Uczę się polskiego, oglądając Easy Polish w każdy czwartek.📝😊
@adrianwermutowski319111 ай бұрын
Dziękuję za możliwość powtórzenia sobie dwóch języków jednocześnie. Bardzo cieszę się.
@nationaltelevision66611 ай бұрын
As a polish-canadian these videos are amazing for improvement. Dziekuje bardzo :)
@Арсен-к3р6ч11 ай бұрын
❤❤👍👍💯 Dziękuję wszystkim . Miło oglądać, słuchać podcastów.
@ericdanielski480211 ай бұрын
Very important video.
@axlhyvonen46111 ай бұрын
A ja zwróciłem uwagę na jedną rzecz od prawie początku tego odcinku, czyli na ten czasownik po prostu cieszyć, np. cieszy mnie ten wynik wyborny albo rezultat meczu🤗🤗😊😊🤗🤗💓💓
@andrzejmaranda369911 ай бұрын
VERY INTERESTING & IMPORTANT video!
@scottmiddleton968911 ай бұрын
Uwielbiam to słowo 'Koku' w odniesieniu do fryzury.
@rick_terscale11117 ай бұрын
"A potem ubiera się do wyjścia" .... 'and then dresses herself to go out" ... or rather the entire expression would be "mum dresses the baby and then herself (gets dressed) dresses to go out". I've only been studying Polish for a couple of weeks now however I have noticed that Polish words/expressions can be directly translated into English and acutally make sense. Unlike some other languages where the direct translation doesnt.
@bojanbojic923011 ай бұрын
Uczę się języka polskiego. Učim poljski jezik. Is this correct? You said a good thing about other slavic languages. My language is Serbian. We mostly use just verb učiti ( to learn ), without the reflexive pronoun se ( się). But sometimes we do. Idk. Very subtle. When my uncle bought his first smartphone, he said- Učim se kako koristiti pametni telefon Dziękuję
@robert_wodzynsky11 ай бұрын
Yes, it's correct 😊
@roomcayz11 ай бұрын
uczę - I teach uczę się - I learn
@user-iz8vc6zo9j9 ай бұрын
hmm interesting in polish się means apllying an action to yourself (
@irinaamber1311 ай бұрын
Mam jeszcze jedne pytanie. Pani Justyna muwia że jeżeli w zdaniu występują dwa czasowniki z "się", to jedne treba opuścić, ale na 9.50 muwia "najeść się do syta i napić się". Czy są sytuacji kiedy można używać "się" dwa razy, czy to był wyjątek ? Na 10.42 Cari napisała "Ale nie martwcie się." z "się" na końcu zdania. Czy są sytuacji kiedy można używać "się" na końcu zdania ? ( w przepisach często są wyjątki ). Przepraszam, nie chciałabym żeby moje pytania wyglądały jakby ja szukam pomyłki w odcinku, ale chciałabym nauczyć się poprawnie muwić po-polsku. Dziękuję.
@user-iz8vc6zo9j9 ай бұрын
Rutaj mogą być pomyłki. Sam zauważyłem, że easypolish nie jest zbyt dobry. Oczywiście można używać 'się' na końcu zdania, jeśli czasownik tam jest. Dwa 'się' w zdaniu brzmią dziwne, lecz nie wiem czy to błąd. Lepiej powiedzieć 'najeść i napić się do syta'.
@user-iz8vc6zo9j9 ай бұрын
Tutaj*
@janmuller654611 ай бұрын
O tak, znam taką sytuację! To miał być pierwszy od dłuższego czasu sylwester z całą rodziną. 🥳 Ale mój brat spędził Boże Narodzenie z teściami, którzy mieli Covida, i zaraził się. 🤒 Druga część rodziny, w tym ja, nie chciała się zachorować, więc trzymaliśmy się z daleka. 💡 A w nagrodę, drugiego dnia pracy w tym roku jakoś przeziębiłem się i od tego czasu jestem chory. 🤧 Więc tak, źle się czuję, ale przynajmniej nie z powodu nieczystego sumienia.☝️ Cieszę się bardzo! Prawie. 😑 Ale dobrze, mam trochę więcej czasu na Easy Polish, to coś 🤷😘
@EasyPolish11 ай бұрын
Szybkiego powrotu do zdrowia, Janie! 🫶 Mamy nadzieję, że powrót do odcinków, na które do tej pory nie miałeś czasu, umili Ci czas rekonwalescencji 😘
@janmuller654611 ай бұрын
@@EasyPolish🙏
@irinaamber1311 ай бұрын
Dzień dobry. W odcinku Pani Agnieszka często muwi słowo "się" z "eu" na końcu (kiedy "się" wymawia w przykładach bez czasownika), chociaż na początku muwia że "się" składa się z 2 dźwięków "ś" i "e". To w końcu jak poprawnie ? Czy są sytuacji kiedy muwimy "się" z "eu" na końcu, czy tylko kiedy muwimy "się" bez czasownika ?
@Ntwadumela111 ай бұрын
Ę na końcu wyrazu można wymawiać tak jak E lub delikatnie podkręcać, ale chyba lepiej tego nie robić jak się nie ma wyczucia, bo łatwo przedobrzyć. Czasami dobrze brzmi takie lekko podkręcone, zwłaszcza jak masz podwójne „się” i to pierwsze nie pełni funkcji zaimka w zdaniu: „Się” się nie odmienia. W powyższym przykładzie wyróżnienie tego pierwszego SIĘ poprzez delikatne podkręcenie Ę jest nawet wskazane, ale to są rzadkie sytuacje. Ona podkręca przeważnie wtedy, kiedy SIĘ nie pełni funkcji zaimka, tylko jest przedmiotem wypowiedzi, żeby je jakoś wyróżnić. MÓWI, bo MÓWIĆ wymienia się na MOWA. Reguła ortograficzna mówi, że „ó” piszemy wtedy, gdy wymienia się na „o”, „a”, „e”. W naszym słowie „ó” wymienia się na „o”, co pokazuje przykład: „mówić” - „mowa” (rzeczownik, który pochodzi od naszego czasownika).
@markdc114511 ай бұрын
No właśnie! Ja też slyszałam "się" (z „eu" na końcu) wiele razy a teraz nie jestem pewien jaka wymowa jest poprawna. Pani Justyna mówiła cały czas dokładnie tak samo - się jak „sie". 🤷🏻♂️
@Ntwadumela111 ай бұрын
@@markdc1145 E na końcu jest jak najbardziej poprawne i zwłaszcza jak się jest obcokrajowcem, nie ma sensu kombinować. „Współcześnie językoznawcy są zgodni co do tego, że końcowe „ę” można wymawiać jako czyste „e” lub z delikatnie zaznaczoną nosowością. Oba typy wymowy są poprawne. Szczegółowe omówienie tych kwestii można znaleźć w pracy Pawła Nowakowskiego „Wariantywność współczesnej polskiej wymowy scenicznej” (Poznań 1997).” 50 błędów językowych! Który z nich popełniasz? Mówiąc Inaczej, odc. 172 kzbin.info/www/bejne/mJnIq2htaJWeeck
@Анастасия-к5в3о11 ай бұрын
❤
@ИванИванов-ь5й3ц11 ай бұрын
Aga bez okularów - super! Co ciekawe, czasami Aga mówi "się" z nosówką, a Justyna - nie. Być może starsza generacja polaków jeszcze zachowała trochę tu nosowość?
@mateusz-ez2wk9 ай бұрын
Ja też mówię z nosowością
@RhapsodyinLingo10 ай бұрын
10:00 mówisz 'menu' czy 'meni'? 🤯
@scottmiddleton968911 ай бұрын
Aga wygląda inaczej bez okularów, ale nadal jest piękna.
@MRHA88IB11 ай бұрын
obaj moi bracia urodzili się w Sylwester!!! 🎉
@EasyPolish11 ай бұрын
To rodzice mieli powitanie nowego roku z niespodziankami! 😅
@MRHA88IB11 ай бұрын
@@EasyPolish ale 7 lat różnicy 😁
@roomcayz11 ай бұрын
Nie do końca się (hehe) zgadzam co do wymowy, ludzie mówią i z "e" jak i z "ę" (jestem z południa Podlasia, może to regionalne).
@ИванИванов-ь5й3ц11 ай бұрын
A Justyna wymawia Ć trochę inaczej niż Aga, bliżej k miękkiemu T. Regionalizm?😊
@MRHA88IB11 ай бұрын
Uczę się Polskiego... Ale uczę Anglielskiego 🤓
@nerysghemor578111 ай бұрын
How close is this to Spanish verbs using “se”?
@juliakwiecien492411 ай бұрын
I would say that very close? And I think it should be easier in Polish because it’s always „się”, this part is the same for each person (me/te/se… in Spanish)
@nerysghemor578111 ай бұрын
@@juliakwiecien4924 Dziękuje bardzo! Spanish is my second language (nearly fluent), so that comparison helps. 👍
@juliakwiecien492411 ай бұрын
@@nerysghemor5781 Nie ma za co, de nada ;)
@robert_wodzynsky11 ай бұрын
1:17 to Pani zna sigmę? 😅
@krisvalecny156511 ай бұрын
Nie używamy "się" na początku zdania. Się wie.
@ellaohne486511 ай бұрын
Nie rozumiem dlaczego zwracacie uwagę tylko na Słowian. W włoskim i niemieckim też występuje „się” i wcale nie muszą to być te same czasowniki.