《雑草の歌》描寫《辛苦人家的小孩 以堅忍刻苦的精神,自立自強,感謝上天保佑。》 生まれて今日まで 耐えてきた I have been enduring hardships since my birth. こんな涙を 誰が知る Who can understand such tears? 踏まれながらに 生き抜いて I have struggled to survive while being trampled. 路ばたにはえる 草のよな Like the weed growing along the roadside, 強い 強い女になりました I have grown and become a strong woman. 咲かずに散っては いけないと " Never wither before the full bloom." そんな自分に むちを打つ I have been spurring myself with this. 辛いこの世を 生き抜いて I have struggled to survive in the bitter world. 路ばたに はえる草のよな Like the weed growing along the roadside, 強い 強い女になりました I have grown and become a strong woman. (口白部分): 私のこの体の中には Flowing in my body is the inherited blood 日本に生まれた古い血が流れています from ancient Japan. (現在進行式的倒裝句) そんな人間の 少なくなった However, such people have become rare 今日 (こんにち ) でも nowadays. おてんとう様だけは Only the Great Sun 私を照らしてくれました always shines on me. 辛いこの世を 生き抜いて I have struggled to survive in the bitter world. 路ばたにはえる草のよな Like the weed growing along the roadside, 強い 強い女になりました I have grown and become a strong woman. 【生字與文法】 生(う)まれます 出生 耐(た)えます忍耐 こんな涙 (なみだ) 這樣的淚水 知(し)ります→ 知る [辭書形] 知道 踏(ふ)みます→ 踏まれます [受身形] 被踩踏 ながら 雖然 生(い)き 抜(ぬ)きます 艱苦地活下去 → 生き抜いて [て形] 路(ろ ) ばた 路邊 生(は)える 生長 [辭書形] 草(くさ) のよな 像草一樣 強(つよ)い 堅強的 女(おんな) なります 變成 → なりました [丁寧體過去形] 咲(さ)きます→ 咲かない [ない形] = 咲かず 沒開花 散(ち)ります → 散って [て形] + はいけないと 不可凋零 そんな 那樣的 自(じ ) 分 (ぶん ) 自己 鞭 (むち) 打(う)ちます →打つ [辭書形] 辛(つら )い 艱辛的 この 世(よ) 這個世界 体 (からだ) の 中 (なか) には 在身體之中 日本 (にほん) 生(う)まれた [た形] 出生 古(ふる) い 血(ち) 古老的血脈 流(なが )れます → 流れています [て形 +います] 正在流著 人(にん) 間(げん) 人,人類 少(すく) ない 少的 少なくなります 變成少的 → 少なくなった [普通體過去形] 今日(こんにち ) でも 但是 おてんとう様(さま) 老天爺,太陽 だけ唯有 照(て)らします → 照らして + くれます給 [授與動詞 的丁寧體] 照耀著我,保佑著我 雑草の歌 (ざっ そう の うた) 希望有助於日語學習,也能增添欣賞這首歌的樂趣。