Buen video chicos, me da gusto que hayan reaccionado a un video mío y que también les haya gustado la de "pan pa'l susto" (es mi favorita 😁) Les mando saludos! 👋
@JonSinache4 жыл бұрын
Muchas gracias amiga!! Nos encantó tu vídeo y personalidad!! Te mandamos un abrazo!! 😊😁🙌
@erickacarrillo7894 жыл бұрын
Decir "pan pa'l susto" no es para algo que te da miedo, es para un susto o impresión fuerte como un asalto o te corretearon o chocaste o viste un choque y eso te impresionó o te espantó de improviso
@adrianalbert8284 жыл бұрын
Estas palabras son parte de ser mexicano no lo vamos a cambiar x que a un estrajero no le guste y lo digo x la del video original ok por q este dialecto lo hacemos para hacer divertidas las palabras y felicidades papirrin x tu forma de pensar ok y como siempre mucho éxito y Viva Mexico Cabrones !! 👦👍😎
@jjdg6664 жыл бұрын
Y es la punta del iceberg, cada región y cada generación e incluso, cada sector socioeconómico, puede tener tiene sus propias frases o expresiones; saludos
@clementes31404 жыл бұрын
Muchos no de los Mexicanos no empleamos todos esos modismos. Buen video de la hermosa muchacha Francesa
@a.erocha61984 жыл бұрын
"La carne de burro no es transparente" Significa quítate que no me dejas ver
@akanetendo7114 жыл бұрын
Esa expresión me gusta, jajajaja
@eltiotepig84854 жыл бұрын
"Y los ojos de Buey que no ven" Creo que no necesita explicación
@angelchanrenovado71434 жыл бұрын
Xd
@taeackerman65884 жыл бұрын
Nunca la había oído, jaja
@marimd3064 жыл бұрын
Saludos amigos ,les mando una frase que quiza les guste NOMAS FALTABA
@leopoldogonzalez20904 жыл бұрын
"Eso que ni qué", significa: eso que tú me dices, ni qué decir al respecto. Se usa para decir que no hay manera de negar o contradecir la afirmación que acabas de hacer. La frase española equivalente es: "eso es una verdad como un templo".....
@06-714 жыл бұрын
Eso que ni que, ni para que negarlo
@churpiro4 жыл бұрын
Eso que ni que
@nicobsm111saintmichel73 жыл бұрын
bien explicado amigo, gracias :)
@arcadioperezquiroz9863 жыл бұрын
👏👏👏👏👏👍
@perlyrivas3 жыл бұрын
Excelente explicación! Y el ejemplo equivalente le va muy bien.
@angelicacoss86504 жыл бұрын
"Que elegancia la de Francia, que finura la de Honduras" por aquello de la hondureña que no quería tortillas y frijoles 😅😅
@albertotapia78193 жыл бұрын
Mamaster 😂😂
@Ania2201023 жыл бұрын
Jajajaja 😅😅😸
@evrst_YT3 жыл бұрын
Jajajajajajaja
@lauraalcantar93663 жыл бұрын
Jajajaja 😂😂💖
@americamichelazconatorres80913 жыл бұрын
@@evrst_YT chingón tu nombre jajaja 😂
@missaelmendez71783 жыл бұрын
“Qué Pedro, Pablo” “Ahí nos vidrios” “Estoy con la bandeja” “Estoy con la bandera” “Ya estufas” “Bambi” “Tengo el Jesús en la boca” “Voy a mi arbolito” “Salió con su Domingo 7” “Chulada” “Me da el soponcio” “Me dio la de a dulce” “Safo” “Aquí cena Pancho” “Ya te las sabanas” “Abuelita soy tu nieto” “Con las manos en la masa” “Se le hizo agua el atole” “A darle que pa’ luego es tarde” “Mañana te topo” “Si tienes tele hay te ves” “Tanta carne y yo chimuelo” “Que tranzita por tus venas” “Qué Pachuca por Toluca” “Qué hongo” “Qué rollo, goyo “ “Qué pasión” “Presta pa’ la orquesta” “Qué trampa” “A huevo!” “No seas mamila” “Me lleva la que me trajo” “Ya se pelo” “Colgó lo tenis” “Mochis pa’ los compas” “Ponte la del puebla” Unas cheves bien helodias” “Jalas o descobijas?” “Arre con la que barre” “Clarín clarinetas” “Calmantes montes” “De tocho morocho” De volón pin pon” “Dos tres” “dos trenzas” “Me late chocolate” “Me extraña araña” “Se te arruga la verruga” “Me la Pérez Prado” “Sereno, Moreno” “Simona la mona” “Ya estás, peinado pa’tras” “Se armo la gorda” “Matanga dijo la changa” “Ponte buzo” “Iguanas ranas” “Me canso, ganso” “Nos vemos al ratón” “Ya comí, ya bebí, ya no me hago aquí” ... y todavía tengo otras en mente pero siguen siendo “sinónimos” de las que y están y ya son muchas. Si leíste hasta acá, dime, cual no te sabes? O te sabes todas? Además hay otras con cierta picardía que me rehusé a poner. Ya sabrán. Ahí se lo lavan, banda. 😉
@darki70663 жыл бұрын
Clarines xd
@alexsabelia60673 жыл бұрын
Jajja me reí más con las que pusiste tu jajja y pues si las conozco todas como bueno mexicano
@diegosolorio68313 жыл бұрын
Mereces más likes que el mismo video
@julietamosqueda80043 жыл бұрын
Jajajajaja 😂 La que me gusta mucho es "Matanga, dijo la changa"... Me recuerda a mi abuelita cuando después de que ganaba dulces de una piñata me los quitaba 😆
@emilyvazquez94513 жыл бұрын
Las que no sé que significan son "Bambi", "me da la de soponcio" y "me da la de a dulce"
@dann29984 жыл бұрын
"Sin Yolanda Maricarmen que aquí no ha pasado Nancy, tu Carmela y como Zenaida"
@soykikito79363 жыл бұрын
Que significa todo eso que dices 😸
@thiffanyq21903 жыл бұрын
@@soykikito7936 Traducido significa "Sin llorar maric* que aquí no ha pasado nada, tú cálmado(calmate/tranquilo) y como si nada" 😂👌
@kevinyael63603 жыл бұрын
Ora.?
@esthernolascoresendiz78463 жыл бұрын
@@kevinyael6360 .
@esthernolascoresendiz78463 жыл бұрын
@@soykikito7936 hay muchas cosas
@pabloromero29174 жыл бұрын
Ya lo dijo Franco Escamilla en el monologo "hablas español" los mexicanos según nosotros hablamos español pero no es cierto, los mexicanos hablamos una mezcla entre castellano con palabras de origen Nahuatl, chichimeca, tolteca etc mas palabras en ingles que las metimos a huevo al español xd
@eliaguzmanhipolito56854 жыл бұрын
Tendrías que ser mexicaa para entender. No hay de otra
@carlosbravo29114 жыл бұрын
jajaja somos la mamada
@berthag75434 жыл бұрын
No debes de interrumpir cuado están explicando pues no dejas oir
@albertogodinez89074 жыл бұрын
"Que elegancia la de Francia" "Que belleza la de Neza" "Que finuras la de Honduras" jajaja
@eliezergutierrez19594 жыл бұрын
jajjajajajajajaja te mamaste jajajajajajajajajajajajajajaja
@jsan11474 жыл бұрын
Aquí ahí barrio
@vivalacasta14 жыл бұрын
Que chingón es Japón
@rubielizondo1044 жыл бұрын
Tu si traes barrio 🤣
@neldaxool51724 жыл бұрын
Todas riman ese es el detalle.
@franciscohuitron82084 жыл бұрын
El "Eso que ni que" es una abreviatura de decir "eso (lo que se dijo) que ni que discutirlo" a manera de reafirmar lo que alguien mencionó
@valentinatr83964 жыл бұрын
O “ni cómo negarlo”
@elsavazkezv69194 жыл бұрын
Esa expresión viene de la serie del chavo “ la chimoltrufia “ la decía ! El el chapulín decía “que no panda el cunico “
@aidaolvera64954 жыл бұрын
Exacto! Es: lo dicho, ni qué más decir. Eso es lo que significa "eso que ni qué", ¡es clarísima y muy útil la frase! ¡eso que ni qué! Jaja.
@sebastianrivers1764 жыл бұрын
"Eso que ni queso"
@danirey20224 жыл бұрын
Es como decir, TIENES TODA LA RAZÓN.
@LadyCho0kis3 жыл бұрын
6:52 No es cualquier pan, es el poderosisimo BOLILLO, no se recomienda comer pan dulce pal susto Buen video xd
@samantaisabela89413 жыл бұрын
"Achis, achis los mariachis"
@mermaid_19783 жыл бұрын
Yo me la sé: "Achis, achis que me toquen los mariachis"
@tao51433 жыл бұрын
¡ajala baraja!
@ubilive74 жыл бұрын
“AGUAS” viene de tiempos de la colonia, cuando los drenajes corrían por la calle pero por un canal abierto, literal por la calle, no existían baños y se hacía en un recipiente el cual por lo general se tiraba por la ventana sin fijarse si había alguien entonces se gritaba AGUAAAAS para avisar que te quites en chinga si no serías bañado con orines, jejjenejeje. Saludos.
@guillearvea46374 жыл бұрын
Si pensé lo mismo...👍👍☺️
@AntonioPerez1ng4 жыл бұрын
Así es, se gritaba esa expresión para no verte bañado el fluidos de las personas de la casa.
@AdrianaGarcia-zb2ft4 жыл бұрын
correcto, a demás cuando decimos aguas antes de que pase algo es "cuidado", si alcanzamos a percibir el peligro, pero si lo decimos después de que pasó es un, "ten mas cuidado o fíjate mas por donde vas". como si con eso ayudaramos a prevenir para la próxima vez. 😆
@TrentLane_mx4 жыл бұрын
Me ganaste además lo explicaste muy bien
@TrentLane_mx4 жыл бұрын
Me ganaste además lo explicaste muy bien
@marco1_MG4 жыл бұрын
"Nelson le dijo a Wilson, préstame tu llave Stilson y Wilson le dijo a Nelson, nones porque me la descompones"
@ivanmujicatrujillo4 жыл бұрын
barras barras
@NEORUCO4 жыл бұрын
nones nones como dijo tom jones! = no never de limón la never = nunca
@benjasgal4 жыл бұрын
a Wilson... a wiwi... abuelita soy tu nieto... aguanta las carnitas
@lauraelenahernanandeztorre61373 жыл бұрын
😂
@soniaanguloraygoza22363 жыл бұрын
Jajaja esta chido,
@rafaelruiz13164 жыл бұрын
Aguas: tiene que ver con la época de la colonia, no había red de drenaje sanitario, y entonces la gente usaba algún recipiente para orinar y cuando se llenaban las tiraban hacia la calle y antes de lanzarla gritaban "aguas" para avisar. Y sobre el mal del puerco, pasa que en los pueblos donde las personas tienen alguno que otro puerco (para su consumo) al poco tiempo de que les dan de comer estos se echan y normalmente se quedan dormidos, y pues eso lo que a veces pasa cuando comemos sobre todo algo pesado para el estómago o en mucha cantidad, a todos nos ha sucedido que nos da sueño o por lo menos no quieres ni moverte .
@anamariaperez84894 жыл бұрын
Así es, totalmente cierto, tu si sabes
@fernandor.ramirezbrothers81114 жыл бұрын
Excelente!! Gracias..!!✌
@cecyhernandez28894 жыл бұрын
Eso de aguas es verdad. Tu si sabes
@juanpabloolmos22994 жыл бұрын
Jajaja Si No había drenaje menos #Agua!! XD La palabra "aguas" es un bárbarismo De "Aguai" Es una palabra #Áfricana Que quiere decir "Aguanile" que significa "Agua del Río Nilo" Y está palabra Quiere decir "Protección y Cuidado" La historia es por los 3 Clavos de la santa cruz que aparecieron en el Río Nilo en tiempos de la #Crucifixión. Para los africanos es una Sátira Social y política. Ya que ellos en su mayoría eran de tribus o Santeros!! La ironía radica en Que los mismos Judíos Mataron a Jesús. #INRI "Jesús de Nazaret Rey de los Judíos" Con el paso del tiempo y la esclavitud los Africanos La usaban, Ya que Reyes o Virreyes en época de la Monarquía ( Inglaterra, Francia, España ) Los esclavizaban por orden de Dios por ser Negros, pero Dios Quieres a todos!! Esa es la Verdadera Historia de esta Sátira Por esa razón se dice cuando ya pasó el peligro... Por qué su origen es Desearte "#Protección y Que te #Cuídes" Es similar ya que en México se usa Para decirte "Cuidado o Prevenir té" si alguien llega.. Y lo del puerco la historia está en la Biblia en Levítico 11 y 12 Pero la verdad es por qué el puerco solo metaboliza ( Riñon e hígado ) en menos de 4 Horas... Por esa razón se cansa. Después de comer! Saludos
@ricardogenarogallardoguzma4874 жыл бұрын
Más bien el término de "agua va" antes de arrojar la orina por la ventana, pero era desde Europa antes de la peste
@nubiaizabelgarciaaguirre95344 жыл бұрын
Si quieren algo más fino para el "Mal del puerco", tenemos al elegante "Le mal du porc"🤣🤣🤣🤣🤣
@cubokevin26333 жыл бұрын
xD
@Juluxh3 жыл бұрын
Jajajaja
@annadiaz36033 жыл бұрын
Uuuh la la... que elegancia la de Francia.
@ravenmadison22063 жыл бұрын
Oh Lala señora francesa
@kometaxxxxx3 жыл бұрын
🤣🤣🤣🤣🤣 te mamaste 🤣🤣🤣
@brendagomez28193 жыл бұрын
"Chicle y pega, sino despegado estaba" Una gran frase motivacional 😄
@Cereza6584 жыл бұрын
A mí marido le da risa cuando le digo "No te hagas que la virgen te habla", "No te hagas pato", "Te haces vaca", "No vaya ser que a Chuchita la bolsearon".
@delbosqueobeso4 жыл бұрын
Jajajajaja son de las mejores y más comunes... los mexas estamos un poco locos jaja
@kimcatbm96584 жыл бұрын
Ahh chinga, nunca había oído la 3ra jajajaja Pero ya me imaginó que es jajaja
@mariagriseldaibarranatera31644 жыл бұрын
@@kimcatbm9658 Cuando a "Chuchita la bolsearon" es porque le sacaron su monedero de la bolsa y no se dió cuenta, es decir, algo se le perdió pero no supo cómo o en dónde lo perdió, es inocente; ahora que, generalmente las mujeres en México guardaban sus monederos en su pecho, entre su sostén y su cuerpo, entonces ¿cómo es que a Chuchita le robaron el monedero sin darse cuenta? Eso nadie lo sabe ni lo sabrá nunca. 😄😄😄😄
@axelochoa20934 жыл бұрын
La expresión de "¡Que elegancia la de Francia!" no siempre se utiliza con sarcasmo. Por ejemplo, un amigo llega contigo presumiendote que se compró el iPhone más nuevo del mercado y tú le dlces "¡Uyy que elegancia la de Francia!". Saludos Jon y Moni!!
@alejandrogutierrezcamacho73674 жыл бұрын
Ademas se popularizo en los años 90 por un episodio popular de Los Simpson
@CarlosLopez-qn6it4 жыл бұрын
O cuando alguien se compra ropa nueva, zapatos etc. Tmb ahí se usa "que elegancia la de Francia"
@lilianarivero80054 жыл бұрын
Cierto
@danirey20224 жыл бұрын
O cuando ves llegar a alguien buen vestido y arreglado, se le dice también esa frase. Que elegancia la de Francia!!!
@sandraillan27494 жыл бұрын
y también se dice algo así como "que finura la de honduras" por la sra hondureña que dijo que los frijoles son comida para los cerdos y también se popularizó el de "si eres gato no vengas a Guanajuato" por el alcalde que hizo comentario de que van los mexicanos y llevan su propia comida y no consumen en la cd. y algunos otros comentarios iguales
@odeswaldosanchez594 жыл бұрын
A mi me da el mal del jabalí. Es como el mal del puerco, pero más salvaje. Jaja.
@jesusvidal64064 жыл бұрын
Eso que ni qué 😂
@ximenavaladez26114 жыл бұрын
Jajaja justo pensaba comentar eso "ya ni llorar es bueno " 😂😂😂
@angelomarvelazquezperez73574 жыл бұрын
Acá en ciudad Juárez Chihuahua . cuando una persona se porta mal .decimos a si.te la bañas o también decimos te pasas de verga
@alexferrel62624 жыл бұрын
Woww que divertido es este hijo e pucha
@natcuevas12334 жыл бұрын
JAJAJAJAJAJAJAJAJAJA CMAMO
@jorgeg.d.59833 жыл бұрын
Una francesa hablando "Español yucateco" , a veces se te va el acento muy marcado.
@dafg36673 жыл бұрын
¡Habla súper bien español!
@saidajocabedgonzalezlopez36473 жыл бұрын
"Andaba de pata de perro" "Échale un ojo" ¿Qué milanesas que no bisteces?
@carloszapata98714 жыл бұрын
Aclaración: "Aguas" Sí, lo decimos después de de que el peligro haya pasado o se haya concretado (como pegarse xD) pero es más como un "ten más cuidado de ahora en delante" Por eso se dice antes y después del peligro porque son en ambos sentidos. Solo nosotros nos entendemos. Además, como dato cultural, se dice que la expresión "Aguas" se dice porque, en años anteriores (muy anteriores) cuando no había drenaje, la gente solía tirar las "aguas" del inodoro a la calle con cubetas y al momento de tirarlas la gente gritaba "AGUAS!" para que si alguien iba pasando o iba a pasar, tuviera cuidado o supiera que iban a aventar deshechos del inodoro. SALUDOS!
@miriamcampos3154 жыл бұрын
De hecho la palabra " aguas " es de origen español ya que en el tiempo de Hernán cortés no creían necesarios los baños y hacían sus necesidades en cubetas y las aventaban por las ventanas y gritaban " aguas " ,.así que la palabra es española 😉
@zackmartinez12354 жыл бұрын
@@miriamcampos315 Pues en México el origen fue así, ;).
@elsavazkezv69194 жыл бұрын
Y por lo mismo cuándo caminaban con mujeres ellas se iban por el lado de la pared para que no les cayeran los desechos a ella ..
@aidaolvera64954 жыл бұрын
Eso mismo sabía yo del origen de la expresión "aguas", que es avisar que algo malo ye puede pasar. Lo vas a escuchar antes del peligro y, si lo escuchas después, es justamente para decir "fíjate mejor a la próxima".
@AngelAnima24 жыл бұрын
@@miriamcampos315 esa palabra y miles mas jajajaja, te recuerdo que también hablamos español XD
@carloslozano43314 жыл бұрын
"si ya te la sabanas para que cobijas" Significado: si ya sabes para que sigues preguntando JAJA
@HBelsassarLotuslyon4 жыл бұрын
yo conozco esa frase como: "si ya sábanas, paquetes de hilo" que es mas de afirmación, "si ya lo sabes para que te haces" o .. para que le rebuscas, cuando algo es obvio
@yuyirv67644 жыл бұрын
Jajajajaj
@lunaseok9474 жыл бұрын
Una compañera de mi trabajo anterior me pegó esa de "si la te you know para que te la remember" jajajajaja
@pan-wer16564 жыл бұрын
Falto la de ¿ Cuánto cuesta? - cualquier mexicano. : Mil ocho mil
@anyh18214 жыл бұрын
Jajaja amo esa expresión 🤣🤣🤣
@pan-wer16564 жыл бұрын
@@anyh1821 jaja
@manuelmontante35544 жыл бұрын
Jajajjajaja yo lo uso bastante 😂
@gatrita41414 жыл бұрын
Soy mexicana y si la e escuchado pero jamás entendí bien el significado, pueden explicármelo
@mrsrenekarina3 жыл бұрын
Otra respuesta: chorro miles
@magalyrodriguezcruz17134 жыл бұрын
"el dolor del caballo" por lo que es cuando comes mucho y haces una actividad física y te duele la costilla o el estómago
@esthernolascoresendiz78463 жыл бұрын
Yo lo conocía como: "el mal del puerco" o si el dolor era más potente: "el mal del jabalí" XD
@jzhz99653 жыл бұрын
"Carísimo de París" Jajaja me da mucha risa esa frase 🤭
@viridianagarciaromero50884 жыл бұрын
Ese “aguas” se dice antes de golpearte o evitar que te pase algo y cuando decimos “aguas” después del golpe tiene el significado de “hay que pendejo” (pero solo lo pensamos no lo decimos) por eso decimos “aguas” pero solo lo entendemos los mexicanos
@leilanisantiago89744 жыл бұрын
Si,😄 es como un " fíjate pendejo"
@joshlerxd20554 жыл бұрын
En San Miguel de Allende, justo en una visita a la casa de Allende nos platicado que la expresión "aguas" proviene de los desechos humanos que en eso entonces limitaban al suelo. Antes de la existencia de los inodoros hacían pipi en una bacinica y esa misma se tiraba a la calle. Por lo cual a la hora de tirarla se decía "aguas" y muchas veces cuando no se tenía cuidado y por alguna razón escuchaban el aviso un poco después, es por eso que se usaba como una advertencia.
@mundova1844 жыл бұрын
Se emplea a todo lo que te vaya a pasar de mala manera, y la explicación de su origen lo explica muy bien joshler xd. Saludos.
@anamariaperez84894 жыл бұрын
Jajajaa, tampoco sabía eso
@kiryuuryusei4 жыл бұрын
no es verdad igual depende de la persona si lo usas como insulto, pero de donde soy no se piensa con insulto si no como ve con cuidado o que estes mas pendiente donde caminas.
@hikarithaful4 жыл бұрын
El "aguas" después de que ya pasó, significa "ten cuidado!" Pero refiriéndose a algo a futuro, o sea, para que no te vuelva a pasar. Aaaash me hacen analizar mi idioma xD y es algo que entendemos sin necesidad de tener un "¿Porqué? " 🤷🏻♀️ ya viene en el manual xD
@warrobots19603 жыл бұрын
Si es lo mismo que pensé xD y por eso lo usamos pero como son de afuera pues les cuesta entender ya que eso se lleva en entrenamiento desde pequeños 🤣
@cristinanunez86093 жыл бұрын
Si es algo con lo que se nace!! Y ya los extranjeros vienen a aprenderlo!
@Juluxh3 жыл бұрын
También pasa que lo decimos como sarcasmo o más bien de mala leche. 😂
@perlyrivas3 жыл бұрын
Pues si ! 🤷🏻♀️
@rociobenitezsantos95794 жыл бұрын
No Jon, la expresión del "mal del puerco" es por qué a los puercos después de que comen se van a dormir, y en México lo dicen después de comer a los que les da sueño, y esa expresión está 100% certificada, por los que se dedican a la crianza del puerco
@rociobenitezsantos95794 жыл бұрын
@REACCIONES así es, eso sí no es invento del mexicano, lo hicimos expresión por qué realmente eso les sucede a los puercos, saludos
@felipetorres86934 жыл бұрын
O el mal del jabalí, aún mas salvaje que el puerco
@silvinoleon35644 жыл бұрын
Incluso comen acostados y si, medio se estan durmiendo cuando comen,es verídico
@marielacv98974 жыл бұрын
@@felipetorres8693 jajaja el mal del jabalí es dl mal del puerco extremo
@vicfig264 жыл бұрын
Jon yo soy de Zac. Mexico y mi mama me cuente que su abuela tenia su rancho y era 100% autosuficiente. Tanto que cuando sacrificaban a un animal preservaban su carne in bateas de manteca. Pero para tener la manteca tenian que engordar unos cerdos al punto de estar obesos.Estos cerdos mas que nada los queria para la manteca. Para engordar los cerdos les daba el maiz el la boca para asegurar no desperdiciar. Despues de comer los echaba a dormir con el mismo fin de engordarlos. creo yo que esta practica la utilisan mucha gente del campo y de ahi viene la expresion "Mal del puerco" el comer demasiado te da sueno.
@emmanuelbartolomeogomez80213 жыл бұрын
El "aguas" después del madrazo, es como decirle PENDEJO!
@NEORUCO3 жыл бұрын
y también que tenga cuidado para la próxima vez que esté en una situación similar.
@rubenherreranunez61223 жыл бұрын
"Eso que ni qué..." Es una forma abreviada de la expresión: "Eso que dices es tan válido que no tengo ni qué decir".
@carloslozano43314 жыл бұрын
Lo de "que elegancia la de Francia" se usa para cuando una persona hace una cosa diferente a las demas Ejemplo: cuando en una fiesta todos toman cerveza y uno dice que prefiere otra bebida le dicen "uyyyy que elegancia la de Francia" o "que finura la de Honduras" JAJAJ
@curicahueri14 жыл бұрын
Yo mas bien la entiendo como desilusión, pues esperaba algo más elevado de ti, pero haces algo mas comun, ejemplo todos piden vino y tu cerveza.
@carloslozano43314 жыл бұрын
Tiene varias interpretaciónes, también cuando todos comen tacos normal y alguien agarra cubiertos jajajaja
@cesarmb39694 жыл бұрын
Se usa para los dos lados, refieriendote a alguien que va mejor vestido, quiere algo más caro, usa tenis mejores o son nuevos, igual para cuando alguien "baja las expectativas", pero aquí es en forma sarcástica, todos tomando tequila José cuervo y llega alguien con Tonayan o Rancho escondido, sarcásticamente se le dice que legancia la de Francia. Así lo veo
@marielacv98974 жыл бұрын
Pero una bebida más cara o más "pipirisnais" jajajajaja
@carloslozano43314 жыл бұрын
Es verdad también decimos pipirisnais o finolis JAJAJA
@Diegolin-4 жыл бұрын
"Sin Yolanda Maricarmen qué aquí no pasó Nancy" : Sin llorar m*r*c* qué no pasó nada... Saludos hermano 🙂
@adriancardenas69824 жыл бұрын
jajaja me la robaste!
@julsmoreno52704 жыл бұрын
Jamás. Había escuchado esa frase!!!
@isaactbs93384 жыл бұрын
A huevo 🤣
@tumejoramigo_uvu84914 жыл бұрын
Sin llolanda Maricarmen aqui no pasó Nancy
@adriancardenas69824 жыл бұрын
@@tumejoramigo_uvu8491 Que milanesas que no bisteces, yo pensaba que ya morongas!
@ColeccionBetoMireles4 жыл бұрын
Nel pastel...
@denjilovernia3 жыл бұрын
Yo decía así:'v Nel parastelXd
@egregormx84943 жыл бұрын
esto me recuerda que yo uso "CHETOOS!", que es el nombre comercial de unas fritueas de Sabritas, creía que solo yo la usaba pero he visto ha otros usárla , con muchas otras son expresiones que riman o son lenguaje en clave para no decir la palabra correcta pues es insulto, por eso "chetos" es en vez de decir "chingada!!, chin''" cuando cometes un error, dices "Ch..etoos", y también "eso vale "chetoos" que es "eso vale cuerno" o "eso vale vergaaa",
@ravenmadison22063 жыл бұрын
Nel pastel Coronel
@jenniferayala93373 жыл бұрын
"Y como dice la teibolera, ya estuvo" xd
@lunazul2644 жыл бұрын
Jajajaja jajajaja cierto todas esas expresiones las usamos en México y muchas muchas más!!!! Reí demasiado ...
@urielitowagner4 жыл бұрын
Aguas después de, es como un "ponte abusado", "ponte trucha", "ponte al tiro" presta atención".
@moiseshernandez63683 жыл бұрын
Hya que entenderla pues es extanjera.. pero hay la lleva
@cequetzalcoatlangel46953 жыл бұрын
Igual se puede usar como burla por lo sucedido; paracido al NO TE VAYAS A CAER, después de que alguien se cayó; o ¿TE BAJASTE A HABLAR CON LA HORMIGA?.
@laralara91803 жыл бұрын
Buzo caperuzo!
@macrafz9993 жыл бұрын
Con solo ver la caía de Edgar y escuchar el "Aaah te bañaste" después de que ya pasó, te das cuenta que casi siempre nos burlamos de alguna cosa que no sea tan grave jajaja
@nombreapellido8594 жыл бұрын
Les recuerdo que todas esas expresiones son en un lenguaje informal, no se va por la vida hablando con cualquiera así.
@davidlake91114 жыл бұрын
Claro! El famoso “baño francés” es cuando no tienes tiempo para ducharte y solamente te pones loción o perfume jaja
@Ang3laDiiaz893 жыл бұрын
Es el baño ruso
@ExolonZX3 жыл бұрын
@@Ang3laDiiaz89 no, el baño ruso es la cara limpia y el c*lo sucio 😂 o sea que te lavas la cara y ya.
@darksilent90623 жыл бұрын
Eso es porque según hay rumores de que en varias partes de Europa, incluído en ellos Francia, hay deficiencia de agua y no es tan usual que tomen una ducha todos los días, los franceses son conocidos por vender las mejores colonias para evitar el mal olor causado por el sudor, al menos en temporadas calurosas... Me llegó a contar un profesor de la universidad de cuando se fue a Europa a hacer su maestría, que las personas con las que vivió una temporada le preguntaban el porque de ducharse todos los días, pues no pueden darse el lujo de desperdiciar agua, esa historia la contaba no para decir algo negativo más bien para que aprendiéramos el valor de lo que muchos no logran reconocer de nuestro país y las riquezas que poseemos y que muchos países no tienen, dentro de todo ello comentaba muchas razones por la cual muchos extranjeros se vienen a vivir aquí pero también para decir que debemos aprender a apoyar lo local y valorar lo que hay, ya que muchos compañeros tenían la idea de acabando la carrera salir del país y hacer su vida fuera, idea que no le pareció y más que consejo también fue regaño.
@arrozconleche85093 жыл бұрын
@@ExolonZX si certo xD
@miguellozano49333 жыл бұрын
Así es el baño diario se remonta desde épocas prehispánicas en México, y según la historia en Europa solo lo hacían en algunas ocasiones durante toda su vida. Por ello el uso de perfume.
@sergiopenamedrano4693 жыл бұрын
me da gusto que les guste mucho lo de los mexicanos , yo soy mexicano pero mi abuela , vino después de la guerra civil de España por 1920 vino a vivir con sus hermanos a Cuidad de México y aquí se quedaron ellos eran de Málaga , España pegado ala costa , somos una familia inmensa pero somos descendientes de Españoles , me caen muiy bien eso que ni quee, les mando un abrazo y DIOS los bendiga jon y moni
@alfredoperezaldana2853 жыл бұрын
Doña Vualá. Qué elegancia la de Francia. GENIAL!!! Está de poca má!
@cezzan4 жыл бұрын
🤣🤣mori, pero si tengo algunas respuestas a algunos enigmas: 1. Eso que ni que ( originalmente era Eso que ni que negarlo ya luego solo decimos eso que ni que) 2 mal del puerco (eso lo decimos porque los puercos se la pasan echados) 3 aguas lo decimos porque hace mucho tiempo cuando no había drenaje en cdmx principalmente los que vivían en las segundas plantas gritaban aguas para advertir que estaban por tirar una cubeta con orines o aguas sucias 🤣🤣
@laurasanchezechegoyen10954 жыл бұрын
Lo del pan es porque se recomienda para que el pan en el estómago"recoja" la bilis que se derrama por el susto o disgusto!!!
@DavidGomez-nf7rf4 жыл бұрын
Y siempre es pan salado no cualquier pan..
@fabiolacastaneda14524 жыл бұрын
@@DavidGomez-nf7rf por lo general es el bolillo, pero aclaremos; no se come todo. Sólo es un pedazo.
@alfredogomez124 жыл бұрын
El pan salado es muy seco, por descontado que absorberá la bilis producto del susto y no te dañara otros órganos.
@Namu-xm1ky4 жыл бұрын
@@fabiolacastaneda1452 exacto
@davidlake91113 жыл бұрын
Pero es chistosisímo... la primera vez que tuve un accidente de coche, me acuerdo que salieron todas las señoras del vecindario preocupadísimas dándome bolillo jaja. Yo preocupadísimo por la regañada que me esperaba de mis papás lo último que me importaba era el pan jaja
@lorybris12723 жыл бұрын
Jajajaja!! Me hiciste reir como nunca...gracias...saludos desde Querétaro, México
@amaliabriones27124 жыл бұрын
Es el albur Mexicano, así como tratar de evitar el decir groserías delante de los niños😜😁😂😂
@juanmanuelvargasvazquez67043 жыл бұрын
No, el álbur tiene otra connotación, no toda la tatacha es álbur, ni calambur, a veces son leperadas otras son groserías pero no todas las palabras extrañas son groserías ni albures, ni.picardias; el álbur es un juego de palabras, una especie de competencia de machos a ver quién pierde haciendo "algo" al oponente, en tiempos lejanos era grosero "alburear" a las damas, por qué esas cosas solo se hacían con mujeres públicas. En estos tiempos un viejo nunca va a faltar al respeto a una dama con un albur, es grosero y puede provocar pleito. Sin embargo los jóvenes no tienen referencias y hacen expresiones groseras sin cuidado ni respeto
@abigo93974 жыл бұрын
A mi me encanta la de "sin yolanda maricarmen" pero no la dijo completa es "SIN YOLANDA MARICARMEN QUE AQUI NO PASO NANCI"💕
@karinamorapina17964 жыл бұрын
A la hora del almuerzo no pude verlo, tocó que esperar a la hora de la comida 🙊 espero no me de al mal del jabalí (es como el mal del puerco pero más salvaje 😂🐽🐖🐗)
@HLABCR4 жыл бұрын
Ni yo que soy mexicano lo entiendo
@pincheguey13254 жыл бұрын
Aca en Estados Unidos: "Good morning por la mañana" "Ponte trucha" "Ahi te wacho" "I'm sorry con excuse me"
@monserratnunez28933 жыл бұрын
Jajajaja yo soy del norte y si esas frases de utilizan por allá
@ximenavaladez26114 жыл бұрын
"Que milanesas que no bisteses yo pensé que ya morongas " literalmente esto se traduce como "Que milagro hace tiempo no te veía yo pensé que ya te habías muerto " Pero se usa para saludar a una persona que tenías mucho de mi ver y hay otras frases parecidas que se usan para lo mismo pero cambian un poco
@victorvazquez37224 жыл бұрын
Donde hestablas que no te avía yo viga pensé que te avias morillo
@c2c8544 жыл бұрын
Esas son ya más dentro del barrio
@lunabetty774 жыл бұрын
Jajajajaja muy buena esta expresión
@NEORUCO4 жыл бұрын
eso en idioma de carnicero. el albañil dice: donde andamios que no viguetas, yo creía que ya mortero. el carpintero dice: 'on tablas que no vigas, yo creía que ya muebles.
@kevinpine29744 жыл бұрын
@@c2c854 🤣🤣🤣
@DavidGarcia-oh3dz3 жыл бұрын
Yo leí un libro que era de pura expresión mexicana y eran absolutamente asombroso. Por qué para cada situación hay un proverbio
@netza1023 жыл бұрын
Chalé que chido vídeo valedores sigan así con Tokio les dejo mi like por que se rifan Saludos desde México
@davidlake91114 жыл бұрын
“Eso que ni qué” simplemente quiere decir “indiscutiblemente” o “tienes razón” o “eso es absolutamente cierto”. Debe de venir de alguna frase más larga tipo “eso que dijiste no hay qué lo contradiga”
@agustin03884 жыл бұрын
"Aguas" se usa para advertir peligro y cuando se dice después de que paso algo su significado seria: ten mas cuida o fíjate para la próxima. Esta expresión tiene su origen durante la colonia ya que por las mañanas era común que la gente vaciara el contenido de las bacinicas por las ventanas hacia la calle y la única advertencia para quienes transitaban en ella era el hoy celebre: ¡Aguas! En la sección de "frases raras que significan algo completamente diferente" encontramos las siguientes: Si montas a caballo te caes = Si Nel pastel = No Vientos huracanados = Muy Bien Hay nos vidrios = Nos Vemos Abuelita de Batman o Abuelita soy tu nieto = Por supuesto. Y así podríamos seguir durante mucho tiempo ya que incluso cada estado tiene sus propios modismos. Por ejemplo, en mi ciudad cuando en la calle se cruzan dos personas que se conocen pero no se detienen a saludarse de mano solo se intercambian miras, se levanta la mano como para decir hola y la expresión es: ¿¿Ya?? o ¿¿Ya estuvo??, y la respuesta de la otra persona es: ¡Ya! o ¡Ya mira!. Para muchas personas esto no hace sentido por que ninguna de las dos personas tiene ganas de iniciar una platica como para preguntar, ¿ya estuvo?, pero aquí entendemos que es un saludo rápido.
@juanpabloolmos22994 жыл бұрын
Jajaja xD La palabra "aguas" es un bárbarismo De "Aguai" Es una palabra #Áfricana Que quiere decir "Aguanile" que significa "Agua del Río Nilo" Y está palabra Quiere decir "Protección y Cuidado" La historia es por los 3 Clavos de la santa cruz que aparecieron en el Río Nilo en tiempos de la #Crucifixión. Para los africanos es una Sátira Social y política. Ya que ellos en su mayoría eran de tribus o Santeros!! La ironía radica en Que los mismos Judíos Mataron a Jesús. #INRI "Jesús de Nazaret Rey de los Judíos" Con el paso del tiempo y la esclavitud los Africanos La usaban, Ya que Reyes o Virreyes en época de la Monarquía ( Inglaterra, Francia, España ) Los esclavizaban por orden de Dios por ser Negros, pero Dios Quieres a todos!! Esa es la Verdadera Historia de esta Sátira Por esa razón se dice cuando ya pasó el peligro... Por qué su origen es Desearte "#Protección y Que te #Cuídes" Es similar ya que en México se usa Para decirte "Cuidado o Prevenir té" si alguien llega... Saludos
@agustin03884 жыл бұрын
@@juanpabloolmos2299 no tenía esa información, lo que mencioné es lo que siempre he sabido y creo que es la versión más popular. Te comparto un enlace donde se habla del orgin de la expresión. Gracias por compartir tu información, buscaré más sobre lo que compartes muchas gracias y saludos de vuelta. algarabia.com/de-donde-viene/aguas/
@luisreycortes16384 жыл бұрын
"Que pachuca por toluca" eso quiere decir que pasa por qui
@izavazquez32903 жыл бұрын
*me meto el pvtazo de mi vida* Mi papá: awas hija, ora que mami 🤣🤣🤣😂
@josegonzalezgarcia45673 жыл бұрын
Que elegancia la de Francia, es una rima o por ejemplo cuando observan a una persona bien elegante. QUE ELEGANCIA LA DE FRANCIA si me entendieron. Saludos desde MÉXICO
@silkott4 жыл бұрын
"Eso que ni qué" se utiliza para decir algo que "no se puede negar" Ser codo tambien viene de ser "codicioso", se puede sustituir por ser "agarrado" "Qué elegancia la de Francia" se utiliza porque a principios del siglo pasado México era muy clasista y se creía que Francia era la élite de la clase y distinción y la aristocracia aspiraba a ello, así que el proletariado lo empezó a tomar como burla ya que (y aquí viene otra expresión mexicana) a donde vayas siempre llevarás "el nopal en la frente"
@viridiana_a4 жыл бұрын
ser agarrado es mas bien ser tacaño o codo no codicioso.......
@JosephOntime4 жыл бұрын
@@viridiana_a El codo es alguien que nunca invita nada, pero ser agarrado es ser alguien que no gasta ni en el mismo, es como alguien que tiene el dinero para cambiar su pantalla de su celular rota y no lo hace porque se le hace caro.
@brandonlee1414 жыл бұрын
La muchacha del video no es del barrio esta media burra 😁😁😁
@christian.mar.garcia3 жыл бұрын
@@viridiana_a Esta bien dicho codo es la forma abreviada de codicioso, pero en el sentido contrario, decir no seas codo o codicioso es lo mismo, se entiende de la forma no seas codicioso no quieras todo para ti, o sea, no seas tacaño, por lo tanto viene de codicia pero en el sentido de no serlo.
@davidlake91114 жыл бұрын
Ademas de “ser codo”, se dice que “te duele el codo” cuando no quierea gastar tu dinero
@andresantoniocordoba26163 жыл бұрын
O eres marro
@davidchavez13933 жыл бұрын
También cuando se golpea uno el codo le dicen "golpe de suegra"
@robertogarces65303 жыл бұрын
Es marrote
@maro32983 жыл бұрын
El codo es la abreviación de Codicia
@christian.mar.garcia3 жыл бұрын
@@maro3298 Yo creo que viene de ahi, de la codicia, o sea que la frase de 'no seas codicioso, comparte' en mexicano ilustre seria: 'no seas codo,presta pa la orquesta'.
@Ely-elysium4 жыл бұрын
"Fuga la tortuga", referente a irse rápido de un lugar. Otros derivados: "fuga la oruga", "huele a gas, fuga". Jajajajajaja chale, es cierto que hacemos que rimen muchas cosas xD
@Sz3x4 жыл бұрын
Cada estado puede ser un mundo de expresiones, acá donde vivo no he escuchado a nadie decir ninguna de esas con rima, solo "¡fuga!" y ya, o también "hay que chisparnos", pero menos común. Saludos.
@luiszazueta94794 жыл бұрын
Y aquí en Sinaloa decimos "Fierro" para irnos rápido para algún lugar jaja tal vez en otros lados también
@Ely-elysium4 жыл бұрын
@@luiszazueta9479 Pues acá en mi amada "Shihuahua" igual decimos fierro, pero optamos más por el "arre" xD
@cesarmb39694 жыл бұрын
Lo de la fuga no la había escuchado
@narutodeiztapalapa38794 жыл бұрын
¡Vamonos que aquí espantan!
@edgarismaelsantanaloria48993 жыл бұрын
Jajajaa hay sin fin de palabras y diario puede salir una nueva x nosotros los mexicanos tenemos chispa de la vida hay q ser felices y alegres y eso lo transmitimos con nuestras frases jejjee
@RicardoRamirez-oo6vi2 жыл бұрын
" Uds Nos ilusionan y después nos quitan la ilusión " jajajaj😆😆😆
@cecybg19984 жыл бұрын
Que elegancia la de Francia viene de los Simpson 😂😂😂 y se volvió parte de México 😎
@antonioalmanza81403 жыл бұрын
Que elejancia la de francia viene de los tiempos de don porfirio Diaz que se mandaba traer muchas cosas como por ejemplo vestidos y perfumes por eso la gente del pueblo cuando veian a un catrin decian en son de burla que elejancia la de francia
@mermaid_19783 жыл бұрын
🤦 de los Simpson...
@juanbarron1114 жыл бұрын
"Te están pedaleando la bicicleta " (que alguien coquetea con tu novio o novia)
@faraonicoicc95244 жыл бұрын
Yo soy billón % Méxicano.. pero la verdad.. acepto que solo se un 80 % de español.. cada estado tiene su acento diferente y su forma de expresarse ... 😊😊 saludos desde #OAXACA #México 🤝👌👉🇲🇽❤
@panchocachondo6174 жыл бұрын
Aún así,..somos Mexicanos aunque no pudieras hablar español. Admiro Tu raza pura. Que son los verdaderos dueños de Esta tierra desde Canada hasta el país de chile,..saludos hermano. Y también soy Mexicano
@denjilovernia3 жыл бұрын
Ay wey yo igual vivo en oaxaca:'D
@perlyrivas3 жыл бұрын
Es lo mismo con ellos, cuando nosotros viajamos a sus países. Ellos le llaman a cada cosa por otro nombre o una expresión que digan es algo diferente a lo normal y nosotros así 🤦♀️. Y a mi me causa gracia.😊🥰🥰🥰
@himurabatusay75503 жыл бұрын
Otra frase que hace alucion a los franceses es : "" Ula la señor Francés """ Que quiere decir que no seas mamón que no te sientas tan refinado algo así significaría
@adanaguilar16984 жыл бұрын
"Abuelita soy tu nieto" significado:que alguien reconoce que puede hacer algo con demasiada facilidad o de manera rápida,saludos papirrínes 🤗👍🙏
@anamariaperez84894 жыл бұрын
Wow, jajaja, doy Mexicana y no conocía esta expresión y tampoco algunas de las que la Francesita mencionó
@orimura-15634 жыл бұрын
Algún derivado puede ser: "A Wilson Nelson"
@HBelsassarLotuslyon4 жыл бұрын
agúelita de batman por la canción de botellita de Jerez, o abuelita mi café también se han usado, a wilson, a-wiwi, a web punto com, y todas son derivadas del clasiquisimo " a huevo" de toda la vida
@sebastianrivers1764 жыл бұрын
@@anamariaperez8489 A caray! Pues en que México has vivido, no sera nuevo México, No te creas es juego, yo jamás he usado jergas para hablar pero si conocí todas las que mencionó y las miles que hay en cada estado y las que son de uso general en todo el país. ☺🙋🙏
@joaquinmoreno72714 жыл бұрын
abuelita soy tu nieto ,o lo mismo aguevo
@renesaenz11104 жыл бұрын
"Que tranza" "que pedo" "que show" Es como para saludar a alguien, es como decir "que tal"?
@victorcabanilllas58704 жыл бұрын
También tenemos la expresión “ a chuchita la bolsearon “
@arcadioperezquiroz9863 жыл бұрын
Ay güera,me hicíste reír con tu acénto Yúca : No lo conózco! 👏👏👏👏👏👏👏
@yolandavargasperedo30253 жыл бұрын
Pan pal susto!! Expresión que las abuelas que pensaban que el pan recogía la bilis de un gran susto!!!
@jotaerremacias23804 жыл бұрын
El pedo de los europeos ( sin ofender) esq siempre se van a la forma literal en todo dejen que su mente se fluya... Saludos sinacheros
@mx.periwinkle29214 жыл бұрын
Exacto!
@IsabelGonzalez-bp8mr4 жыл бұрын
Bueno yo nunca e escuchando decir a alguien "pan pal susto" más bien es "un bolillo pal susto" jajaja, me causa más gracia
@davidlake91113 жыл бұрын
Exacto, en guadalajara es “un bolillo para el susto” o un birote
@elizabethflores31263 жыл бұрын
X2 en Zacatecas también es asi
@quehacer93324 жыл бұрын
Sí se puede decir aguas ! Después de lo (sucedido) porque es como: abusada ! Ya vez ! Aguas ! 😉
@MemoRdz283 жыл бұрын
El español de la Francesa oye que perfecto es que barbara y muy Mexicano se escucha de poca madre pareciera nacida en mi Mexico lindo y querido 👍 👍 👍
@panchominjarez3313 жыл бұрын
No cabe duda que nosotros los mexicanos estamos cabrones para eso de los dichos y esas palabras chingonas que nomás nosotros nos entendemos
@mariselamex34094 жыл бұрын
"No que no tronabas pistolita" es como: ya cediste aunque no querías. Y yo siempre digo "así si baila mi hija con el señor" ja ja que es: de ese modo si se hace o así si acepto. Ahh y Nelson Vargas fue un famoso deportista mexicano que tiene acuáticas (piscinas para clases de natación). Mal del puerco es más como modorra , no que te duela la panza.
@mariselamex34094 жыл бұрын
Podría seguir con la larga lista ja ja mi marido es español y ya le pegue muchas palabras y frases. Cuando vamos a México es como una esponja ja ja les gusta mucho la jerga mexicana y cuando no entiende me pregunta y en la próxima oportunidad aplica la frase y me mata de risa.
@christian.mar.garcia3 жыл бұрын
@@mariselamex3409 Lo de Nelson Vargas es mera casualidad que alguien se llame asi, mas bien Nelson es de Nel, que significa No y Vargas es una forma no ofensiva de decir vergas.
@sofiacida10954 жыл бұрын
“Si ya te las sábanas pa’que cobijas” 😂 si ya sabes para qué preguntas
@elrana10004 жыл бұрын
"El Golpe avisa"!!!!, algo muy comun en la Central de Abastos de la Ciudad de Mexico jajaja
@awitadeowo88413 жыл бұрын
"Pan pa'l susto" es más común decir "un bolillo pa'l susto" Síganme para más frases :'v XD Ok no
@christian.mar.garcia3 жыл бұрын
Informacion que cura.
@22nctp3 жыл бұрын
@@christian.mar.garcia JSJSJSJAJJAJA
@armandoacevedo73093 жыл бұрын
Jejejejeje.. sí cierto esas son todas nuestras expresiones
@JoseCastillo-bu7fl4 жыл бұрын
Ojo Jon la mayoría de todas estas expresiones son para los amigos o una plática de compás cuando hay discusión o pelea verbal no se utilizan se utilizan las groserías que has escuchado en los demás videos que involucra a nosotros los mexicanos.
@gabrielmendozanolasco7024 жыл бұрын
"Que milanesas que me bisteces yo pensé que ya morongas pero estás bien vivoritas" jajaja. Eso que ni qué, es como decir que es un hecho irrefutable
@HBelsassarLotuslyon4 жыл бұрын
que milanesas que no bisteces por la cacerola Jon pensaba que ya morongas pero resulta que todavia viboritas traducción: que milagro que no te veíamos por acá, yo pensaba que ya estabas muerto pero todavía estás vivo.
@yismagarcia21704 жыл бұрын
Las expresiones que a mí me pareces super geniales son: no ni mergas, que te panzo?, Que transita por tus venas aparte de colesterol?, La neta luneta, la neta camioneta, Nelson Mandela, te pusieron en 4... Y no recuerdo otros por el momento xD
@heribertaruizmendez45773 жыл бұрын
Así somos en México bien chidos One y también se puede decir El golpe avisa ya cuando te diste el chingadazo O te lo dieron Jajaja Como México no hay dos es único amo
@hubertohernandez26033 жыл бұрын
Todas las expresiones para los mexicanos significa mucho
@alexismartinez24514 жыл бұрын
Como diría franco, muchos mexicanos hablan barrio jajaja
@sebastianrivers1764 жыл бұрын
Y el es el primero de la lista! 😂😂😂
@szekellydiaz7414 жыл бұрын
Otra expresión que se utiliza es "chale" que significa como: ya ni modo, ya pasó. Desconozco si se utiliza en España o en otro país. Saludos desde Ciudad de México
@katiac.15664 жыл бұрын
El chale es una expresión mexicana
@claudiasantos-mt9gx4 жыл бұрын
El chale es una forma de vida
@christian.mar.garcia3 жыл бұрын
ya ni modo tambien es una expresion mexicana, eso no se usa en España, eso no es del castellano.
@avilsayoner12074 жыл бұрын
Que elegancia la de Francia!! 😎
@angelsan21523 жыл бұрын
Me encantó 😁🤷🏽♀️🤷🏽♀️🤷🏽♀️
@zyanyaguzman35913 жыл бұрын
Los puercos son animales que normalmente comen en exceso, para los procesos digestivos se ocupa oxígeno, se sabe que en los procesos digestivos se le resta el oxígeno a otros órganos incluyendo el cerebro, la falta de oxígeno en el cerebro da somnolencia o sueño, si comes de más te da sueño. por eso lo asemejan a los puercos.
@jonathanrios41144 жыл бұрын
Jon, moni hay un video de los orígenes de esas expresiones
@vicfig264 жыл бұрын
de hecho es de yolo camotes tiene varios como 3 o 4 de lo mismo.
@eunicehuerta24754 жыл бұрын
Jajaja pan pa'l susto Que no es un bolillo pa'l susto 😂
@mikegoodness26734 жыл бұрын
el bolillo acaso no es pan?
@ArqEmmanuelPL4 жыл бұрын
@@mikegoodness2673 en algunos lugares al que le llaman pan es al dulce, y al que no es dulce le dicen bolillo - birote - entre otros
@mikegoodness26734 жыл бұрын
@@ArqEmmanuelPL - Bollilo/pan frances/birote en terminos generales es pan. Bolillo/Pan frances/birote es un nombre especifico para especificar una veridad de pan.
@Belinda_R.uiz-62534 жыл бұрын
Muy Interesante reacción Amigos ❤ La expresión de "que elegancia la de Francia" no siempre era sarcástica también era para referirse a algo [][] a Nosotros los Mexicanos nos gusta mucho Jugar con las Palabras😀♡[]Saludos desde Querétaro México 🌹🌸🍃🌷♡》!!!!!
@cesargaytan6173 жыл бұрын
Las expresiones como: "Sin Yolanda, Maricarmen" son PARANOMASIAS, que es una figura retórica en la que se utilizan palabras con sonidos similares y si, se utilizan bastante en el habla cotidiana de México. Les recomiendo la canción "La Taxista" de Tin Tán que está repleta de ingeniosas paranomasias. Ojalá puedan reaccionar a esa canción.
@jorgenegrete85293 жыл бұрын
Hoy amaneció bien durazno el frijol, y para Miguel un atole pa calentarne o un buen mezcal pa todo mal.
@fonsymoncy22414 жыл бұрын
por ejemplo si me dicen: Jon es muy guapo, yo diria: eso que ni que, queriendo decir que no hace falta decirlo porque se ve o se nota a leguas!
@fernandohuerta20204 жыл бұрын
Otra clásica.... ¡Qué milanesas que te dejas bisteces! ¡Qué milagro que te dejas ver!
@alexcisneros67574 жыл бұрын
Como establas aserrucho que ni te bisagras, yo pensaba que te avías muebles.
@fernandohuerta20204 жыл бұрын
@@alexcisneros6757 ¡Vamos a ver de que lado masca la iguana! o ¡vamos a ver de que cuero salen más correas! Que quiere decir....¡Vamos a ver quién es mejor de los 2!
@fernandohuerta20204 жыл бұрын
Otra más.... ¡Calmantes montes, alicantes pintos y pájaros cantantes! Para decir.....¡Tranquilo, la cosa es calmada!....😁😁
@Alextapuy174 жыл бұрын
Saludos desde el oriente Ecuatoriano 🇪🇨
@thecall16353 жыл бұрын
"POR SI LAS MOSCAS": es una expresión que se usa por la analogía; de cuidar los alimentos de las moscas sea en lugares de venta de carne para consumo o comida para consumo. Poniendo un ventilador con tiras de plástico para espantar las moscas, pero! Siempre se hacía algo más que solo poner ventiladores y surgía el rumor de colgar bolsas transparentes llenas con agua colgadas sobre el área a cuidar (por qué dicen que eso aleja a las moscas) y muchos otros trucos de dudosa efectividad. Pero como es muy importante evitar que las moscas toquen la comida... Siempre se hacía algo de eso aún que no hubiese moscas. "POR SI LAS MOSCAS" aparecen. Eso es igual a: tomar precauciones extra sobre algún asunto, nunca estará de sobra.
@MariaGonzalez-tx1lu3 жыл бұрын
"Que milanesas que no te habia vistezes" "Ni maiz" "Y eso con que se come?" "A otro perro con ese hueso" "Hay pajaros en el alambre" "Si chucha, como no. Y tu torta de que la quieres?"
@gabrielblanquet23443 жыл бұрын
Las frase completa es: " Qué milanesas que bistezoas, yo creía que ya morongas" Una para tu acervo: "Te haces como el diablo en el panteón" o su equivalente " Haces como que te habla la virgen" : tarugo, por no decir pen...tonto.