que ambos se dan cuenta de esa revelación. En conclusion mis preferidos fueron el primero de locomotion y el de netflix.
@taksraideryugu472
@taksraideryugu472 5 жыл бұрын
2:50 esta parte me gusta mucho ,el narrador se lucio ,caeria bien la escena de animax y que finalize con el narrador de locomotion
@MinimiB2000
@MinimiB2000 5 жыл бұрын
Evangelion Edición Caleidoscopio
@bolainas2209
@bolainas2209 5 жыл бұрын
Lo único en que de verdad se lamenta de netflix serian -el cambio de la voz de gendo. -y que le quitarán la voz del narrador. Pero quitando esos dos detalles, el nuevo redoblaje es un 10/10.
@omarbravo9656
@omarbravo9656 5 жыл бұрын
Eres un chamaco pendejo. Te tragas la basura que Netflix te da.
@ImTanasinn
@ImTanasinn 5 жыл бұрын
la voz de Shinji no queda bien porque ya al actor de doblaje se le nota que su voz maduró demasiado como para hacer un vato de 14 años.
@angelcampos724
@angelcampos724 5 жыл бұрын
@@omarbravo9656 y tu el chamaco que solo acepta solo una versión por que fue la primera que la vio, no tengas la mente cerrada men
@diegosalvatore6871
@diegosalvatore6871 5 жыл бұрын
Si le faltan 2 cosas, entonces no sería un 8/10?. Just saying...
@alejandromeza7956
@alejandromeza7956 5 жыл бұрын
@@ImTanasinn si sabes que los actores de voz de personajes que son adolescentes/niños, la mayoría de veces son adultos?
@leviozymandias8045
@leviozymandias8045 4 жыл бұрын
2:15 cuando rompes un vaso en la fiesta :(
@Saifillei
@Saifillei 8 ай бұрын
Cuando vuelan el balón
@arielmartinez2044
@arielmartinez2044 5 жыл бұрын
En serio, el doblaje de Netflix es sumamente bello, se nota como no quisieron ni siquiera "repetir" lo que ya se había hecho.
@alejandrahernandez2160
@alejandrahernandez2160 5 жыл бұрын
Es muy bueno, lo único malo fue su traducción y adaptación, pero los actores son muy buenas
@arielmartinez2044
@arielmartinez2044 5 жыл бұрын
Pues si... La adaptación es algo rara, y le da como un sentido diferente.
@bayronix6549
@bayronix6549 5 жыл бұрын
Lo malo en el clip fue el kensuke que hizo más difícil comprender lo que putas dijo
@sebastianmcorti4790
@sebastianmcorti4790 5 жыл бұрын
Asuka no es Asuka
@yokandbkai
@yokandbkai 5 жыл бұрын
@@alejandrahernandez2160 Las tres versiones fueron traducidas del Inglés o alguna de ellas fue traducida desde el japonés?
@ainzooalgown3516
@ainzooalgown3516 3 жыл бұрын
Mi versión favorita es la de Netflix sin lugar a duda, bueno para cada persona la mejor versión es la que escucho primero Uwu pero todas son preciosas
@JoyNUND
@JoyNUND 3 жыл бұрын
La voz de kaji en el doblaje de locomotion es superior a todos los intentos posteriores, y creo que tambien fuela voz del narrador
@facundodefeo1999
@facundodefeo1999 5 жыл бұрын
Por la Traducción 1. Animax 2. Locomotion 3. Netflix Por las voces 1. Locomotion 2. Netflix 3. Animax
@matimartinez4067
@matimartinez4067 5 жыл бұрын
Espero que tengas mucha razón porque quiero tenerlo en cuenta a ese comentario
@kevinjoe
@kevinjoe 5 жыл бұрын
Yo pienso que la Animax las voces quedan de perfectas, para mi el mejor doblaje, y con mejor traduccion el Locomotion
@cristiansalinas4436
@cristiansalinas4436 5 жыл бұрын
Si puede ser... si porque no?, también estoy deacuerdo. Aunque unos problemas extras que tiene la versión de Animax son errores en algunos diálogo y no los volvieron a grabar (lo recomendado siempre va ser Locomotion) pero si yo tengo los 3 doblajes disponibles 👌
@PVnm25valenm
@PVnm25valenm 5 жыл бұрын
@@kevinjoe a mi tambien me encanta el de Animax, y la voz de Kaworu ahi es la que mas me gusta
@kevinjoe
@kevinjoe 5 жыл бұрын
PVnm25valenm a mi la voz de Ritsuko me encantaba, le da ese toque profesional pero sexy, como lo era ella
@TheDeadpools1
@TheDeadpools1 4 жыл бұрын
Me gustan los 3, netflix si hizo bien en re contratar a la mayoría de los actores de doblaje anteriores sentí una nostalgia única cuando la volví a ver en netflix
@KevinHernandez-bg6bu
@KevinHernandez-bg6bu 2 жыл бұрын
No importa el doblaje, esa escena es muy hermosa ver a Shinji por fin aceptarse a si mismo
@carlosalejandrocossioblanc6601
@carlosalejandrocossioblanc6601 5 жыл бұрын
¡Felicidades! Yo me quedo con la de locomotion por Pen Pen, xD.
@siid23dominguez19
@siid23dominguez19 5 жыл бұрын
"Existen tantas verdades como personas en el mundo" tal parece que en los comentarios nadie entendió ese mensaje
@rakusin
@rakusin 4 жыл бұрын
La concha de la lora si hubiera vuelto a ver esto hace dos años cuando estaba tan mal y con ganas de morir. Esa epifanía que uno tiene cuando se abre la puerta y entra la luz en la mente y en el alma y sentís ese "omedeto" a tu alrededor...
@nicoflorez9303
@nicoflorez9303 4 жыл бұрын
Como no vas a entender el final resumidamente Shinji se acepto a el mismo y comprendió que no importa lo que la gente piense de ti lo primero es aceptarse a uno mismo ah
@zackmon885
@zackmon885 4 жыл бұрын
We la gente que lo vio eran adolescentes en los 90 y sin internet, en esa epoca cuantos animes tenian esas reflexiones, a la gente le webio el final también por lo abrupto que cambio el tono y la narrativa de la serie
@SekaiNoSami
@SekaiNoSami 5 жыл бұрын
Hurra por el Locomotion dub 🎊🎊
@DRYESESTUDIOS
@DRYESESTUDIOS 5 жыл бұрын
Si pls
@DRYESESTUDIOS
@DRYESESTUDIOS 5 жыл бұрын
Amigo
@rakineo7801
@rakineo7801 5 жыл бұрын
Soy yo o en el doblaje de Netflix es mas complicado captar el mensaje por la traduccion del guion? Edit: 3:34 NO MAMES ES LA VOZ DE PETER PARKER EN ESE WE!!
@ropseybj2669
@ropseybj2669 5 жыл бұрын
Para mi fue escuchar un chingo de voces que me latían como el enzo fortuny el iron man xd entre otro esta escena me hace sentir como en un festival alv no se porque cd
@Canela_t
@Canela_t 4 жыл бұрын
Sí, en realidad es demasiado confuso.
@nicolaseito5172
@nicolaseito5172 4 жыл бұрын
no se yo vi la version de netflix primero y lo entendi todo
@RedlikVS
@RedlikVS 4 жыл бұрын
"igual que las personas existen muchas verdades" o "hay tantas verdades como personas" cual se escucha mas entendible? xd
@rakineo7801
@rakineo7801 4 жыл бұрын
@@RedlikVS la segunda
@damianlinan9446
@damianlinan9446 3 жыл бұрын
Nunca deja de emocionarme esta escena. A todos Felicidades 👏
@isaiasrazo8940
@isaiasrazo8940 5 жыл бұрын
La Voz de Misato en Netflix es la mejor ❤️❤️
@juandiegojaramillo5038
@juandiegojaramillo5038 5 жыл бұрын
es la misma que la de animax, dah
@barcoscatalina7067
@barcoscatalina7067 5 жыл бұрын
@@juandiegojaramillo5038 ahre por qué el dah
@DavidJurado
@DavidJurado 5 жыл бұрын
@@juandiegojaramillo5038 pero suena mejor en el de Netflix
@maurycastro2812
@maurycastro2812 5 жыл бұрын
@@DavidJurado X2 y la de Rei tambien me gusta 7w7
@xanders7913
@xanders7913 4 жыл бұрын
Concuerdo. La verdad fue quien mejor se desempeñó en el papel y se nota la mejoría con respecto al de animax. Simplemente Marisol Romero se lució
@sergiovargas5479
@sergiovargas5479 5 жыл бұрын
Siempre me gusto la voz de Asuka la de Locomotion creó que es la mejor
@octaviobobadilla1599
@octaviobobadilla1599 5 жыл бұрын
El de locomotion es el que me gusto más y el de Netflix menos. Me llegó más al corazón las palabras que escogieron para expresarse y las voces de los personajes también me agradaron más. Y el detalle del narrador me gusto también.
@DH-oq9sz
@DH-oq9sz 4 жыл бұрын
"De qué me serviría encontrar una verdad llamada objetiva, […] ¿De qué me serviría poder explicar el sentido del cristianismo, poder exponer muchos fenómenos particulares, si no tuviera para mí mismo y para mi vida un sentido realmente profundo? […] ¿De qué me serviría que la verdad estuviese frente a mí, fría y desnuda, indiferente a que yo la reconozca o no, y me produjera más un estremecimiento temeroso que una devoción confiada? La cuestión es encontrar una verdad que sea verdad para mí, encontrar la idea por la que esté dispuesto a vivir y a morir." Søren Kierkegaard
@fernandapuente9829
@fernandapuente9829 5 жыл бұрын
Netflix hizo un increible trabajo, no esta nada mal, pero sin duda Locomotion es la mejor. ♡
@eduardoespinozacid1883
@eduardoespinozacid1883 4 жыл бұрын
Concuerdo totalmente. El doblaje de Locomotion Channel es el mejor.
@alonsovazquesperez
@alonsovazquesperez 2 жыл бұрын
X2, pero en el doblaje de Netflix la voz de rey es más dulce, bueno esa es mi opinión 👍
@rayearth2040
@rayearth2040 5 жыл бұрын
El primer doblaje es insuperable. Las frases y formas que las dicen las crees, lo hicieron con amor. Los demás están hechos con las patas, dicen los mismo pero no se interioriza bien ¿visión parroquial? Utilizando la verdad que los demás les dicen a otros Vs Hay que aprender a ver las cosas según la verdad de otros. Como que netflix contrato al tipo que hace la tarea por cumplir ue no le gusta su trabajo creo
@carlosalbertosilvaguerrero614
@carlosalbertosilvaguerrero614 5 жыл бұрын
El doblaje de Netflix es excelente, pero el de Locomotion era el mejor.
@matiasverza7386
@matiasverza7386 5 жыл бұрын
Amo cuando shinji dice gracias por que es super sincero y salido del corazon uwu
@BodoqueHavelange6483
@BodoqueHavelange6483 5 жыл бұрын
Aunque les arda la cola, el doblaje de Netflix es MUY bueno, falta el narrador pero es muy bueno
@saifex10
@saifex10 5 жыл бұрын
Es verdad por ejemplo la voz de rei en animax muy asi nomas estaba echa la de netflix es mas creible la actuacion
@jorgevargas8940
@jorgevargas8940 5 жыл бұрын
Es buena pero no mejor. Eso es lo que se dice, y que hayan cambiado y agregado cosas que no van no ayuda.
@angelcampos724
@angelcampos724 5 жыл бұрын
pues el doblaje de netflix en lo personal es el segundo mejor el peor es la de animax, la de netflix y el primero son los mas buenos
@LosVlogsdeKein
@LosVlogsdeKein 5 жыл бұрын
Es bueno, aunque tiene sus detalles como la voz de gendo como Tony stark, la falta de narrador. Eso si, si algo muy bueno que me gusto, es la calidad de audio, y que Rei suene más viva.
@barcoscatalina7067
@barcoscatalina7067 5 жыл бұрын
SAME
@erickar436
@erickar436 5 жыл бұрын
Soy el único que cuando ve esta escena le salen lágrimas? ;;
@omarbravo9656
@omarbravo9656 5 жыл бұрын
Eres un pendejo y cretino.
@erickar436
@erickar436 5 жыл бұрын
@@omarbravo9656 ¿Quién es más pendejo y cretino, tú o yo? xd chico gintama
@angellarrion5752
@angellarrion5752 3 жыл бұрын
Sinceramente lo veo varias veces y si hay diferencias pero si ves uno así sin comparar al otro realmente el mensaje no se pierde y te da un lindo momento
@miguelangelzuniga6353
@miguelangelzuniga6353 5 жыл бұрын
Gendou con la voz de iron man.. khe verga!?
@vermiliontusk6090
@vermiliontusk6090 5 жыл бұрын
Pos si, es una sorpresa pero al menos no le sienta tan mal
@efrenepsilon1665
@efrenepsilon1665 5 жыл бұрын
No se cual ers su voz antes de netflix pero no me habia dado cuenta aun asi le que queda bien al padre de shinji xd
@veterandart
@veterandart 5 жыл бұрын
Yo soy... Gendo ikari *chasquea y provoca el tercer impacto*
@dbanegas3
@dbanegas3 5 жыл бұрын
Guat
@mimic9689
@mimic9689 5 жыл бұрын
@@veterandart Nisiquiera se quien eres
@kaiserroger3528
@kaiserroger3528 4 жыл бұрын
Es recomendable ver esta serie en diferentes etapas de tu vida; por ejemplo a los 10, a los 20, a los 30 y así!! se va entendiendo mejor!!
@juanblanco5915
@juanblanco5915 3 жыл бұрын
este es el autentico final de evangelion digan lo que digan este fue el final que muchos en los noventa tuvimos que ver y entender a la fuerza. no voy a decir que el final de The end es mucho mas completo, pero este llego varios años despues (si es que llego, porque muchas personas simplemente no la vieron) cuando la experiencia ya estaba cerrada. a ver si aprendemos a cerrar la experiencia evangelion y dejar descansar a una de las producciones audiovisuales mas intensas y profundas que existió. evangelion es una obra con alma y no importa cuanto fanservise vació (ya sabemos de que hablo) larguen, el final es este
@yea-cabro
@yea-cabro Жыл бұрын
Es que la cosa era que entendieras el mensaje más no que te enfocarás tanto en la historia, la cosa era ver a los Ángeles como un descubrimiento más a la psique de nuestros protagonistas y cómo estaban dañados psicológicamente y así mismo cómo los van superando. Pero la gente no se cansó de lloriquear porque querían mucho aporte a la historia e hicieron que expandieran el lore en una película y luego de estar insatisfechos en 4 películas más que no valen la pena. Definitivamente la gente tiene que aprender a dejarlo, lo peor es que van a hacer otra película más para explicar qué carajos pasó en los 14 años.
@Dhukauttyn
@Dhukauttyn 8 ай бұрын
The End Of Evangelion es el final auténtico, la razón del final de la serie fue porque se quedaron sin presupuesto, y no llego varios años después, llego sólo un año y tres meses después.
@Dhukauttyn
@Dhukauttyn 8 ай бұрын
​@@yea-cabroEl desenlace de la serie solo concluye el arco del personaje de Shinji, mientras que The End no solo cierra a Shinji y la historia en general, sino también la de todos los demás personajes.
@juanblanco5915
@juanblanco5915 8 ай бұрын
@@Dhukauttyn llego varios años después para muchos fans. Con respecto al tema final: yo también leí la wiki (conozco el tema presupuestario y bla bla bla) , sin embargo subjetivamente yo considero este el final
@Dhukauttyn
@Dhukauttyn 8 ай бұрын
@@juanblanco5915 Es final es el que es, no el que tú quieras.
@andrerodrigomaitamedrano1338
@andrerodrigomaitamedrano1338 4 жыл бұрын
la voz de rei en el doblaje de animax es demasiado sexi
@adrianadelacruzdominguez3361
@adrianadelacruzdominguez3361 3 жыл бұрын
Verdad que si, es en verdad un placer enorme oir a rei con esa voz uwu
@hentercc8238
@hentercc8238 4 жыл бұрын
Me gustó más el “Gracias” de Shinji de Animax, logra expresar que es más piadoso y tímido en agradecer y en el de locomotion se escucha más animado.
@juanropm3229
@juanropm3229 5 жыл бұрын
Tony Stark jamas se vió mejor con esa iconica pose
@inslowtime
@inslowtime 5 жыл бұрын
El chido es el de Locomotion y no creo que se trate solamente de un caso de nostalgia
@manuelatrujillosalazar9427
@manuelatrujillosalazar9427 4 жыл бұрын
La felicidad comienza desde nosotros, equivocándonos o no debemos aprender a ser felices primero y luego como grupo, y así también para poder llegar amar a alguien
@derekgomez1951
@derekgomez1951 4 жыл бұрын
2:39 JAJAJAJA, Porqué le dieron esa voz a Pen Pen? XD
@TheUnspeakeable
@TheUnspeakeable 2 жыл бұрын
¿Se dieron cuenta que en los doblajes Locomotion y Animax Misato le dice a Shinji que se dará cuenta de que el mundo no es tan malo mientras que en el doblaje Netflix le dice que se dará cuenta que el mundo es desagradable? Conclusión: Si quieren ver Evangelion vean el doblaje de Locomotion
@zine2005
@zine2005 2 жыл бұрын
Y las escenas de la version director's cut con el doblaje de netflix o animax
@Dhukauttyn
@Dhukauttyn 8 ай бұрын
@@zine2005Sí, es verdad. Muchos fanboys de 'Locomotion' pasan por alto este detalle. En realidad, su apego no tanto es a la serie en sí, sino más bien al primer doblaje que vieron cuando eran niños.
@maurycastro2812
@maurycastro2812 5 жыл бұрын
2019 han pasado 4 años y sigo esperando la llegada de los angeles :v
@diegoasto7992
@diegoasto7992 4 жыл бұрын
Sabes q hiciste un gran trabajo cuando despues de años te vuelven a llamar para doblar denuevo al prota
@victoradriananguloramirez5086
@victoradriananguloramirez5086 5 жыл бұрын
Soy nostálgico, me quedo con el doblaje de locomotion
@alfredandevega5543
@alfredandevega5543 5 жыл бұрын
1. Loco dub 2. Netflix 3. Animax, mal por vos...Sony
@alexjime4632
@alexjime4632 5 жыл бұрын
Disfruté mucho la versión de Netflix, tanto con las voces como con la adaptación... No le pega a la de Locomotion, pero lo hicieron muy bien. :') Hicieron un gran trabajo... uwu Edit: Alguien sabe si existe esa versión exacta de Cruel Angel Thesis que suena de fondo mientras se efectúa la instrumentalización? Es hermosa... ❤
@carlosadriantinajerovelazc4338
@carlosadriantinajerovelazc4338 5 жыл бұрын
Al principio de la escena suena "The heady feeling of freedom" y durante las felicitaciones "Good or don't be", casi seguro en ese orden, sino al revés, pero esos dos son los títulos
@SakuraiHoshi
@SakuraiHoshi 5 жыл бұрын
Los tres doblajes tienen sus altas y sus bajas. Por ejemplo no me gusta la voz de Asuka en la segunda y tercera versión . Pero es interesante notar que Victor Ugarte jamás fue cambiado de su papel de Shinji; simplemente no se puede y en los tres lo hace muy bien.
@johnnynoise7897
@johnnynoise7897 5 жыл бұрын
Puedo reconocer con cuál doblaje vi la serie(Locomotion) porque la voz de Misato, Rey, Ritsuko y Kaji se me quedaron bien grabadas en la memoria... Aunque no recordaba así a Pen Pen jaja. suenan demasiado diferentes en las otras versiones. Demonios, el que dobla a Shinji ya se le nota la edad en su último doblaje D:
@NaviIN2022
@NaviIN2022 4 жыл бұрын
2:38 xd pen-pen por dios nunca cambias
@din4457
@din4457 4 жыл бұрын
Este es el mejor final de todos los animes. Si uno no entiendo el final , en general, no entendió la serie
@nekotinafb5233
@nekotinafb5233 Жыл бұрын
Me acuerdo que veia evangelion a los 15 y decia Muevete haz algo shiji!! No mames jaja y la veoa años despues de la depresión y es como: comi te quiero Shinji pobrecito esta deprimido :'c
@manuelalejandrogarzareyes8955
@manuelalejandrogarzareyes8955 5 жыл бұрын
Solo escucho o leo "Locomotion" y me da una sensación de nostalgia, de alegría, no se, me recuerda a tiemposas felices , que ni siquiera sabíamos que lo éramos
@mollyowo5148
@mollyowo5148 4 жыл бұрын
-Felicidades Shinji ❤️ PenPen: *UAGH UAGHJSUAH*
@byronjavierdavilaflores1540
@byronjavierdavilaflores1540 5 жыл бұрын
Nunca conocí a Locomotion (y no me vengan a tirar arena) pero por lo visto se lucieron con el doblaje de Evangelion. El de Animax, fue el que conoci. Y a mi parecer es bueno, no se cuales son sus fallas pero es muy buen re doblaje. Y Netflix, combinan a los actores de ambos doblajes. Claro hubo cambios (oir a Tony Stark como Gendo Ikari, vaya) pero hicieron lo mejor posible. Dejando de lado las controversias.
@maxtaylor1900
@maxtaylor1900 5 жыл бұрын
Bueno, la falla del doblaje de Animax es simplemente esos detallitos que se hacen notar que fue traducido del guión gringo, como cuando decían eivas o pronunciaban ivangelion, pero en general igual era un doblaje bastante disfrutable.
@byronjavierdavilaflores1540
@byronjavierdavilaflores1540 5 жыл бұрын
@@maxtaylor1900 Bueno, Netflix también lo hizo en base al guión de Estados Unidos. Pero creo que lo hicieron bien esta vez.
@maxtaylor1900
@maxtaylor1900 5 жыл бұрын
Byron Javier Davila Flores En esta ocasión, desde Japón por el estudio Khara se hizo el guion en ingles que se utilizó para el redoblaje latino de Netflix, en lugar del guión a traducir usado en el doblaje de Animax que si fue el de Estados Unidos de su doblaje en ingles hecho por ADV Films.
@byronjavierdavilaflores1540
@byronjavierdavilaflores1540 5 жыл бұрын
@@maxtaylor1900 Y mas directo, sobre todo el diálogo entre Shinji y Kaworu. La última parte ahora es "Te amo Shinji". Curiosamente en los subtítulos dice "me caes bien" y por eso la controversia sobre eso. :v
@efrenepsilon1665
@efrenepsilon1665 5 жыл бұрын
Yo pensaba que esa era su voz digo no he visto los otros doblajes y cuando escuche que la redoblaron dije no cambiaran mucho bueno algunos voces de las primeras ya no pero igual me gusto la voz de asuka sin el acento estaria un poco mejor o almenos no forzarlo xd
@johnsopapo3242
@johnsopapo3242 3 жыл бұрын
Tuve la suerte de ver Evangelion en mi adolescencia con el doblaje de Locomotion, las interpretaciones son mucho mas expresivas como por ejemplo la voz de Asuka, para mí muy superior respecto a los otros doblajes, realza aún mas su personalidad arrolladora.
@Dhukauttyn
@Dhukauttyn 8 ай бұрын
La voz de Asuka en el doblaje de Locomotion es una de las peores cosas de ese doblaje, ya que suena más como una mujer de 40 años que como una adolescente.
@pumaslosmejores
@pumaslosmejores 5 жыл бұрын
Locomotion para mi es el mejor, con el ending correcto, narrador y traducción.
@crypxxtid5370
@crypxxtid5370 3 жыл бұрын
evangelion no es un anime es un sentimiento tan profundo y tan hermoso
@jonathanmassey2
@jonathanmassey2 5 жыл бұрын
Pues la Versión de Netflix no está tan mal. si lo juzgaran haciendo a un lado la nostalgia del primer doblaje no le estarían dando tan duro. PD: Ahora comienzo a entender porque a la mayoría no le gusta la versión de Animax.
@elsheddars3918
@elsheddars3918 5 жыл бұрын
No tengo nostalgia por ese doblaje, pero es el mejor de todos en dirección, lipsync y actuación de voz
@ryumaxter7122
@ryumaxter7122 5 жыл бұрын
@@elsheddars3918 pero varias de las voces no quedan con los personajes
@Firexspartan
@Firexspartan 5 жыл бұрын
yo lo siento como un hibrido entre el de animax y el de locomotion porque consiguieron a más de los actores originales, y la dirección asi como las traducciones son mucho más similares al primero, no esta mal pero si hubieran conseguido a la voz de misato, de gendo, kaji y a la de ritsuko hubiera sido muy bueno
@gladiauwu
@gladiauwu 5 жыл бұрын
La traducción de Netflix es un cáncer xd
@laloflots
@laloflots 4 жыл бұрын
Exacto, como son los chavorucos, no les genera nostalgia, en cambio gente como yo que acabe de ver el doblaje de Netflix me gusto, aunque estoy viendo los demás y se oyen bastante bien
@carloscortina9765
@carloscortina9765 Жыл бұрын
2:39 al Pen Pen de la versión Locomotion le está dodo una embolia en esta parte xD
@FernandoTorres-hx3rj
@FernandoTorres-hx3rj 4 жыл бұрын
"El Snyder Cut es liberado" Henry Cavill:Felicidades Ben Affleck: Felicidades Gal Gadot: Felicidades Jason Momoa: Felicidades Ryan Fisher: Felicidades Ezra Miller: Felicidades Jeremy Irons: Felicidades Los fans: Felicidades Warner Bros: Felicidades Zack Snyder: Muchas gracias :') A Warner Bros, gracias. A Autumn, adiós. Y a todos los que apoyaron este movimiento, felicidades.
@pr987
@pr987 3 жыл бұрын
jajaja
@xxobitouchihaxx1172
@xxobitouchihaxx1172 4 жыл бұрын
1:25 like si estas feliz de que asuka no dijo antavaka y de que ya estabas cansado (a) de escuchar esa frase
@SonoroDASS
@SonoroDASS 5 жыл бұрын
Animax > Netflix > Locomotion Aún no entiendo como es que todo mundo prefiere el primer doblaje cuando es tan seco.
@ycor7201
@ycor7201 5 жыл бұрын
es cierto, la voz de asuka igual no me gusta en ninguna versión, supongo que es un personaje dificil de doblar... el de animax es una versión que si bien pude estar bien traducida o no, te sabe llegar con palabra smas "poeticas" , lo unico que le cuestiono además de la voz de asuka a netflix seria la voz de shinji, como se nota que al doblador ya no le sale esa voz joven :'v; pero no es un pecado uwu
@chunchunmarudesu5685
@chunchunmarudesu5685 5 жыл бұрын
no ustedes pero las primeras voces del video son las mas emotivas
@vidarr7536
@vidarr7536 4 жыл бұрын
Es un golpe muy fuerte a mi corazón que quitaran el narrador. Creo que le da un toque muy bonito, como si fuera el autor el que habla.
@eduardoespinozacid1883
@eduardoespinozacid1883 3 жыл бұрын
Enrique Cervantes fue el narrador y la voz de Kaji en el primer doblaje de Locomotion
@radiocabezarg7920
@radiocabezarg7920 2 жыл бұрын
2:10 cuando consegui la visa de residente en nueva zelanda y escape de sudamerica
@Christpor
@Christpor 5 жыл бұрын
3:54 "Si te dicen que esto es asi, entonces tú crees que es asi" Creo que se pudieron aver esforzado un poquito más con la traduccion (^:
@mathiuum361
@mathiuum361 3 жыл бұрын
Animax se va de un extremo a otro, de decir las frases más filosóficas de los 3 doblajes a decir cosas que decimos en la vida diaria xd
@padawan4493
@padawan4493 5 жыл бұрын
Todos sabemos que es imposible compararse al doblaje de Locomotion. Pero creo que todos podemos aplaudir y decir: Omedeto Netflix-kun.
Как мы играем в игры 😂
00:20
МЯТНАЯ ФАНТА
Рет қаралды 3,3 МЛН
Life hack 😂 Watermelon magic box! #shorts by Leisi Crazy
00:17
Leisi Crazy
Рет қаралды 32 МЛН
Every parent is like this ❤️💚💚💜💙
00:10
Like Asiya
Рет қаралды 18 МЛН
Why Are Open Source Alternatives So Bad?
13:06
Eric Murphy
Рет қаралды 645 М.
Guess The Hollow Knight Song
17:28
Hellios
Рет қаралды 95 М.
Understanding God: as portrayed in Codex Oera Linda
13:16
escapeyourcage
Рет қаралды 1,5 М.
How We Made The Club Penguin Avatar
24:58
Chris Hendricks
Рет қаралды 730 М.
What Happens When the VILLAIN is Right?
21:17
scrawls
Рет қаралды 3,3 МЛН
Как мы играем в игры 😂
00:20
МЯТНАЯ ФАНТА
Рет қаралды 3,3 МЛН